Instrukcja obsługi Festool RS 400 Q

Instrukcja obsługi dla urządzenia Festool RS 400 Q

Urządzenie: Festool RS 400 Q
Kategoria: szlifierka
Producent: Festool
Rozmiar: 2.36 MB
Data dodania: 11/22/2013
Liczba stron: 16
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Festool RS 400 Q. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Festool RS 400 Q.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Festool RS 400 Q bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Festool RS 400 Q na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Festool RS 400 Q na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Festool RS 400 Q Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Festool RS 400 Q a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Festool RS 400 Q. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

RS 400 Q
RS 400 EQ
Instruction manual Orbital Sander
Page 2 - 6
IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Guide d’utilisation Ponceuse vibrante
Page 7 - 11
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones Lijadora vibratoria
Página 12 - 16
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
1
457 896_001

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

GENERAL SAFETY RULES A” or ”W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions Personal safety listed below, may result in electric shock, fire 9 Stay alert, watch what you are doing and/or serious personal injury. and use common sense when operating a SAVE THESE INSTRUCTIONS power tool. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol, or Work area medication. A moment

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

21 Check for misalignment or binding of Various dust created by power moving parts, breakage of parts, and any sanding, sawing, grinding, drilling and other other condition that may affect the tools construction activities contains chemicals operation. If damaged, have the tool known (to the State of California) to cause serviced before using. Many accidents are cancer, birth defects or other reproductive caused by poorly maintained tools. harm. Some examples of these chemicals are: 22Use only a

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = ON / 0 = OFF). Electronic control The RS 400 EQ has an electronic control ELECTRONIC with which the rotational speed can be varied step-free. Inserting a turbo-filter This allows the sanding speed to be adapted to the optimum level according to the material - Push the filter holder with its opening (3.2) concerned. as far as it will go onto the extraction nozzle (3.1) of the machine and clamp tight by The speed is set using the rotary control but

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

pressed onto the sanding base (5.2) and held 1 - 2 safely in place by the Stickfix sanding base - sanding stained edges velcro surface. - sanding thermoplastic synthetics Always use original Festool Maintenance and care sanding materials! Always remove the plug from the mains supply socket before carrying out any work on the machine! The cooling air vents on the motor housing must always be free of blockages and clean to ensure air circulation. Any maintenance or repair work requiring the motor

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

lamellas of air tools, rubber collars and seals, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION sanding discs and pads, and batteries. OF THREE YEARS. Festool portable power tools requiring Some states in the U.S. and some Canadian replacement or repair are to be returned with provinces do not allow the limitations on how the receipt of purchase to Festool (call 800- long an implied warranty lasts, so the above 554-8741 for address details). limitation may not apply to you. With the exception of any warrant

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES outil électrique augmente le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- 7 Ne maltraitez pas le cordon. Ne trans- respect, même partiel, des instructions ci-après portez pas l’outil par son cordon et ne dé- entraîne un risque de choc électrique, d’incendie branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. et/ou de blessures graves. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

16 Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil L’entretien ou la réparation d’un outil électrique appropríé à la tâche. L’outil correct fonctionne par un amateur peut avoir des conséquences mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez graves. aussi la vitesse de travail qui lui est propre. 24Pour la réparation d’un outil, 17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur n’employez que des pièces de rechange est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas d’origine. Suivez les directives données à commande

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

En raison de sa taille, de son poids et de sa puissance, la machine est adaptée notamment au traitement de petites surfaces ainsi qu’aux travaux au-dessus de la tête. Pour des raisons de sécurité électrique, les machines ne doivent pas être humides ni fonctionner dans un environnement humide. Il ne faut utiliser les machines que pour un ponçage sec. En cas d’une utilisation non conforme, la responsabilité des dommages Les chiffres de la molette correspondent et accidents incombe à l’utilisateur.

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

machine et serrer à l’aide du bouton tournant essentiellement de la sélection de l’abrasif (3.3). adéquat. Festool propose l’abrasif approprié à chaque cas d’utilisation (cf. le catalogue - faire glisser la partie avant du filtre avec la Festool). lèvre d’étanchéité (3.7) sur le manchon d’aspiration (3.6) du porte-filtre, Pour des machines électroniques nous pré- conisons les réglages ci-après de la molette - placer la partie arrière du carton avec la fente (2.1): (3.9) sur la nervure de maintie

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

que ceux attribuables à des défauts de matériau Garantie et de fabrication. Cette garantie ne s’applique Conditions de la garantie (1+2 ans) pas aux accessoires tels que lames de scie circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin, Vous avez droit à une prolongation de garantie lames de scie sauteuse, bandes abrasives et gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil meules. Sont également exclues les pièces électrique Festool. Festool assumera tous les d’usure, telles que balais de charbon, lam

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD entra en una herramienta mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola 7 No abuse del cable. Nunca use el cable de las instrucciones aquí listadas, puede tener para transportar la herramienta o como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ desenchufarla de la toma de corriente. o lesiones personales serias. Mantenga el cable fuera de calor, aceite, filos agudos o partes movibles. Ree

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

16 No fuerce la herramienta. Use la Mantenimiento herramienta correcta para su aplicación. La 23 El mantenimiento de la herramienta herramienta correcta hará su trabajo de manera solo se podrá realizar por personal de mejor y más segura al nivel para el cual está mantenimiento cualificado. Revisión o diseñada. mantenimiento realizado por personal no 17 No use la herramienta si el interruptor cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. no la enciende y apaga. Cualquier 24 Cuando se revise

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

trabajar metales ni materiales que contengan El número de revoluciones se ajusta en la rueda amianto. de ajuste (2.1). Debido a su tamaño, su peso y su potencia, la máquina es especialmente apropiada para el trabajado de superficies pequeñas, así como para realizar trabajos por encima de la cabeza. A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no deben ser operadas estando húmedas y tampoco en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente se deben emplear para un lijado en seco. El usuario se res

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

Montaje de un turbofiltro Indicaciones para el trabajo - Meter el soporte del filtro con la abertura (3.2) No sobrecargue la máquina hasta el tope sobre la tubuladura de aspiración presionándola demasiado sobre el objeto a lijar. (3.1) de la máquina y fijarlo con el botón Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá giratorio (3.3). trabajando con una presión de apriete - desplazar la parte delantera de cartón del moderada. turbofiltro con labio de hermetización (3.7) La capacidad y calidad de li

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

Para asegurar la circulación de aire, las Quedan excluidos de la cobertura en esta aberturas para el aire de refrigeración en la garantía: el desgaste normal; los daños carcasa del motor tienen que mantenerse causados por uso indebido, el abuso o siempre libres y limpias. negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o Todos los trabajos de mantenimiento y de de la fabricación. Esta garantía no aplica a reparación, para los que se tiene que abrir la a


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Festool DTS 400 Q Instrukcja obsługi szlifierka 7
2 Festool ETS 150/3 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 51
3 Festool DTS 400 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 10
4 Festool ETS 150 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 11
5 Festool ETS 150/5 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 69
6 Festool DS 400 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 6
7 Festool ETS 125 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 8
8 Festool ETS 153 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 0
9 Festool LEX 150/3M Instrukcja obsługi szlifierka 0
10 Festool DS 400 Q Instrukcja obsługi szlifierka 2
11 Festool LEX 150/7M Instrukcja obsługi szlifierka 1
12 Festool ETS 125 Q Instrukcja obsługi szlifierka 4
13 Festool ETS 155 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 0
14 Festool LEX 2 150/3 Instrukcja obsługi szlifierka 3
15 Festool LEX 2 185/7 Instrukcja obsługi szlifierka 1
16 3Com Tech Note Wireless Remote Control TT24 Instrukcja obsługi szlifierka 2
17 Agilent Technologies 16440A SMU Instrukcja obsługi szlifierka 0
18 Alpha Industries AEP-458 Instrukcja obsługi szlifierka 0
19 Bausch & Lomb DISCOVERER 78-1600 Instrukcja obsługi szlifierka 12
20 Agilent Technologies 83485A Instrukcja obsługi szlifierka 1