Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Classic 350/8/50
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 15
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
115 172 4074/ 0606 - 1.0
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht *** following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel***** Directives** testrepo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
XK0048D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang 1 2 10 3 9 4 5 8 6 7 1 Sicherheitsventil 2 Ein/Aus-Schalter 3 Druckregler 4 Druckluft-Anschluss (Schnell- kupplung) 5 Manometer Regeldruck 6 Manometer Kesseldruck 7 Ablass-Schraube für Kondens- wasser 8 Druckbehälter 9 Verdichter 10 Luftfiltergehäuse (2x) 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
DEUTSCH Die Informationen in dieser Betriebsan- 3.2 Allgemeine Sicherheits- Inhaltsverzeichnis leitung sind wie folgt gekennzeichnet: hinweise 1. Das Gerät im Überblick / Gefahr! • Beachten Sie beim Gebrauch die- Lieferumfang ...............................3 Warnung vor Personen- ses Elektrogerätes die folgenden schäden oder Umwelt- 2. Zuerst lesen!................................4 Sicherheitshinweise, um Gefahren schäden. für Personen oder Sachschäden 3. Sicherheit.........................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
DEUTSCH • Verwenden Sie das Netzkabel nicht Betriebsanleitung lesen. AGefahr durch unzureichende für Zwecke, für die es nicht persönliche Schutzausrüstung! bestimmt ist. • Tragen Sie einen Gehörschutz. A Verletzungsgefahr durch aus- • Tragen Sie eine Schutzbrille. tretende Druckluft und Teile, die Angaben auf dem Typenschild: • Tragen Sie bei stauberzeugenden durch Druckluft mitgerissen werden! Arbeiten oder wenn gesundheitsge- • Richten Sie Druckluft niemals auf fährdende Nebel entstehen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
DEUTSCH Das Sicherheitsventil spricht an, falls der Verwenden Sie nur Verlängerungs- zeuge und Zubehörteile abküh- zulässige Höchstdruck überschritten kabel mit ausreichendem Aderquer- len. wird. schnitt (siehe „Technische Daten“). Nach allen Arbeiten am Gerät: Schalten Sie den Kompressor nicht −Alle Sicherheitseinrichtungen durch Ziehen des Netzsteckers aus, wieder in Betrieb setzen und 4. Betrieb sondern am Ein/Aus-Schalter. überprüfen. Kondensatablass überprüfen Ziehen Sie bei Betriebsen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
DEUTSCH • Ölstand des Verdichters am Druckluftwerkzeug erhält nicht genü- 6. Probleme und Störungen gend Druck. Ölschauglas (34) prüfen, ggf. Öl nachfüllen. • Druckregler nicht weit genug aufge- A Gefahr! dreht. Vor allen Arbeiten am Gerät: − Druckregler weiter aufdrehen. − Gerät ausschalten. • Schlauchverbindung zwischen Kom- pressor und Druckluftwerkzeug − Netzstecker ziehen. undicht. − Warten bis das Gerät stillsteht. −Schlauchverbindung prüfen; − Stellen Sie sicher, dass das Gerät be
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
DEUTSCH 9. Technische Daten Ansaugleistung l/min 350 Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min 165 Füll-Leistung l/min 200 Max. Betriebsdruck bar 8 Max. Lager-/ Betriebstemperatur *) °C + 40 Min. Lager-/ Betriebstemperatur **) °C + 5 Druckbehältervolumen l 50 Anzahl der Luftabgänge 1 Zylinderzahl 2 Anzugsmoment Zylinderkopfschraube Nm 9 -1 Drehzahl min 2900 Motorleistung kW 1,8 Anschluss-Spannung (50 Hz) V 230 Nennstrom A 7,9 Absicherung min. A 16 Schutzart IP44 Maximale Gesamtlänge bei Verwend
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
XK0048E1.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Component and Parts / Standard Delivery 1 2 10 3 9 4 5 8 6 7 1 Safety valve 2 On/Off switch 3 Pressure regulator 4 Compressed air outlet (quick coupler) 5 Outlet pressure gauge 6 Tank pressure gauge 7 Condensate drain cock 8 Pressure vessel 9 Compressor pump 10 Air intake filter housing (2x) 9
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
ENGLISH Caution! • If you are a commercial operator, Table of Contents Risk of material damage. observe the legal regulations per- taining to the operation of equip- 1. Component and Parts / ment subject to technical inspec- Standard Delivery........................9 tions. 2. Please Read First! .....................10 Note: Additional information. 3. Safety .........................................10 A General hazard! 3.1 Specified Conditions of Use ........10 • Keep your work area tidy – a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
ENGLISH pressors, pressure vessels and air • Check to see that all moving parts (24) Year of make tools. work properly and do not jam. All (25) CE-mark – This machine complies parts must be correctly installed and Hazard generated by oil-satu- with the EU Directives as per dec- meet all conditions necessary for A rated compressed air! laration of conformity the proper operation of the electric • Use oil saturated compressed air tool. 3.4 Safety Devices only for air tools requiring such sup-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
ENGLISH 5. Switch the compressor OFF (28), if 4.2 Mains Connection you do not continue working imme- diately afterwards. Unplug after A Danger! High voltage switching OFF. Operate machine in dry environment only. 5. Care and Maintenance Operate machine only on a power source complying with the following requirements: A Danger! 34 Prior to all servicing: − outlets properly installed, earthed and tested; − Switch Off. − fuse protection in accordance • Drain condensate from pressure − Unplu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
ENGLISH − Wait until the compressor has Electric tools in need of repair can be come to a complete stop. send to the service centre in your coun- try. See spare parts list for address. − Ensure the compressor and all air tools and accessories connected Please attach a description of the fault to to it are relieved from pressure. the power tool. − Let the device and all air tools and accessories used cool off. 8. Environmental Protection After all servicing: The tool's packaging materials ar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
ENGLISH 9. Technical Specifications Suction capacity l/min 350 Free air delivery (volume flow rate) l/min 165 Filling rate l/min 200 Max. working pressure bar 8 Max. storage / operating temperature *) °C + 40 Min. storage / operating temperature **) °C + 5 Pressure vessel volume l 50 No. of air outlets 1 No. of cylinders 2 Anzugsmoment Zylinderkopfschraube Nm 9 -1 Speed min 2900 Motor capacity kW 1,8 Supply voltage (50 Hz) V 230 Rated current A 7.9 Fuse protection min. A 16 Degree of protection
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
XK0048F1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la machine / Fourniture à la livraison 1 2 8 1 7 2 3 6 4 5 1 Valve de sécurité 2 Interrupteur Marche-Arrêt 1 Manostat 2 Raccord d'air comprimé (accou- plement rapide) 3 Manomètre pression de régula- tion 4 Manomètre pression de chau- dière 5 Vis de vidange de l'eau de con- densation 6 Ballon 7 Compresseur 8 Enveloppe du filtre à air (2x) 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
FRANÇAIS Les informations qui figurent dans ces 3.2 Consignes de sécurité Table de Matières instructions d'utilisation sont signalées générales comme suit : 1. Vue d'ensemble de la machine / • Respecter les consignes de sécurité Fourniture à la livraison ...........15 Danger ! suivantes pendant l'utilisation de Avertissement d'un ris- 2. À lire impérativement ! .............16 cette machine afin d'éviter tout que de blessure ou de dégât corporel ou matériel. 3. Sécurité ....................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
FRANÇAIS • Ne pas utiliser le câble d'alimenta- Lire les instructions d'uti- A Danger dû à un équipement de tion pour d'autres fins que celle pour lisation. protection personnel insuffisant ! laquelle il a été conçu. • Porter une protection acoustique. A Risque de blessure dû aux fui- • Porter des lunettes de protection. Indications figurant sur la plaque tes d'air comprimé et aux projections • Porter un masque respiratoire pro- signalétique : de pièces ! tecteur pour les travaux produis
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
FRANÇAIS − prise de courant installée, mise à 3.4 Dispositifs de sécurité 5. Maintenance et entretien la terre et contrôlée ; Valve de sécurité − protection par fusibles conforme 18 A Danger ! aux caractéristiques techniques. Avant d'effectuer des manipulations Installer le câble d'alimentation de sur l'appareil : façon à ce qu'il ne gêne pas et ne − Éteindre la machine. puisse pas être endommagé en cours d'utilisation. − Retirer la prise d’alimentation. Toujours vérifier que la machine est
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
FRANÇAIS • Vérifier le niveau d'huile du com- vidange, la remplacer le cas 6. Problèmes et dérange- presseur à l'aide du voyant de échéant. ments niveau d'huile (26), rajouter de − Serrer les vis de vidange à la l'huile au besoin. main. A Danger ! • Valve de retenue non étanche. Avant d'effectuer des manipulations − Faire réviser la valve de retenue sur l'appareil : dans un atelier spécialisé. − Éteindre la machine. L'outil pneumatique ne reçoit pas − Retirer la prise d’alimentation. a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Capacité d'aspiration l/min 350 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 165 Capacité de remplissage l/min 200 Pression de service max. bar 8 Température max. de service et stockage *) °c + 40 Température min. de service et stockage **) °c + 5 Volume du ballon l 50 Nombre de sorties d'air 1 Nombre de cylindres 2 Moment de serrage vis à tête cylindrique Nm 9 Régime tr/mn 2900 Puissance du moteur kW 1,8 Tension de raccordement (50 Hz) V 230 Courant nominal