Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
7300
Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para
Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información
& Service Locations de service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de serv
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may ! WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS If operating the power tool in damp Work area safety locations is unavoidable a Ground Fault Keep work area clean and w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Keep cutting tools sharp and clean. and grease. Slippery hands cannot safely Properly maintained cutting tools with sharp control the power tool. cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Power tool use and care Use the power tool, accessories and tool Do not force the power tool. Use the bits etc., in accordance with these correct power tool for your application. instructions and in th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 4 Safety Rules for Orbital Sanders Unplug the sander before changing protected should be kept out until work area accessories. Accidental start-ups may occur is thoroughly cleaned. if sander is plugged in while changing an Do not wet sand with this sander. Liquids accessory. entering the motor housing is an electrical Use clamps or other practical way to shock hazard. secure and support the workpiece to a Do not use sandpaper intended for larger stab
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n N
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Multi-Finishing Sander FIG. 1 CORD SLIDE “ON/OFF” SWITCH DUST CANISTER BUILT IN WORK LIGHT PAD/PLATE UNLOCK BUTTON ATTACHMENT SUPPORT EXTENSION PLATE PLATE Model number 7300 Voltage rating 120 V 60Hz Ampera
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 7 Assembly Disconnect the plug from be removed and attached without the need of ! WARNING additional tools. the power source before making any assembly, adjustments or To remove, press the pad/plate unlock button changing accessories. Such preventive and pull the backing pad free from the sander safety measures reduce the risk of starting (Fig. 2.) the tool accidentally. To install, engage rear of backing pad under BACKING PAD REMOVAL/INSTALLATION lat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 8 EXTENSION PLATE backing pad and attach the extension plate When sanding in extremely tight areas, such as provided (Fig. 5). louvered panels, remove the hook-and-loop PAD/PLATE BACKING EXTENSION FIG. 5 UNLOCK PAD PLATE BUTTON ATTACHING THE 3-POSITION REAR END OF FIG. 7 ATTACHMENT ATTACHMENT SUPPORT PLATE PLATE Your sander also features a 3-position attachment support plate. The attachment ADJUSTMENT support plate allows you to easily attach and RA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 9 Operating Instructions SLIDE "ON/OFF" SWITCH the tool, since torque from the motor can The tool is switched "ON" by the slide switch cause the tool to twist. located on the front of the motor housing FIG. 9 (Fig. 9). TO TURN THE TOOL "ON" slide the switch button down to the “I” position. SLIDE TO TURN THE TOOL "OFF" slide the switch "ON/OFF" button down to the “O” position. SWITCH Hold the tool with both hands while starting DUST COLLECTION CANISTER
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 10 Tool Tips This tool is particularly suitable for one handed Move the sander in long steady strokes parallel operation, and access to corners and edges to the grain using some lateral motion to that are otherwise difficult to reach and require overlap the strokes by as much as 75%. DO hand sanding. Profiles and grooves may be fin- NOT apply excessive pressure — let the tool ished using the tip or edge of the selected do the work. Excessive pressure
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 11 Application Advise Use the tool with its standard backing pad for The flexible sanding attachment is intended for large work surfaces, corners and edges rounding edged surfaces (Fig. 15a). (Fig. 13). The flexible sanding can also be used on all Use the tool with special sanding attachments rounded surfaces with a maximum diameter of for hard to reach areas (Fig. 14). 10 cm (Fig. 15b). FIG. 13 FIG. 14 -11-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 12 FIG. 15a FIG. 15b Maintenance should be replaced at Skil Factory Service Service Center or Authorized Skil Service Station. Preventive maintenance ! WARNING Bearings which become noisy (due to heavy performed by unauthorized load or very abrasive material cutting) should personnel may result in misplacing of be replaced at once to avoid overheating or internal wires and components which motor failure. could cause serious hazard. We recommend that a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 13 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS ! WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable 2 Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Tool’s of carrying the current necessary for your Ampere tool must be used. This will prevent Rating Cord Length in Feet Cord Length in Meters 25 50 100 150 15 30 60 120 excessive voltage drop, loss of power or overheating. Groun
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 14 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil). CONSERVEZ CES CONSIGN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 15 Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les Utilisation et entretien des outils outils coupants entretenus correctement et dotés de électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil coincer et sont plus faciles à maîtriser. électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et Utilisez l’outil électropor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 16 Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Débranchez la ponceuse avant de changer les Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette accessoires. Une mise en marche accidentelle peut ponceuse. La pénétration de liquides dans le carter survenir si la ponceuse est branchée pendant le du moteur constitue un risque de secousses changement d'un accessoire. électriques. Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de N'utilisez pas du p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 17 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 18 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse pour travaux de finition multiples FIG. 1 CORDON INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT À GLISSIÈRE RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ÉCLAIRAGE D’APPOINT INTÉGRÉ BOUTON DE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 19 Assemblage Débranchez la fiche de la à « boucles et crochets » qui peut être installé ou retiré ! AVERTISSEMENT prise de courant avant sans l’aide d’outils supplémentaires. Appuyez sur le d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce bouton de déblocage de l’ensemble plateau/plaque et soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de tirez sur le plateau porte-outils pour le libérer de la sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en pon
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 20 PLAQUE DE RALLONGE exemple), retirez le plateau porte-outils à attache par Quand vous poncez dans des espaces extrêmement boucles et crochets et installez la plaque de rallonge exigus (comme pendant le ponçage de persiennes par fournie (Fig. 5). BOUTON DE PLATEAU PLAQUE DE FIG. 5 DÉBLOCAGE DE PORTE-OUTILS RALLONGE L’ENSEMBLE PLATEAU/PLAQUE FIXATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT POUR EXTRÉMITÉ ARRIÈRE FIG. 7 ACCESSOIRES À 3 POSITIONS DE LA PLAQUE POUR Votr