Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS When using an electrical appliance, basic 5. Keep fingers away from all moving safety precautions should always be parts. Special care is required around followed, including the following: the sewing machine needle Read all instructions before using this 6. Always use the proper needle plate sewing machine. The wrong plate can cause the needle to break. DANGER - To reduce the risk of 7. Do not use bent needles. electric shock: 8. Do not pull or push fabric while sti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - IMPORTANTE Cuando use una m_tquina para coser interruptores en posici6n "O" y el_ctrica, las precauciones b_.sicas de desenchufar la m&quina. seguridad deben ser observadas, 9. Para desenchufar nunca tire del incluyendo las siguientes: cord6n. Agarre el enchufe. Leer el manual se instrucciones antes de 10. El nivel de intensidad sonora bajo usar la m_tquina. condiciones normales de manejo es Esta m&quina para coser ha sido 75dB(A). diseSada para ser usada para la act
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
IMPORTANTES MESURES DE SC:CURIT¢: de la machine a coudre et de la Lorsqu'on utilise une machine A coudre, il commande de vitesse libres de toute faut toujours respecter certaines r_gles fondamentales de securit6, notamment accumulation de charpie, poussi_res et les suivantes: tissus. Lire routes les directives avant usage. 5. Ne jamais echapper ou insurer tout objet dans les ouvertures. DANGER- Po.r eviter lesrisq.es 6. Ne pas utiliser b. I'exterieur. de secousses electriques: 7. Ne pas utiliser
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Congratulations As the owner of a new EURO-PRO sewing machine, you wilt enjoy precision quality stitching on all types of fabrics, from multiple layers of denim to delicate silks. Your EURO-PRO sewing machine offers the ultimate in simplicity and ease of operation. For your safety and to fully enjoy the many advantages and ease of operation of your sewing machine, we recommend that you read all the important safeguards and use and care instructions in this instruction book. May we suggest that b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
List of contents Principal parts ................................................................................................................. 2/4 Accessories ........................................................................................................................ 6 Fitting the snap-in sewing table .......................................................................................... 8 Connecting machine to power source .....................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
indice Descripci6n de ta maquina .............................................................................................. 3/5 Accesorios .......................................................................................................................... 7 Ajuste de ta mesa ptana desptazabte ................................................................................. 9 Como conectar ta maquina a ta red ..............................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Sommaire Pieces principales de ta machine .................................................................................... 3/5 Accessoires ........................................................................................................................ 7 Mise en place de ta tabte-raltonge ..................................................................................... Branchement de ta machine a coudre .............................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Principal parts 1. Thread tension dial 10. Stitch width dial 2. Presser foot pressure 11. LCD (Liquid crystat display) 3. Thread take-up lever 12. Reverse sewing lever 4. Thread cutting 13. Drop feed control 5. Presser foot 14. One step buttonhole lever 15. Automatic threader 6. Needle plate 7. Sewing table and accessory box 8. Bobbin stopper 9. Stitch length dial 1 2 10 3 11 12 14 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Descripci6n de la maquina 1. Tensi6n det hilo 2. Presiion de pie 3. Patanca tensora det hito 4. Corta-hilos 5. Pie prensa teta 6. Chapa aguja 7. Mesa ptana destizabte y caja de accesorios 8. Eje para et bobinado 9. Dial de tongitud de puntada 10. Dial para puntada zigzag 11. LCD (pantalla digital) 12. Patanca reversora de costura 13. Patanca para bajar los dientes de atimentaci6n 14. Patanca de un paso coser ojates 15. Enhebrador automatico Pieces principales de la machine 1. Regutateur de tensi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Principal parts 18. Handle 19. Bobbin winder 20. Spool pin 21. Handwheel 22. Pattern selector dial 23. Power switch 24. Main plug socket 25. Bobbin thread guide 26. Upper thread guide 27. Presser foot lever 28. Buttonhole stitch balance adjustment slot 18 25 19 26 20 21 27 23 24
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Descripci6n de la maquina 18. Manija 19. Devanadora 20. Portabobinas 21. Votante 22. Dial selector de dise_os 23. Interruptor etectrico 24. Enchufe de conexi6n a ta red 25. Guia para et bobinado 26. Guia para el bobinado 27. Patanca atza-prensatetas 28. Ranura de ajuste para et balance de los ojates Pieces principales de la machine 18. Poignee 19. Bobineur 20. Broche porte-bobine 21. Volant 22. Selecteur de point 23. Interrupteur principal 24. Prise 25. Guide-ill du bobineur 26. Guide-ill superi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
(_Accessories Standard Accessories (1) Bonus Feet (2) Optional Accessories (3) 1. All purpose foot _} 13. Overlock foot @ These accessories are not 2. Zipper foot 14. Satin stitch foot supplied with this sewing 3. Button sewing foot 15. Darning/Embroidery foot machine;they are however 4. Buttonhole foot @ 16. Cording foot available as special 5. Blind hem foot 17. Quilting foot accessories by calling our 6. L-screwdriver 18. Gathering foot customer service at 7. Seam ripper/brush 19. Roll hemmin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Accesorios Accesorios Opcional (3) Accesorios standard (1) Pies Suplementarios (2) 1. Pie universal _) 13. Pie overlock @ Estos pies no son suministrados con las 2. Pie para cremallera 14. Pie para bordar m_quinas sino que ellos 3. Pie para coser botones 15. Pie para ruedos est_n disponibles en 4. Pie para ojales @ 16. Pie para hilo de cordon Ilamer al servicios al cliente 5. Pie para puntada ciega (_ 17. Pie para acolchar 18. Pie fruncidor al 1 (800) 361-4639. 6. Destornillador grande 20. Pie r
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Fitting the snap=in sewing table Hold the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1) The inside ofthe snap-in sewing table can be utilized as an accessory box. To open, tift up at the point of the arrow. (2)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Ajuste de la mesa plana deslJzable Mantenga ta mesa ptana destizabte en posici6n horizontal y empOjeta en ta direcci6n de ta fiecha (1). Et interior de ta mesa ptana puede ser usado como caja de accesorios. Levante ta tapa para abrir ta caja de accesorios. IVlJse en place de la table=rallonge Pousser ta tabte-rattonge dans te sens de ta fieche jusqu'a, ce qu'ette s'enctenche. (1) Si t'on dolt coudre sur te bras tibre seutement, it faut ators entever ta tabte-rattonge. L'interieur de ta tabte-rat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Connecting machine to power source [] Caution: Always make sure that the machine is unplugged from power source and the main switch is on "O't when the machine is not in use and before inserting or removing parts. - This machine is equipped with a polarized plug which must be used with an appropriate electrical outlet. - Connect the machine to a power source as illustrated (1/2). - The power switch is located above the terminal box. Your machine will not operate unless this switch is on " I ". (
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Coneccion de la maquina a la red Conecte la maquina a la red electrica seg_3n indicado en Fig.l/2. El dispositivo esta polarizado de modo que solamente se puede conectar el toma apropiado. [] Atencion: L?esenchufe /a maqu/na de/toma corr/ente cuando no/a use. Pedal de control El pedal de control regula la velocidad de costura. (4) [] Atencion: Ants sua/qu/sr duda antes de consctar /a maqu/na a/a red, consu/te a un e/ectr/c/sta. L?esenchufe /a maquina de/toma corriente cuando no/a use. E1pedal de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Changing the bulb te Caution: Make sure to disconnect the electrical supply plug from wall outlet before changing light bulb. Replace butb with same type rated 10 watts (110- 120V area) or 15 watts (220-240V area). - Loosen screw (A) as illustrated. (1) - Remove the cover (B). - Unscrew the bulb and fit new one (C). (2) - Replace the cover and tighten screw. 12
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Cambio de la lamparilla electrica Desenchufar ta maquina de ta red etectrica. Reemptazar ta tamparitta etectrica con una similar de 10 w (110-120V area) o 15 w (220- 240 area). - Destorniltar et tornilto (A) - Sacar ta tapa frontal (B) - Sacar ta bombilta (O) y cambiarta por una nueva (2) - Montar y atornittar ta tapa frontal En caso de duda acuda a su taller de asistencia tecnica autorizado. Changement de I'ampoule [] A vertissement: Assurez-vous que /a machine est d_branchbe de/a prise mura/e