Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Instruction Manual
LAWN EDGER ATTACHMENT
Model No.
358.792400
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Espahol
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 <,oo,8 listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530163553 8/26/02
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Warranty Statement 2 Service & Adjustments 10 Safety Rules 2 Storage 10 Assembly 6 Parts List 11 Operation 7 Spanish 12 Maintenance 9 Parts and Ordering Back Cover FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN L_LAWN EDGER ATTACHMENT For one year from the date of purchase, when this Craftsman Lawn Edger Attachment is maintained and lubricated according to the operating and maintenance instructions in this manual, Sears will repair, free of charge, any defect in materials or workmanship. This warranty excl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ence of alcohol, drugs, or medication. with the suffix "W-A" (in Canada, "W"). Watch what you are doing; use com- Make sure your extension cord is in mon sense. good condition. Inspect extension • Wear hearing protection. cord before use and replace if dam- • Never start or run inside a closed aged. An undersized extension cord room or building. Breathing exhaust will cause a drop in line voltage result- fumes can kill. ing in loss of power and overheating. If in doubt, use the next heavier • Ke
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
return it to your Sears Service Center • Be sure blade stops turning when for repair. engine idles (see CARBURETOR AD- • Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) JUSTMENTS section of powerhead protection should be provided on the manual). circuit or outlet to be used for the • Remove the blade before making car- powerhead. Receptacles are avail- buretor adjustments. Hold the unit by able having built-in GFCI protection hand. Do not make carburetor adjust- ments from the blade side of the unit. an
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
_lk WARNING: Blades can throw objects violently + t • You can be blinded or injured. Safety Boots • Wear safety glasses and boots. Glasses WARNING: ,& Hazard zone for thrown objects • Blades can throw objects violently. • Others can be blinded or injured. • Keep people and animals 50 feet (15 m) away. Blades move Allow blades to stop WARNING: momentarily before removing them Blades move momentarily after the after the from the cut. trigger is released. trigger is • The blades can seriously cut y
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
CARTON CONTENTS Spacer Tabs _ Check carton contents against the fol- posi!ioned for use_ _ _ lowinglist, on 1 diameter __D.,,,_-_,_ Model 358.792400 Edger Attachment upper tube _U Handlebar (with Clamp and Knob) Clamp Base (with Spacer Tabs) 1. Place the tube clamp over the up- Clamp Screws (4) per tube above the arrow on the Attachment Hanger safety decal. Hex Wrench 2. Position the clamp base under the Examine parts for damage. Do not upper tube and align the tube use damaged parts. clamp and
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
KNOW YOUR EDGER ATTACHMENT READTHiS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFOREOPERATINGYOUR EDGERATTACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Hanger Depth Adjustment Knob Tube J Blade Shield Gearbox Edger Blade BLADE DEPTH ADJUSTMENT KNOB The DEPTH ADJUSTMENT KNOB is The BLADE is designed to cut sod. used to adjust the wheel for blade cut- ting depth. OPERATING THE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
INSTALLING ATTACHMENT _k WARNING: Never attempt to 1. Remove the tube cap from the at- adjust the edger wheel when the unit tachment (if present) and discard. is in operation. Always stop the pow- 2. Position locking/release button of erhead, wait until the blade stops turn- attachment into guide recess of up- ing, and disconnect the spark plug (or per tube coupler. disconnect powerhead from power Coupler Primary Hole source) before making adjustments. EDGING uide Recess As you become familiar w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
1. Loosen the depth adjustment knob. 2. Slide the wheel to the desired posi- eo bh A0,ost__ tion. • Raising the wheel wilt increase the cutting depth. • Lowering the wheel will decrease the cutting depth. 3. Tighten the depth adjustment knob securely. MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug wire (or discon- nect powerhead from power source) before performing maintenance. CARE AND MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM Before each use Check for loose fasteners and pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
BLADE REPLACEMENT 3. While holding the screwdriver in position, remove blade nut by turn- _IkWARNING: The blade will con- ing clockwise. tinue to spin after the engine stops or 4. Remove both washers, and the blade from the blade shaft. after the throttle trigger has been re- leased. To avoid serious injury, make Blade shield sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or dis- _ Blade connect powerhead from power _=-_Z_,_ _" Washers source) before performing work on the bl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Declaraci6n de Garantia 12 Servicio y Ajustes 21 Reglas de Seguridad 12 Almacenaje 22 Montaje 17 Lista de Piezas 11 Uso 18 Repuesto y Encargos Contratapa Mantenimiento 20 GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA CORTADORA DE BORDES AC- CESORIO CRAFTSMAN ® Durante un afio, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantem imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Berdes Accesorio Crafts- man segt_n las instruccienes en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cual- quiet
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
• Siempre utilize pantalones pesedos • AI6jese a per Io menos 3 metros (10 y largos, mangas largas, botas y pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. guantes, • Siempre utilize protecci6n para los • Pare el motor y permita que se enfrie pies, No trabaje descalzo ni en el aparato antes de retirar la tapa del sandafias. tanque, • Mantenga el cabello por encima de • Remueva la tapa del tanque de com- bustible lentamente. los hombros, at&ndolo para tal efecto si es neceser
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
una sola forma. Si el enchufe no em consiste en dos "capas" de aislamien- tra completamente en el tomacor- to el6ctrico en lugar de tener toma de riente, invierta el enchufe. Si todavia tierra, Herramientas y aparatos no entra, contacte un electricista au* construidos con el sistema de doble torizado para que instale el tomacor- aislamiento no han sido disefiados para riente apropiado. No cambie el en- que tomen tierra. Precauciones de se- chufe de niguna forma. guridad deben ser observadas cuan
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
est9 en marcha lenta (vea los Pare el aparato immediatamente si AJUSTES AL CARBURADOR en el alguien se le acerca. manual de instrucciones de cabeza • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. de motor), • Retire la cuchilla del aparato antes • Mantenga el balance. No se extienda de hacer los ajustes al carburador. demasiado o se pare en superficies inestables. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador • Mantenga siempre las rueda en con* desde el lado de la cuchilla.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Las cuchillas pueden arrojar lent& _!_ objetos al aire _ ADVERTENClA: Gafas de • Usted puede perder la vista o acci- H Objetos arrojados al aire de forma vio- s dentarse. Seguridad • Use gafas de seguridad y botas. ADVERTENCIA: Zona de peligro de objetos arrojados al aire. • Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Otras personas pueden perder la vista o acci- dentarse. • Mantenga a personas y animales pot Io menos 15 metros (50 pies) alejados de la zona de tra- bajo. Las cu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
CRITERIOS: Este accesorio delcortadora debordes est& Enlistado porUnder- writer's Laboratories, Inc., deacuerdo conlaNorma UL1602, "Motores aGasoli- na,Miembro Rfgido delCorte, Cortadoras deBordes yRecortadoras deBordes" solamente cuando est& utilizado conlosmodelos siguientes: Cabeza demotor de25cc (con elaccesorio delcortadora) ..... 358.795100 Cabeza demotor de32cc (con elaccesorio delcortadora) ..... 358.795190 CONTENIDO DE LA CAJA AVlSO: La base de la abrazadera del Use la siguiente lista p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
3. Inserte los cuatro tornillos en los Mango EXTREMO CON huecos del tornillo. EL CABEZA DE 4. Asegure la abrazadera del tubo MOTOR apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. Abrazadera 5. Coloque el mango como se lea Mango entre las flechas de la etic mostrado, asegurado el mango se coloca en la abrazadera del mango del mango Base de entre las flechas en la etiqueta del Perilla Abrazadera mango. de la 6. Vuelva a apretar el mango dando Abrazadera vuelta a la perilla de la abrazadera hacia l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
OPERAClON DEL ACOPLADOR 3. Empuje el accesorio inferior en el Este modelo est_ equipado con un acoplador hasta que el bot6n de acoplador, el cual permite la instala- conexi6n/desconexi6n se encaje ci6n de accesorios opcionales. Los en el primer agujero. accesorios opcionales son: 4. Antes de usar el aparato, apriete la Cultivador ........... 358.792410 perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Propulsor de Aire ..... 358.792420 Cortadora de Malezas. 358.792430 INSTACALI(3N DEL SUSPENSOR Una
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
PAR& CORTAR BORDES detenido por completo y desconecte A medida que se familiarice con el apa- la bujia (o desconecte aparato de la rato, ud, pordri& determina y su propio corriente el6ctrica) antes de limpiar. ritmo de trabajo, Los factores tales AJUSTE DE PROFUNDIDAD como la profundidad del corte y el ma- ,I_ADVERTENCIA: Nunca in- terial que se est& cortando afectar_n la velocidad y el tiempo requeridos para tente ajustar la profundidad con el mo- hacer un trabajo en particular. tor en funciona
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA- necte la bujia (o desconecte aparato DORES SUELTOS NI OTRAS PIE- de la corriente el6ctrica) antes de hac- ZAS SUELTAS er ningQn tragajo con la cuchilla. • Tuerca de la cuchilla _1_ ADVERTENClA: Cambio • Fijadores INSPECCIONE Y LIMPIE EL siempre la cuchilla si est& doblada, APARATO Y LAS PLACAS otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla dafada. • Despu6s de que cada use, inspec- Use t_nicamente la cuchilla de repues- clone la aparato completa para