Instrukcja obsługi Graco Inc. 1595 HI

Instrukcja obsługi dla urządzenia Graco Inc. 1595 HI

Urządzenie: Graco Inc. 1595 HI
Kategoria: Pistolet do malowania
Producent: Graco Inc.
Rozmiar: 3.45 MB
Data dodania: 4/18/2014
Liczba stron: 36
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Graco Inc. 1595 HI. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Graco Inc. 1595 HI.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Graco Inc. 1595 HI bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Graco Inc. 1595 HI na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Graco Inc. 1595 HI na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Graco Inc. 1595 HI Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 36 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Graco Inc. 1595 HI a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Graco Inc. 1595 HI. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento
Electric Airless Sprayers
Pulvérisateurs électriques type Airless
Pulverizadores eléctricos sin aire
311360D
- For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints -
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Read all warnings and instructions in this manual.
Save these instructions.
ti7363b
695/795 HI 695/795 LOW
MARK V 1095/1595 HI

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Grounding Instructions This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

Warnings WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion: � Do not spray flammable or combustible materials near an open flame or sources of ignition such as cigarettes, motors, and electrical equipment. � Paint or solvent flowing through the equipment is able to result in static electricity. Static electricity creates a risk of fire or explosion in the presence of paint or solvent fume

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

Warnings WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. � Always wear appropriate gloves, eye protection, and a respirator or mask when painting. � Do not operate or spray near children. Keep children away from equipment at all times. � Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective footing and balance at all times. � Stay alert and watch what you are doing. � Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol. � Do not

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

Avertissement Avertissement Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Voir ces Mises en garde. D’autres mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés. Instructions de mise à la terre Cet ap

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

Avertissement WARNING DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion : � Ne pas pulvériser des produits inflammables ou combustibles proche d’une flamme nue ou de sources d’étincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des équipements électriques. � La circulation d’une peinture ou d’un solvant dans le matériel pour être source d’élec

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

Avertissement WARNING DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. � Toujours porter des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu’un appareil respiratoire ou un masque lors de la peinture. � Ne pas faire fonctionner ou pulvériser en présence d’enfants. Toujours garder les enfants à distance du matériel. � Ne pas tendre le bras trop loin ni se placer sur un support qui n’est pas suffi

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto. Instrucciones de conexión a tierra Este

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

Advertencia ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión: � No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuentes de ignición, como cigarrillos, motores o equipo eléctrico. � El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede causar electricidad estática. La electricidad estática en presencia de vap

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

Advertencia ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. � Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y un respirador o máscara adecuados. � No utilice el equipo ni pulverice cerca de los niños. Mantenga a los niños lejos del equipo en todo momento. � No se incline ni se ponga de pie sobre una superficie inestable. Mantenga el equilibrio en todo momento. � Manténgase alerta y preste atención a lo que h

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes 14. 13 1. 2. 12. 3. 11. + - 4. 10. TI7382b 8. 6. 7. 5. 9. English Français Español 1 Premium Digital Display Affichage numérique Premium Pantalla digital Premium 2 ON/OFF switch Bouton MARCHE/ARRÊT Interruptor de encendido/apagado 3 Pressure control Régulation de la pression Dispositivo de control de la presión

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra English Français Español The sprayer must be grounded. Ce pulvérisateur doit être Este pulverizador debe estar Grounding reduces the risk of raccordé à la terre. La mise à la conectado a tierra. La conexión a static and electric shock by terre réduit les risques d’électricité tierra reduce el riesgo de providing an escape wire for the statique et de décharge électrique descargas eléctricas y está

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Ground 120 volt plug ti4297a ti4295 Power Requirements Extension Cords � Do not modify plug! If it will not fit � 100-120V units require � Use an extension cord with an � If an extension cord is necessary, in outlet, have grounded outlet 100-120 VAC, 50/60 Hz, 15A, undamaged ground contact. 2 use a 3-wire, 12 AWG (2.5 mm ) installed by a qualified 1 phase. minimum. electrician. Do not use an � 230V units require 230 VAC, adapter. 50/60 HZ, 7.5A

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra ti5851a ti5850a ti13243a Pails � Solvent and oil/based fluids: � Do not place pail on a � Grounding a metal pail: connect a � To maintain grounding follow local code. Use only nonconductive surface such as ground wire to the pail by clamping continuity when flushing or conductive metal pails, placed on paper or cardboard which one end to pail and other end to a relieving pressure: hold metal a grounded surface such as interrupts grounding conti

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión ti4265a ti2769a ti2599a WASTE - RESÍDUOS À JETER DESECHO FLUSH ti2595a Pressure Relief 1 Turn power OFF. Wait 2 Lock gun trigger safety. 3 Turn pressure to lowest 4 Put drain tube in pail. 7 seconds for power to Remove guard and setting. Trigger gun to Turn prime valve down dissipate. SwitchTip. relieve pressure. to open drain valve. Décompression 1 Mettre HORS tension. 2 Verro

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión 16 311360D

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

Setup / Installation / Puesta en marcha Setup / Installation / Puesta en marcha ti2769a ti2703a ti2702a ti4252a 1 Connect Graco airless 2 Connect other end of 3 Tighten securely. 4 Remove tip guard. hose to sprayer. hose to gun. Tighten securely. 1 Brancher un flexible 2 Brancher l’autre extrémité 3 Bien serrer. 4 Retirer le garde-buse. Graco type airless sur le du flexible sur le pistolet. pulvérisateur. Bien serrer. 1 Conecte la manguera sin 2 Conecte el otro extremo 3 Apriete firmemente. 4 Re

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Setup / Installation / Puesta en marcha ti4265a ti2810a ti13453a 5 Check inlet strainer for 6 Fill throat packing nut 7 Turn power OFF. 8 Plug power supply cord clogs and debris. with Graco TSL to into a properly grounded prevent premature electrical outlet. packing wear. Do this each time you spray. 5 Vérifier si la crépine 6 Remplir l’écrou du 7 COUPER l’alimentation 8 Brancher le cordon d’entrée est bouchée ou presse-étoupe de liquide électrique. d’alimentation sur une contient des imp

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

Setup / Installation / Puesta en marcha PAINT FLUSH ti2756a 9 Turn prime valve down. 10 Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-base paint and mineral spirits to flush oil-base paint and storage oil. 9 Tourner la vanne 10 Plonger la pompe dans un seau métallique mis à la terre et en partie rempli de liquide de d’amo

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Startup / Démarrage / Puesta en marcha Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti4266a 15sec. 1/2 - - 1. Turn pressure control 2. Turn power ON. 3. Increase pressure 1/2 to 4. Turn prime valve up to to lowest pressure. start motor and allow fluid SPRAY position.Take to circulate through drain spray gun trigger safety tube for 15 seconds; turn OFF. pressure down. 1. Régler la régulation 2. Mettre en MARCHE. 3. Augmenter la pression de 4. Mettre la vanne de pression au niveau moitié pour que


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Graco Inc. 1095 Premium Hi-Boy Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 11
2 Graco Inc. 12004 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1
3 Graco Inc. 111418a Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1
4 Graco Inc. 12004X Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 2
5 Graco Inc. 12006 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 2
6 Graco Inc. 12005 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 0
7 Graco Inc. 1095 Premium Hi Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1
8 Graco Inc. 207-945 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 7
9 Graco Inc. 1595 Premium Hi Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 2
10 Graco Inc. 208-748 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 0
11 Graco Inc. 208-749 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1
12 Graco Inc. 1595 Premium Hi-Boy Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 6
13 Graco Inc. 208-644 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1
14 Graco Inc. 218-026 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 2
15 Graco Inc. 218688 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 0
16 3M Series 52 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1
17 3M Series 56 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 0
18 3M Series 56ZZ Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1
19 3M Series 55ZZ Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1
20 3M Series 57 Instrukcja obsługi Pistolet do malowania 1