Instrukcja obsługi Festool DS 400 Q

Instrukcja obsługi dla urządzenia Festool DS 400 Q

Urządzenie: Festool DS 400 Q
Kategoria: szlifierka
Producent: Festool
Rozmiar: 2.34 MB
Data dodania: 10/20/2014
Liczba stron: 16
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Festool DS 400 Q. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Festool DS 400 Q.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Festool DS 400 Q bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Festool DS 400 Q na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Festool DS 400 Q na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Festool DS 400 Q Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Festool DS 400 Q a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Festool DS 400 Q. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

DS 400 Q
DS 400 EQ
Delta Sander
Instruction manual
Page 2
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide d’utilisation Ponceuse delta
Page 7
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les
travaux.
Manual de instrucciones Lijadora en delta
Página 12
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
1
457 977_001

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

GENERAL SAFETY RULES A” or ”W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions Personal safety listed below, may result in electric shock, fire 9 Stay alert, watch what you are doing and/or serious personal injury. and use common sense when operating a power tool. Do not use while tired or under SAVE THESE INSTRUCTIONS the influence of drugs, alcohol, or Work area medication. A moment

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

21 Check for misalignment or binding of WARNING moving parts, breakage of parts, and any Various dust created by power sanding, sawing, other condition that may affect the tools grinding, drilling and other construction operation. If damaged, have the tool activities contains chemicals known (to the serviced before using. Many accidents are State of California) to cause cancer, birth caused by poorly maintained tools. defects or other reproductive harm. Some 22Use only accessories that are examp

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = ON / 0 = OFF). 4 Electronic control The DS 400 EQ has an electronic control ELECTRONIC with which the rotational speed can be varied step-free. This allows the sanding speed to be adapted to the optimum level according to the material Inserting a turbo-filter concerned. The speed is set using the rotary - Push the filter holder with its opening (3.2) control button (2.1). as far as it will go onto the extraction nozzle (3.1) of the machine and cl

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

- cleaning natural wood window grooves with sanding felt 1 - 2 - sanding stained edges - sanding thermoplastic synthetics 8 Maintenance and care Always remove the plug from the mains supply socket before carrying out any work on the machine! The self-adhesive sanding material (5.1) is The cooling air vents on the motor housing must simply pressed onto the sanding base (5.2) and always be free of blockages and clean to ensure held safely in place by the Stickfix sanding base air circulation. velc

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

belts, and grinding wheels. Also excluded are FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, "wearing parts ",such as carbon brushes, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION lamellas of air tools, rubber collars and seals, OF THREE YEARS. sanding discs and pads, and batteries. Some states in the U.S. and some Canadian Festool portable power tools requiring provinces do not allow the limitations on how replacement or repair are to be returned with long an implied warranty lasts, so the above the receipt of purchas

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES outil électrique augmente le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Vour devez lire et 7 Ne maltraitez pas le cordon. Ne comprendre toutes les instructions. Le non- transportez pas l’outil par son cordon et ne respect, même partiel, des instructions ci-après débranchez pas la fiche en tirant sur le entraîne un risque de choc électrique, d’incendie cordon. N’exposez pas le cordon à la et/ou de blessures graves. chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou CONSERVEZ

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

16 Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil L’entretien ou la réparation d’un outil électrique appropríé à la tâche. L’outil correct fonctionne par un amateur peut avoir des conséquences graves. mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez 24Pour la réparation d’un outil, aussi la vitesse de travail qui lui est propre. n’employez que des pièces de rechange 17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur d’origine. Suivez les directives données à est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas la secti

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

au traitement de petites surfaces ainsi qu’aux travaux au-dessus de la tête. Pour des raisons de sécurité électrique, les machines ne doivent pas être humides ni fonctionner dans un environnement humide. Il ne faut utiliser les machines que pour un ponçage sec. En cas d’une utilisation non conforme, la responsabilité des dommages et accidents incombe à l’utilisateur. 3 Raccordement électrique et mise en service Les chiffres de la molette correspondent approximativement aux nombres de oscillation

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

Montage d’un filtre turbo 7 Conseils pour le travail - Placer le porte-filtre avec l’orifice (3.2) jusqu’à Ne surchargez pas la machine l’arrêt sur le manchon d’aspiration (3.1) de la en appuyant trop fort! Vous obtiendrez le machine et serrer à l’aide du bouton tournant meilleur résultat de ponçage avec une pression (3.3), d’application moyenne. - faire glisser la partie avant du filtre avec la Le rendement et la qualité du ponçage lèvre d’étanchéité (3.7) sur le manchon dépendent essentielleme

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

8 Entretien et maintenance Cette garantie exclut l'usure normale, les dommages causés par un usage impropre, les Avant toute intervention sur abus ou la négligence, ou tout dommage autre la machine il faut retirer la fiche de la prise de que ceux attribuables à des défauts de matériau courant ! et de fabrication. Cette garantie ne s'applique Les orifices d’air de refroidissement du carter pas aux accessoires tels que lames de scie moteur doivent toujours être propres et libres circulaire, mèches

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 6 No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o condiciones ¡AVISO! Lea y entienda todas las húmedas. Agua que entra en una herramienta instrucciones. El incumplimiento de una sola mecánica aumenta el riesgo de descarga de las instrucciones aquí listadas, puede tener eléctrica. como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ 7 No abuse del cable. Nunca use el cable o lesiones personales serias. para transportar la herramienta o CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES des

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo Mantenimiento es inestable y puede causar la pérdida de control. 23 El mantenimiento de la herramienta 16 No fuerce la herramienta. Use la solo se podrá realizar por personal de herramienta correcta para su aplicación. La mantenimiento cualificado. Revisión o herramienta correcta hará su trabajo de manera mantenimiento realizado por personal no mejor y más segura al nivel para el cual está cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. diseñada

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

trabajar metales ni materiales que contengan número de revoluciones se ajusta en la rueda amianto. de ajuste (2.1). Debido a su tamaño, su peso y su potencia, la máquina es especialmente apropiada para el trabajado de superficies pequeñas, así como para realizar trabajos por encima de la cabeza. A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no deben ser operadas estando húmedas y tampoco en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente se deben emplear para un lijado en seco. El usuario se respon

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

capacidad de aspiración, se deberá proceder a ¡Emplee únicamente material su cambio. abrasivo original de Festool! Montaje de un turbofiltro 7 Indicaciones para el trabajo - Meter el soporte del filtro con la abertura (3.2) No sobrecargue la máquina hasta el tope sobre la tubuladura de aspiración presionándola demasiado sobre el objeto a lijar. (3.1) de la máquina y fijarlo con el botón Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá giratorio (3.3), trabajando con una presión de apriete - Desplazar

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

8 Mantenimiento y conservación el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. ¡Desenchufar el enchufe de la Quedan excluidos de la cobertura en esta toma de corriente antes de realizar trabajos en garantía: el desgaste normal; los daños la máquina! causados por uso indebido, el abuso o Para asegurar la circulación de aire, las negligencia; los daños causados por cualquier aberturas para el aire de refrigeración en la otra causa que no sean defectos del material o carcasa del motor ti


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Festool DTS 400 Q Instrukcja obsługi szlifierka 7
2 Festool ETS 150/3 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 51
3 Festool DTS 400 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 10
4 Festool ETS 150 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 11
5 Festool ETS 150/5 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 69
6 Festool DS 400 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 6
7 Festool ETS 125 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 8
8 Festool ETS 153 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 0
9 Festool LEX 150/3M Instrukcja obsługi szlifierka 0
10 Festool LEX 150/7M Instrukcja obsługi szlifierka 1
11 Festool ETS 125 Q Instrukcja obsługi szlifierka 4
12 Festool ETS 155 EQ Instrukcja obsługi szlifierka 0
13 Festool LEX 2 150/3 Instrukcja obsługi szlifierka 3
14 Festool LEX 2 185/7 Instrukcja obsługi szlifierka 1
15 Festool LEX 2 150/7 Instrukcja obsługi szlifierka 13
16 3Com Tech Note Wireless Remote Control TT24 Instrukcja obsługi szlifierka 2
17 Agilent Technologies 16440A SMU Instrukcja obsługi szlifierka 0
18 Alpha Industries AEP-458 Instrukcja obsługi szlifierka 0
19 Bausch & Lomb DISCOVERER 78-1600 Instrukcja obsługi szlifierka 12
20 Agilent Technologies 83485A Instrukcja obsługi szlifierka 1