Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
C929
COMPACT DISC AUTO CHANGER
INSTRUCTION MANUAL
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES COMPACTS
MODE D’EMPLOI
CAMBIADOR AUTOMATICO DE DISCOS COMPACTOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHANGER AUTOMÁTICO DE CDs
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help
you obtain the best performance from your new compact disc
auto changer.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Warning The marking of products using lasers 2CAUTION (Except for some areas) Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. CLASS 1 In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or LASER PRODUCT inside the product relating to laser product safety. The label is attached to the chassis/case and KENWOOD CORPORATION says that the component uses laser beams that 2967-3,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Safety precautions Do Not Use Special Shape CDs 2WARNING • Be sure to use round shape CDs only for this Take the following precautions to prevent fire unit and do not use any special shape CDs. Use and avoid personal injury : of special shape CDs may cause the unit to • Check that no metal objects (coins, tools, etc.) malfunction. are left inside the unit to avoid short circuits. • If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer. 2CAUTION Take the follow
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Précautions de sécurité Ne pas utiliser de CD de forme spéciale 2AVERTISSEMENT • Veiller à n’utiliser que des CD ronds pour cet Pour éviter tout risque de feu et de blessures appareil et n’utiliser jamais de CD de forme physiques, observer les précautions suivantes: spéciale. Cela nuirait au bon fonctionnement de • Vérifier que l’on n’a pas laissé d’objets métalliques l’appareil. (pièces de monnaie, outils, etc.) à l’intérieur de l’appareil, afin d’éviter les courts-circuits. • Lors d’un dégage
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Precauciones de seguridad No utilizar discos CD de tamaño 2ADVERTENCIA especial. Para evitar incendios y daños personales respete las • Para este equipo exclusivamente discos CD siguientes precauciones: Asegurarse de utilizar para este equipo exclusivamente discos CD de tamaño redondo. El • Para evitar cortocircuitos, verifique que ningún objeto metálico (monedas, herramientas, etc.) quede uso de discos CD de tamaño especial puede causar malfuncionamiento del equipo. dentro de la unidad. • Si h
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Precauções de Segurança Não usar CDs com Formato Especial 2ADVERTÊNCIA • Certifique-se que utiliza apenas Cds redondos para Tome as seguintes precauções para evitar incêndios este aparelho e que não usa qualquer outro tipo de e acidentes pessoais: Cds com um formato especial. O uso de Cds com • Para evitar curto-circuitos examine o aparelho para formato especial pode provocar o mau funcionamento verificar se não foram esquecidos objetos metálicos deste aparelho. (moedas, ferramentas, etc.) no s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos Stains, scratches, or warping can cause La suciedad, rayaduras o deformación pueden skipping, malfunction, or low sound quality. ocasionar saltos de pista, fallos de Take the following precautions to avoid funcionamiento o baja calidad de sonido. damage to the compact discs. Para evitar dañar los compact discs tome las • Avoid touching the recorded side (the side without the titles precauciones siguient
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
' Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción Projection Saillie Saliente Saliência Tray / Plateau / Bandeja / 1 3 2 Bandeja 1. Make sure the disc magazine is the right 1. Assurez-vous que le magasin de disque est way up with the "disc" logo on the top.Pull correctement inséré avec le logo "disc" dirigé vers le haut. Tirez le plateau vers the tray out by the projection. l'extérieur par la saillie. 2. Place the disc on the tray with the label 2. Placez le disque sur le platea
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
' ' 1-CH-2 n de discos compactos / Colocando CDs no aparelho "EJECT" 45 6 1. Asegúrese de que el cartucho de discos 1. Certifique-se de que o carregador de discos esté debidamente orientado hacia arriba, está colocado corretamente com o logotipo con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la da "disc" em cima. Puxe a bandeja para fora bandeja por medio del saliente. pela saliência. 2. Coloque el disco en la bandeja con la 2. Coloque o disco na bandeja com a etiqueta etiqueta dirigida hacia a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
1-CH-2 Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações Changer control terminal / Control unit (optional) / Unité de commande (en option) / Borne de commande du changeur / Unidad de control (opcional) / Terminal de control de cambiador / Unidade de controle (opcional) Terminal de controle do changer KDS-P900 (Option/Option H /Opción/Opção) J I B G Optical cable (4m) / Câble à fibres optiques (4 m) / Cable de conexión (4 m) / "1" "2" Cabo óptico (4 m) D Changer control cable (5m) /
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Raccordements 2ATTENTION • Ne branchez pas le câble de commande du changeur aussi longtemps que l'unité de commande est en service. • Après l'installation de l'appareil, n'oubliez pas d'appuyer sur le buton de réinitialisation. • Sous peine de provoquer une défaillance, ne pas installer l’antenne d’un équipement radio ou faire passer le câble d’antenne près du câble de sortie du changeur. • Veillez à n'utiliser les ensemble vis H (M4 x 12mm) et rondelles que pour la fixation du support, leur u
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Installation / Installation / Instalación / Instalação Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios A × 2 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1 F × 1 G × 1 L × 2 H × 1 J × 1 I × 1 K × 4 M × 2 N × 4 Installation Procedure / Procédure d’installation / Procedimiento de instalación / Procedimentos para Instalação Transportation screws / Vis de transport / Tornillos de transporte / Parafusos de transporte 1 Removing the transportation screws 1 Comment enlever les vis de transport Remove all 3 transp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
0 0 Angle adjustment switches / 45 45 Commutateurs de réglage d’angle / 90 90 90 Conmutadores de ajuste de ángulo / Comutadores de ajuste de ângulo 0°~5° 40°~50° 85°~90° Installation angle / Angle d’installation / Angulo de instalación Ângulo de instalação Angle adjustment switch position / 0 0 0 45 45 45 Position des commutateurs de réglage d’angle / Posición de los conmutadores de ajuste de 90 90 90 ángulo / Posição do comutador de ajuste de ângulo It is not possible to install at an
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
0 45 90 0 45 90 Installation / Installation / Instalación / Instalação Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal N 3 0 45 CK 90 A 3 33 3 0 45 90 3 3 3 3 3 3 B 3 L 3 ø4 3 M Vertical installation / Installation verticale / Instalación vertical / Instalação vertical 0 45 3 90 CK N 3 3 3 A 0 45 3 90 3 3 3 3 B 3 3 3 L 3 ø4 3 M In case of hanging in the trunk / Lorsqu’on suspend le changeur à l’intérieur du coffre / En el caso de instalar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Troubleshooting Guide PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The disc changer mode cannot No cable has been connected to the Connect the cable to the disc changer be selected. disc changer input terminal on the input terminal on the unit. unit. The specified disc does not • The specified CD is very dirty. • Clean the CD. play, but another one plays • The CD is upside-down. • Load the CD with the labelled side instead. up. • The disc is loaded in a different slot • Eject the disc magazine and check fro
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Guide de depannage PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le mode de changeur de disques ne Aucun câble n’a été connecté à la prise Connectez le câble sur la prise d’entrée du peut pas être choisi. d’entrée du changeur de disque sur cet changeur de disques sur l’appareil. appareil. Le disque spécifié n’est pas •Le disque spécifié est très sale. •Nettoyez le CD. reproduit mais un autre est reproduit •Le CD est à l’envers. •Insérez un CD avec la face imprimée dirigée à sa place. vers le haut. •Le disque
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Guia Sobre Localización De Averias PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION No se puede seleccionar la No se ha conectado ningún cable al terminal Conecte el cable al terminal de entrada del modalidad de cambiador de discos. de entrada del cambiador de discos en la cambiador de discos en la unidad. unidad. No se reproduce el disco •El CD especificado está muy sucio. •Limpie el CD, refiriéndose a la sección especificado, sino otro. “Limpieza de los CD”. •El CD está al revés. •Cargue el CD con el lado de l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Guia para Resolução de Problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Não é possível seleccionar o Não foi ligado nenhum cabo ao Ligue o cabo ao terminal de entrada modo de carregador de discos. terminal de entrada do carregador de do carregador de discos na unidade. discos na unidade. O disco seleccionado não é • O CD especificado está muito sujo. • Limpe o CD. reproduzido, e é reproduzido • O CD está ao contrário. • Carregue o CD com o lado da outro no seu lugar. etiqueta para cima. • O disco está
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações Specifications subject to change without notice. Laser diode ..........................GaAlAs (λ=780 nm) Operating voltage ..14.4 V (11 ~ 16 V allowable) Digital Filter ......................8 Time Over Sampling Current consumption ........0.8 A at Rated power D/A Converter ..............................................1 bit Dimensions (W × H × D) Spindle speed ....................500 ~ 200 rpm (CLV) ...........................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20