Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
™
CE-200
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” “Read all instructions before using this sewing machine.” To reduce the risk of electric shock:” “DANGER-- 1. “This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.” 2. “Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with sam
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
«MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» «Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les suivantes.» «Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.» Pour réduire le risque de décharge électrique:» «DANGER-- 1. «Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoy
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. "Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser." PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.- - 1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla. 2. Desconectar la máquina de la red antes de camb
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
TABLE OF CONTENTS Continuous patterns -------------------------------------------------- 54 - 55 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Decorative embroidery designs ----------------------------------- 56 - 57 Machine identification --------------------------------------------------- 6 - 7 Tips on design stitching Accessories ----------------------------------------------------------------- 8 - 9 Novelty patterns -------------------------------------------------------- 56 - 57 Setting up your machine
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
TABLE DES MATIERES Motifs continus ---------------------------------------------------------- 54 - 55 1. VOTRE MACHINE À COUDRE Motifs décoratifs -------------------------------------------------------- 56 - 57 Description de la machine --------------------------------------------- 6 - 7 Conseils pour les points fantaisie Accessoires ----------------------------------------------------------------- 8 - 9 Motifs spécials ---------------------------------------------------------- 56 - 57 Prépar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
CONTENID Patrones continuos---------------------------------------------------- 54 - 55 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Diseños de bordados decorativos ------------------------------- 56 - 57 Identificación de la máquina ------------------------------------------ 6 - 7 Tipos de puntadas decorativas Accesorios ------------------------------------------------------------------ 8 - 9 Patrones actuales ----------------------------------------------------- 56 - 57 Preparación de la máquina ---
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE MACHINE IDENTIFICATION 8 1 1. Thread guide 9 2. Thread take-up 2 3. Thread tension control 4. Face cover 3 5. Thread cutter 6. Extension table (Accessory box) 10 7. Feed dog control 4 8. Bobbin winder shaft 9. Bobbin winder stop 5 10. Operation switches 11. Pattern reference guide 12. Horizontal spool pin 6 13. Handle 14. Hand wheel 7 15. Thread guide pole 12 11 16. Vertical spool pin 17. Power/light switch 13 18. Cord socket 19. Identification pl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA DESCRIPTION DE LA MACHINE IDENTIFICATION DE LA MAQUINA 1. Guía hilo 1. Guide-fil 2. Tria- hilos 2. Releveur de fil 3. Réglage tension du fil supérieur 3. Control tensión hilo 4. Plaque frontale 4. Cubierta frontal 5. Cortador de hilo 5. Coupe-fil 6. Boîte à accessoires/Table de rallonge 6. Base de extensión (caja de accesorios) 7. Abaisse-griffes d’entraînement 7. Control de dientes 8. Eje devanador canilla
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
ACCESSORIES FOR SEWING MACHINE 1. Needles 2. Bobbins 3. Spool pin felt discs 4. Spool pin cap (small) 5. Spool pin cap (large) 6. Buttonhole opener/Brush 7. Screwdriver for needle plate (large) 8. Screwdriver (large) 9. Screwdriver (small) 10. Buttonhole foot 11. Thread spool net (long) 12. Thread spool net (short) 1 2 3 45 6 7 8 9 10 11 12 FOR EMBROIDERY 13 13. Vinyl bag 14. Bobbins 15. Scissors 16. Embroidery presser foot 14 15 16 8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
ACCESSOIRES ACCESORIOS POUR LA MACHINE À COURE PARA MAQUINA DE COSER 1. Aiguilles 1. Agujas 2. Canettes 2. Canillas 3. Rondelle feutre 3. Disco del pasador carrete 4. Chapeau pour petite bobine 4. Tapa del pasador carrete (pequeño) 5. Chapeau pour grande bobine 5. Tapa del pasador carrete (grande) 6. Découseur/Brosse 6. Abridor de ojales/Cepillo 7. Tournevis pour plaque aiguille 7. Destornillador para placa de aguja (grande) 8. Tournevis grand 8. Destornillador (grande)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
SETTING UP YOUR MACHINE Set power/light switch at Be sure to wipe off any surplus oil from needle “OFF” plate area before using your machine the first Mettez l’interrupteur moteur/ time. lumière sur “OFF”. Poner el Interruptor de corriente/ POWER LINE CORD/FOOT CONTROL luz de velocidad en “OFF” Connect the plug of the power line cord into the cord socket (1) and your wall outlet (2) as Machine socket illustrated. Connecteur de la Connect the foot control plug into the machine machine socket (3),
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
PRÉPARATION DE LA MACHINE PRÉPARACION DE LA MAQUINA Installez votre machine sur une surface bien plane. Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine. plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la máquina. ll est donc indispensable, avant de commencer à l’utiliser, de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL POR PEDAL abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
OPERATION SWITCHES Needle up/down switch Positionnement haut/bas de l’aiguille NEEDLE UP/DOWN SWITCH Interruptor agja arriba/abajo When the needle up/down switch is pushed, the needle moves and stops at its lowest position. If the switch is pushed once Reverse stitch switch more, the needle moves and stops at its highest position. Use for Interrupteur couture arrière sewing curves, corners and topstitching. Interruptor de puntadas hacia atrás REVERSE STITCH SWITCH Reverse sewing is carried out w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
TOUCHES DE FONCTIONNEMENT INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO POSITIONNEMENT HAUT/BAS DE L’AIGUILLE ARRANCANDO/PARANDO LA MÁQUINA Lorsque vous appuyez sur la touche élévation/abaissement de Cuando se presiona el interruptor de aguja arriba/abajo, la aguja l’aiguille, l’aiguille se déplace et s’arrête en position basse. Si se mueve y para en su posición más baja. Si se presiona una vous appuyez à nouveau sur la touche, l’aiguille se déplace et vez más el interruptor, la aguja se moverá y se parará en
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
SPOOL PINS Spool HORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread Spool pin Bobine Porte-bobine spool Carrete Pasador carrete Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to Spool pin cap ensure smooth flow of thread. Couvre-fil Tapa del pasador carrete VERTICAL SPOOL PIN for large thread Thread guide pole spool Support guide-fils télescopique Pull down the spool pin and pull up the thread guide pole in Barra-guía ddel hilo place. Place thread spool on the pin and draw thread through the thre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
PORTE-BOBINE PORTA CARRETES PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la PASADOR DE CARRETE HORIZONTAL para bobine normale carrete de hilo normal Coloque el carrete de hilo en el pasador y asegúrelo con una Placez la bobine sur la broche et fixez-y un couvre-fil pour assurer tapa de carrete para asegurarse la salida suave de hilo. un débit de fil bien régulier. PORTE-BOBINE VERTICAL pour la grande PASADOR DE CARRETE VERTICAL para bobine carrete de hilo grande Tire del pasador de carrete y levante el guiahilo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
PRESSER FOOT LIFTER There are three positions for your presser foot. 1. Lower the presser foot to sew. 2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove fabric. 3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to remove thick fabric. FEED DOG CONTROL The feed dogs control the movement of the fabric that is being sewn. They should be raised for all general sewing purposes and lowered for darning, freehand embroidery and monogramming so that you, not the feed dogs, are
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
LEVIER DU PIED PRESSEUR PALANCA PIE PRENSATELAS Il y a 3 positions: Su prensatelas tiene tres posiciones. 1. Abaisser le levier pour coudre. 1. Bajar el prensatelas para coser. 2. Soulever le levier en position moyenne pour insérer ou 2. Levantar la palanca a la posición media para insertar o mover enlever le tissu. la tela. 3. Soulever le levier à sa position la plus haute, pour changer le 3. Levantar a la posición más alta para cambiar el prensatelas pied ou enlever les tissus épais. o para mo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Your machine can be used either as a flat- bed or as a free-arm model. With the extension table in position, it provides a large working surface as a standard flat-bed model. To remove the extension table, hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown. To replace, slide the extension table back into place until it clicks. With the extension table removed the machine converts into a slim free-arm model for children’s clothes, cuffs, trouser legs