Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
ThermoScan
IRT 2000 KURTZ DESIGN 11.01.06
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 23 Montag, 13. August 2007 1:16 13
IRT 3020 CO
Type 6026
English 3
Français 9
Español 16
Internet:
www.kaz.com/braun
Distributed by:
Kaz, Incorporated
Hudson,
New York 12534
USA
6-026-360/00/VIII-07/G3
USA/CDN/MEX
s start tart
ThermoScan
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ThermoScan 6026360_KAZ_IRT3020 Seite 2 Montag, 13. August 2007 1:16 13 123 4 5 6 7 s start tart
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 3 Montag, 13. August 2007 1:16 13 English The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the thermometer probe prevents it from being inserted too far into the ear canal and hurting the eardrum. However, as with any thermometer, proper technique is very important to obtaining accurate temperatures. Therefore, read the use instructions carefully and thoroughly. Import
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 4 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Product description 1 Protective cap 2 Lens filter 3 Probe 4 «start» button 5 Lens filter detector 6 Display 7 Battery door How to use your Braun ThermoScan 1. To achieve accurate measurements, make sure a new, clean lens filter (2) is in place before each measure- ment. 2. To turn the thermometer on, push the «start» button (4). During an internal self- check, the display (6) shows all segments. Then the last temperature taken
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 5 Montag, 13. August 2007 1:16 13 5. For the next measurement, remove the used lens filter and put on a new, clean lens filter. Clear the display by pushing the «start» button once. Fit the probe snugly into the ear canal, then push the «start» button. The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. Temperature taking hints • The right ear measurement may differ from the measurement taken in the left ear. There
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 6 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Make sure the probe tip and lens are clean and a HI = too high new, clean lens filter is attached. Make sure LO = too low the thermometer is properly inserted into Temperature taken is the ear. Then, take a not within typical new temperature human temperature measurement. range (93.2 –108 °F or 34 – 42.2 °C). System error Wait 1 minute until the thermometer turns off automatically, then turn on again. If error persists, .
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 7 Montag, 13. August 2007 1:16 13 To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collec- tion sites according to national or local regulations. Calibration The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instructions, periodic re- adjustment is not required. If at any time you question the accuracy of temperature measure- ments, please contact Kaz Customer Service at 1-8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 8 Montag, 13. August 2007 1:16 13 TYPE BF Attention, consult EQUIPMENT ACCOMPANYING DOCUMENTS Internally Powered Equipment Continuous Operation Not Protected against Ingress of Water U.S. Patent No. 5,088,834 Other Patents Pending MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC requirements please contact the Kaz customer service at 1-800-327-7226. Portable and mobile RF communications equipment can affe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 9 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Français Le thermomètre Braun ThermoScan a été mis au point avec soin pour mesurer précisément, sûrement et rapidement la température dans l’oreille. La forme de la sonde du thermomètre permet d’éviter de l’insérer trop profondément dans le conduit auditif et d’endommager la membrane du tympan. Toutefois, comme dans le cas de tout thermomètre, il est très important d’adopter une technique appropriée pour obtenir des températ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 10 Montag, 13. August 2007 1:16 13 déterminer les gammes de températures nor- males. Braun ThermoScan permet de le faire facilement. Exercez-vous à prendre votre tem- pérature et celle des membres de votre famille pour déterminer les gammes de températures normales de chacun en l’absence de maladie. Remarque : Lorsqu’on consulte un médecin, lui expliquer que la température ThermoScan est celle qui est mesurée dans l’oreille et, si possible, noter la gamme de te
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 11 Montag, 13. August 2007 1:16 13 4. Bien introduire la sonde (3) dans le conduit auditif, puis appuyer sur le bouton de mise en marche « start ». Un bref bip indique le début de la mesure. Après une seconde, un bip plus long indique la fin de la mesure. Le résultat apparaît sur l’afficheur (6). 5. Pour la mesure suivante, retirer le filtre de lentille usé, et fixer un filtre de lentille neuf et propre. Effacer le message sur l’afficheur en appuyant une fo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 12 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Ranger le thermomètre et les filtres de lentille dans un endroit sec, exempt de poussière et d’agents contaminants, et loin de la lumière directe du soleil. Des filtres de lentille (LF 40) supplémentaires sont vendus dans la plupart des magasins offrant le thermomètre Braun ThermoScan. Pour de plus amples renseignements, appeler le Service à la clientèle de Kaz au 1 800 327-7226. Diagnostic d’anomalies Situation Solution Il n’
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 13 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Changement de l’échelle de température À sa livraison, le thermomètre Braun ThermoScan est réglé à l’échelle de température Fahrenheit (°F). Pour sélectionner l’échelle de température Celsius (°C), il suffit de suivre les étapes suivantes : S’assurer que le thermomètre est éteint. Appuyer sur le bouton de mise en marche « start » et le tenir enfoncé. Après huit secondes environ, l’afficheur indique cette séquence : « °F » / «
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 14 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Gammes de rangement à long terme : –4 °F à 122 °F (–20 °C à 50 °C) Humidité : ≤ 95 % sans condensation Durée de vie de la pile : 2 ans / 1 000 prises de température Si l’appareil n’est pas utilisé dans les gammes de températures et de niveaux d’humidité indiquées, l’exactitude technique ne peut être assurée. Ce thermomètre à infrarouge satisfait aux exigences établies selon la norme E 1965-98 de l’ASTM (système comprenant le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 15 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Ce produit n’est pas garanti dans le cas d’un usage en milieu professionnel. En aucun cas Kaz ne sera tenue responsable des dommages-intérêts particuliers ou des dommages accessoires, indirects ou consécutifs liés à l’achat ou à l’utilisation de ce produit. De plus, la responsabilité de Kaz ne dépasse en aucun cas le coût initial du produit. Pour la réparation ou le remplacement sans frais d’un produit non conforme aux normes
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 16 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Español El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma precisa, segura y rápida. La forma del termómetro está especialmete pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los termómetros, una técnica adecuada resulta crucial para obtener medicio- nes precisas. Por ta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 17 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que se trata de una temperatura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan. Descripción del Producto 1 Capucha de protección 2 Protector higiénico desechable 3 Sonda 4 «start» botón de encendido 5 Detector de filtro 6 Pantalla 7 Compartimiento de batería Cómo usar el termómetro Braun ThermoScan 1. Para conseguir medicion
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 18 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Después de un segundo un sonido largo anunciará el final de la medición. Los resultados se muestran en la pantalla (6). 5. Para la próxima revisión, reemplace el filtro usado con uno limpio y nuevo. Elimine los datos de la pantalla pulsando «start» el botón de encendido. Coloque la sonda cuidadosamente en el canal auditivo luego pulse «start» el botón de encendido. El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáticamente
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 19 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Problemas comunes Sitaución Solución No hay Anexe un protector protector higiénico nuevo y higiénico limpio. anexado. La tem- Coloque el termómetro peratura 30 minutos en una ambiental no habitación donde la está dentro temperatura está del rango dentro del rango permitido de 50 –104 °F o 10 – 40 °C. operación (50 –104 °F o 10 – 40 °C ). HI = dema- Asegure que la punta siado alta de la sonda esté limpia y el protector hi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
6026360_KAZ_IRT3020 Seite 20 Montag, 13. August 2007 1:16 13 Reemplazar la batería El termómetro lleva instalada una batería tipo AAA de 1,5 V. (LR3). Para mejores resultados, recomendamos baterías ® alcalinas Duracell . Inserte una nueva batería cuando el sím- bolo de batería se despliegue en la pantalla. Abra el compartimiento de la batería. Remueva la batería y reemplace con una nueva batería, asegurando que los polos estén en dirección correcta. Deslice el comparti- miento de l