Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
498KL
REMOTE DISPLAY DIGITAL SCALE
BALANZA ELECTRONICA CON LECTOR REMOTO
BALANCE ELECTRONIQUE AVEC AFFICHAGE À DISTANCE
500 lb x 0.2 lb
220 kg x 0.1 kg
USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIÓNES DE USO
MODE D'EMPLOI
Rev. 20100414
3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
498KL Thank you for your purchase of this Health o meter® Professional scale. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. Gracias por su compra de ésta balanza Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará. Merci d’avoir acheté cette balance Health o meter® Professionnelle. Veuil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
CAUTION AND WARNING To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully: • Do not transport the scale while platform is loaded. • For accurate weighing the scale must be placed on a flat, stable surface. • For accurate weighing, verify proper operation according to the procedure described in this manual before each use. • Do not use in the presence of flammable materials. • Operating at other voltages and frequencies than specified could dama
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
SET UP / BATTERIES 498KL INSTALLING BATTERIES 1. Locate the battery compartment on the bottom of the remote display head. 2. With a Phillips screwdriver remove the screw from the battery compartment cover and remove cover. 3. Place 6 new AA batteries into battery compartment. Make sure the ‘+’ and ‘-‘ are positioned correctly, as shown on the bottom of the battery compartment. Replace the batteries when the display reads ‘LobAt’ (Use only AA alkaline b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
OPERATING INSTRUCTIONS 498KL A A A AU U U UT T T TO O O O O O O OF F F FF F F F F F F FU U U UN N N NC C C CT T T TI I I IO O O ON N N N As an energy saving feature, the scale will automatically turn off after 2 minutes of inactivity, if this function is enabled. Activating auto-off 1. While the scale is turned off, press and hold the “HOLD/RELEASE” button. 2. While holding the “HOLD/RELEASE” button, press the “ON/OFF” button to turn the scale on. 3.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
TROUBLESHOOTING 498KL Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting service personnel. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on 1. Battery problem 1. Check / Replace the batteries 2. Bad Power Supply or Not Plugged In 2. Check / Replace Power Supply Adapter 3. Electrical Outlet not functioning 3. Use a different outlet “LobAt” The batteries are low Replace batteries according to instructions shows in di
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
2-YEAR LIMITED WARRANTY 498KL What does the Warranty Cover? This Health o meter® Professional scale is warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of two (2) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions). If the manufacturer determines that a defect of material or in workmanship exists, the customer’s s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
498KL Gracias por su compra de éste producto Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará. ÍNDICE DE MATERIAS ENGLISH ............................................................................................................................2 ESPAÑOL................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Para evitar lesiones y proteger su balanza de posibles averías, siga atentamente las siguientes instrucciones: • No transporte la balanza cuando la plataforma esté cargada. • Para un pesaje exacto, la balanza se debe colocar en una superficie plana y estable. • Para un pesaje exacto, antes de cada uso verifique que la balanza funcione correctamente según el procedimiento que se describe en este manual. • No use la balanza en presencia de sustancias inflama
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
INSTALACIÓN / PILAS 498KL INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Busque el compartimiento para pilas en la parte inferior del cabezal de la pantalla remota. 2. Con un destornillador Phillips, quite el tornillo de la tapa del compartimiento para pilas y retírela. 3. Coloque 6 pilas AA nuevas en el compartimiento para pilas. Asegúrese de respetar la polaridad ‘+’ y ‘-‘, según se muestra en la parte inferior del compartimiento para pilas. Reemplace las pilas cuando la pantalla muestr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 498KL L L L LA A A A F F F FU U U UN N N NC C C CI I I IÓ Ó Ó ÓN N N N A A A AU U U UT T T TO O O O----A A A AP P P PA A A AG G G GA A A AD D D DO O O O Como característica de ahorro de energía, la balanza se apagará automáticamente después de 2 minutos de inactividad, con esta función activada. El activar la auto-apagado 1. Con la balanza apagada, apréte y sostenga el botón de “HOLD/RELEASE”. 2. Mientras que sostiene
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 498KL Consulte las siguientes instrucciones para verificar y solucionar cualquier falla antes de ponerse en contacto con el personal de mantenimiento. SÍNTOMA CAUSA POSIBLE MEDIDA CORRECTIVA La balanza no enciende 1. Pilas 1. Reemplace las pilas 2. Suministro de alimentación 2. Reemplace el suministro de alimentación deficiente 3. Use otra toma de corriente 3. Falla en la toma de corriente eléctrica La pantalla muestra la leyenda "LobAt"
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS 498KL ¿Qué cubre la garantía? Ésta balanza Health o meter® Profesional está garantizada a partir de la fecha de compra por defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 (dos) años. Si el producto no funciona de forma adecuada, devuélvalo a Pelstar, LLC en un embalaje apropiado y con el flete prepagado (vea "Para obtener el servicio de la garantía", a continuación, para obtener instrucciones). Si el fabricante determina que la balanza tie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
498KL Merci d’avoir acheté ce produit Health o meter® Professionnelle. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. TABLE DES MATIÈRES ENGLISH ............................................................................................................................3 ESPAÑOL...........................................................................................................................8 FRANÇAIS.....
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
MISE EN GARDE ET AVERTISSEMENT Veuillez respecter attentivement les instructions afin d'éviter tout préjudice et dommage à votre balance • Ne pas transporter la balance lorsque la plate-forme est chargée. • Afin d'obtenir un pesage précis, la balance doit être installée sur une surface plate et stable. • Afin d'obtenir un pesage précis, veuillez vous assurer que la balance fonctionne correctement conformément aux procédures décrites dans le présent manuel avant chaque utilisation. •
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
INSTALLATION / PILES 498KL INSTALLATION DES PILES 1. Repérer le compartiment des piles qui se trouve sur la partie arrière du panneau à distance. 2. Retirer la vis du couvercle du compartiment des piles en utilisant un tournevis et ensuite retirer le couvercle. 3. Positionner les 6 nouvelles piles AA dans le compartiment des piles. S'assurer que le pôle positif (+) et le pôle négatif (-) sont positionnés correctement, comme indiqué sur la partie arrière du panneau. Remplacer l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
MODE D'EMPLOI 498KL L L L LA A A A F F F FO O O ON N N NC C C CT T T TI I I IO O O ON N N N V V V VO O O OI I I IT T T TU U U UR R R RE E E E----É É É ÉT T T TE E E EI I I IN N N NT T T T Pour ne pas épuiser les piles, la balance se mettra automatiquement hors tension après 2 minutes d'inactivité. Activer la voiture-éteint 1. Avec la balance éteinte, apréte et soutenez le bouton de « HOLD/RELEASE”». 2. Tandis qu'il soutient le bouton
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
DIAGNOSTIC DE PANNES 498KL Se reporter aux instructions suivantes pour vérifier et corriger toute panne avant de contacter le personnel d'entretien. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE La balance ne se met 1. Piles 1. Remplacer les piles pas sous tension 2. Mauvaise source d'alimentation 2. Remplacer la source d'alimentation 3. Prise de courant défectueuse 3. Utiliser une autre prise de courant L'écran affiche le Les piles sont
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS 498KL Que couvre la garantie ? Cette balance Health o meter® Professionnelle est garantie à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans. Si la balance ne fonctionne pas correctement, retourner le produit à Pelstar, LCC, port prépayé et bien emballé (se reporter à la section « Pour obtenir un service de garantie» ci-de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
™ LEADING THE WEIGH IN: ACUTE CARE • BARIATRIC • DIALYSIS FITNESS • LONG TERM CARE • PEDIATRIC / NEONATAL PRIMARY CARE • PROFESSIONAL HOME HEALTH • VETERINARY Visit our web site to learn more about our full line of professional scales. Pelstar, LLC 11800 South Austin Avenue - Unit B Alsip, IL 60803 • USA www.homscales.com 1-800-638-3722 or 1-708-377-0600 20