Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUMY-P·NHMU (-BS)
For use with R410A
FOR INSTALLER
INSTALLATION MANUAL
English
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
PARA EL INSTALADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Español
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
POUR L’INSTALLATEUR
MANUEL D’INSTALLATION
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Contents 1. Safety precautions ................................................................................... 2 5. Drainage piping work ............................................................................... 8 2. Installation location .................................................................................. 3 6. Electrical work .......................................................................................... 8 3. Installing the outdoor unit ........................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
6-7/8 23-5/8 37-13/32 1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a pipes, lighting rods, or telephone grounding lines. If the unit is not properly short circuit, overheating, or fire may result. grounded, electric shock may result. • When install
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
7-7/8 59-1/16 9-27/32 7-7/8 59-1/16 9-27/32 2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.2. When installing multiple outdoor units 2.4.1. When installing a single outdoor unit Leave 10 mm [13/32 inch] space or more between the units. Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimensions, 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-8) indicated. 2 Obstacles at rear and above only (Fig. 2-9) Refer to the figures for each case. • No more than three units must be ins
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
2. Installation location 2.4.3. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result. The following shows two examples of precautions against strong winds. 1 Install an optional air guide if the unit is installed in a location where strong winds from a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
R0.4~R0.8 4. Installing the refrigerant piping A+B+C+a+b+c+d 120 m [394 ft] = A (mm [inch]) L = A+B+C+d 80 m [262 ft] = Å Liquid pipe ı Gas pipe R= B+C+d 30 m [100 ft] = PUMY ø9.52 [3/8] ø15.88 [5/8] H 30 m [100 ft] (Outdoor lower H 20 m [70 ft]) = = B, C, D (mm [inch]) h 12 m [39 ft] = A Ç Total capacity of indoor units Å Liquid pipe ı Gas pipe L ø9.52 [3/8] ø15.88 [5/8] r a, b, c, d, e, f (mm [inch]) d B C Î Model number Å Liquid pipe ı Gas pipe a b c B P06, P08, P12, P15, P18 ø6.35 [1/4
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
4. Installing the refrigerant piping 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-4) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the out- door unit’s stop valve is completely closed. 2 Vacuum-purge air from the indoor unit and the connection piping. C 3 After connecting the refrigerant pipes, check the connected pipes and the indoor unit for gas leaks. (Refer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
4. Installing the refrigerant piping Precautions when using the charge valve (Fig.4-8) Do not tighten the service port too much when installing it, otherwise, the valve core * The figure to the left is an example only. could be deformed and become loose, causing a gas leak. The stop valve shape, service port po- After positioning section B in the desired direction, turn section A only and tighten it. sition, etc., may vary according to the model. Do not further tighten sections A and B together
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
6. Electrical work 6.2. Control box and connecting position of wiring (Fig. 6-1) 1. Connect the indoor unit transmission line to transmission terminal block (TB3), or L1 L2 GR M1 M2 S M1 M2 S CONDUIT PLATE : accessory connect the wiring between outdoor units or the wiring with the centralized con- TB3 TB7 trol system to the centralized control terminal block (TB7). A When using shielded wiring, connect shield ground of the indoor unit transmis- B sion line to the earth screw ( ) and connect shie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
6. Electrical work M-NET Remote Controller MA Remote Controller L1 L1 A C A C OC OC IC IC IC IC IC IC IC IC (51) (51) c2 c2 (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB3 TB3 TB5 TB5 TB5 TB5 TB5 TB15 TB5 TB15 TB5 TB15 TB5 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S M1 M2 S 1 2 M1 M2 S 12 M1 M2 S 12 M1 M2 S 12 M1 M2 S TB7 TB7 c4 r3 D D AB AB AB AB AB AB (101) (105) (155) RC MA MA MA RC RC E E OC OC L3 L4 L3 L4 IC IC IC IC IC IC (53) (53) (04) (07) (03) (04) (07) (03) TB
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
7. Test run 7.1. Before test run s After completing installation and the wiring and piping of the indoor and 3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply up after power is supplied. After supplying power for the times indicated below, or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the measure the insulation resistance again. supply. • The insulation resistanc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Contenido 1. Medidas de Seguridad ........................................................................... 12 5. Tubería de drenaje ................................................................................. 18 2. Lugar de instalación ............................................................................... 13 6. Trabajo eléctrico ..................................................................................... 18 3. Instalación de la unidad exterior ..........................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
6-7/8 23-5/8 37-13/32 1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las descargas eléctricas. tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación o • Use cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si no lo hace de teléfono. Si la unidad no está bien conectada a la línea de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
7-7/8 59-1/16 9-27/32 7-7/8 59-1/16 9-27/32 2. Lugar de instalación 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.2. Cuando instale varias unidades exteriores 2.4.1. Cuando se instala una unidad exterior simple Deje un espacio de 10 mm [13/32 inch] o más entre las unidades. Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máxi- 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-8) mas), las cuales también están indicadas. 2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
2. Lugar de instalación 2.4.3. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento. A continuación se muestran 2 ejemplos de precauciones contra el viento fuerte. 1 Si la unidad está situada en un lugar expuesto a vi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
R0,4~R0,8 4. Instalación de los tubos del refrigerante A+B+C+a+b+c+d 120 m [394 ft] = A (mm [inch]) L = A+B+C+d 80 m [262 ft] = Å Tubo de líquido ı Tubo de gas R= B+C+d 30 m [100 ft] = PUMY ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8] H 30 m [100 ft] (H inferior exterior 20 m [70 ft]) = = B, C, D (mm [inch]) h 12 m [39 ft] = A Ç Capacidad total de las unidades interiores Å Tubo de líquido ı Tubo de gas L ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8] r a, b, c, d, e, f (mm [inch]) B C d Î Número de modelo Å Tubo de líquido ı Tubo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada. 2 Purgue el aire del sistema por succión en la unidad interior y tubos de conexión. C 3 Tras conectar las tu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
4. Instalación de los tubos del refrigerante Precauciones al utilizar la válvula de carga (Fig.4-8) No apriete demasiado el puerto de servicio cuando lo instale, de lo contrario, el * La figura de la izquierda no es más núcleo de la válvula podría deformarse y quedar suelto, provocando fugas de gas. que un ejemplo. Tras situar la sección B en la dirección deseada, gire únicamente la sección A y La forma de la válvula de parada, la posición del puerto de servicio, etc. apriétela. pueden variar en
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
6. Trabajo eléctrico 6.2. Caja de control y posición de conexión de los ca- bles (Fig. 6-1) L1 L2 GR M1 M2 S M1 M2 S 1. Conecte la línea de transmisión de la unidad interior al bloque de terminales de CAJA DE CONDUCCIONES: transmisión (TB3) o conecte el cableado entre las unidades exteriores o el del accesorio TB3 TB7 sistema de control central al bloque de terminales del control central (TB7). A Al utilizar un cable blindado, conecte la toma de tierra blindada de la línea de B transmisión de la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
6. Trabajo eléctrico Controlador remoto M-NET Controlador remoto MA L1 L1 A C A C OC OC IC IC IC IC IC IC IC IC (51) (51) c2 c2 (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB3 TB3 TB5 TB5 TB5 TB5 TB5 TB15 TB5 TB15 TB5 TB15 TB5 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S M1 M2 S 1 2 M1 M2 S 12 M1 M2 S 12 M1 M2 S 12 TB7 TB7 r3 c4 D D AB AB AB AB AB AB (105) (155) (101) RC RC RC MA MA MA E E OC L3 L4 OC L3 L4 IC IC IC IC IC IC (53) (53) (03) (04) (07) (04) (07) (03