Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
KDC-C461
COMPACT DISC AUTO CHANGER
INSTRUCTION MANUAL
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES COMPACTS
MODE D’EMPLOI
CAMBIADOR AUTOMATICO DE DISCOS COMPACTOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
©PRINTED IN JAPAN B64-1118-00 (E2) (MC)
‘99/2 1 ‘98/12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Warning The marking of products using lasers (Except for some areas) CLASS 1 LASER PRODUCT The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is using laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit. Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions) CLASS 1 LASER PRODUCT L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Safety precautions / Lens fogging / Heat protection Do Not Use Special Shape CDs 2WARING • Be sure to use round shape CDs only for this Take the following precautions to prevent fire unit and do not use any special shape CDs. and avoid personal injury : Use of special shape CDs may cause the unit • Check that no metal objects (coins, tools, to malfunction. etc.) are left inside the unit to avoid short circuits. • If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Précautions de sécurité / Condensation sur la lentille / Protection contre la chaleur Nettoyage de l’appareil 2AVERTISSEMENT • Si le panneau avant est sale, l’essuyer avec Pour éviter tout risque de feu et de blessures un chiffon au silicone ou un chiffon doux et physiques, observer les précautions sec après avoir éteint l’appareil. suivantes: REMARQUE • Vérifier que l’on n’a pas laissé d’objets métalliques (pièces de monnaie, outils, etc.) à Ne pas utiliser de chiffons durs ni de diluant l’inté
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Precauciones de seguridad / Empañado de lente / Protección del cabezal Limpieza de la unidad 2ADVERTENCIA • Si la carátula está sucia, apague la unidad y Para evitar incendios y daños personales limpie con un paño siliconado suave y seco. respete las siguientes precauciones: • Para evitar cortocircuitos, verifique que NOTA ningún objeto metálico (monedas, No utilice paños duros ni disolventes de herramientas, etc.) quede dentro de la pintura, alcohol u otros disolventes volátiles. unidad. Esto e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos Stains, scratches, or warping can La suciedad, rayaduras o cause skipping, malfunction, or low deformación pueden ocasionar sound quality. Take the following saltos de pista, fallos de precautions to avoid damage to the funcionamiento o baja calidad de compact discs. sonido. Para evitar dañar los • Avoid touching the recorded side (the side compact discs tome las without the titles on) when you hold a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
7
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Installation / Installation / Instalación n Accessories / Accessories / Accesorios A · 2 B · 4 C · 4 D · 1 E · 1 n Removing the transportation screws / Comment enlever les vis de transport / Cómo remover los tornillos de transporte Remove all 3 transportation screws for protecting the internal mechanism before you start to install the unit. NOTE After removing the transport screw, retain it carefully and attach it again before transporting the unit again. Retirez les 3 vis de transport pour la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
n Angle adjustment switches / Commutateur de réglage d’angle / Conmutadores de ajuste de ángulo • The angle adjustment switches on the both • Los conmutadores de ajuste de ángulo side of the unit are to be set according to the ubicados en ambos lados del aparato deberán angle of installation of the CD auto changer. ajustarse según el ángulo de instalación del Set both of the two switches to the same cambiador de discos compactos automático. position. If the switches are not set properly, Ponga
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Installation / Installation / Instalación Cover the holes indicated by 3 with the Tape los agujeros indicados por la 3 con sellos dustproof seals E. (Bottom and sides) guardapolvos E. (Fondo y costados). Use the holes marked l to install the unit. Utilice los agujeros marcados l para instalar la unidad. 2CAUTION 2PRECAUCIÓN Do not tighten the screw B too securely at the time of installation, but tighten it securely after No apriete firmemente el tornillo B en el having fixed the bracket A. momen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
0 45 90 n Vertical installation / Installation verticale / Instalación vertical Bottom view / C Vue de dessous / Vista del panel inferior A 3 3 3 B Side view / Side view / Side view ø4 0 45 90 3 0 45 0 45 90 3 90 n In case of hanging in the trunk / Lorsqu’on suspend le changeur à l’intérieur du coffre / En el caso de instalarla en el portaequipajes Bottom view / Vue de dessous / ø4 Vista del panel inferior A 3 3 B 3 Side view / Side view / Side view C 0 45 90 3 0 45 0 45 90 3 90 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
' Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción Projection / Saillie / Saliente Tray / Plateau / 1 3 2 Bandeja 1. Make sure the disc magazine is the right 1. Assurez-vous que le magasin de disque est way up with the "disc" logo on the top.Pull correctement inséré avec le logo "disc" dirigé vers le haut. Tirez le plateau vers the tray out by the projection. l'extérieur par la saillie. 2. Place the disc on the tray with the label 2. Placez le disque sur le plateau avec la face
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
' ' de discos compactos "EJECT" 45 6 1. Asegúrese de que el cartucho de discos esté debidamente orientado hacia arriba, con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la bandeja por medio del saliente. 2. Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta dirigida hacia arriba. Inserte la bandeja en el cartucho de discos hasta que encaje. Compruebe que los discos y las bandejas estén insertados correctamente. Los discos se enumeran desde abajo del 1 al 6. 2PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de insertar las
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Connections / Raccordements / Conexiones Output / Sortie / Salida CD auto-changer control output / Sortie de commande du changeur automatique de CD / Salida de control de cambiador automático de discos compactos D Changer connection cable (5m) / Câble de raccordement du changeur (5m) / Cable de conexión del cambiador (5m) CD auto changer control unit (optional) / Contröleur de changeur automatique de CD Kenwood (en option) / Unidad de control de cambiador automático de discos compact
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Troubleshooting guide / Guide de dépannage / Guía de solución de problemas Symptom Cause Remedy Sound skips due to The unit is mounted at a slant. Mount the unit so that is level. vibration. Changer unit is mounted in an Mount the unit in a stable place. unstable place. Changer unit is mounted in an Set the angle adjustment unstable place. switches to the correct positions. When removing the CD changer be sure to remove the magazine before disconnecting the changer cable. Also note that the tr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Specifications / Fiche technique / Especificaciones Specifications subject to change without notice. Laser diode ..................................................................................................GaAlAs (l =780 nm) Digital Filter..............................................................................................8 Time Over Sampling D/A Converter.......................................................................................................................1 bit Spi