Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
DOUBLE CD PLAYER
DN-D4000
OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
FOR ENGLISH READERS PAGE 07 ~ PAGE 15
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 16 ~ SEITE 26
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 27 ~ PAGE 37
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 38 ~ PAGINA 48
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 49 ~ PAGINA 59
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 60 ~ SIDA 70
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
NOTE: IMPORTANT TO SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS This CD player uses the semiconductor laser. To allow 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions 13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be you to enjoy music at a stable operation, it is WARNING: should be read before the product is operated. routed so that they are not likely to be walked on or pinched recommended to use this in a room of 5°C (41°F) ~ by items placed upon or against them, paying particular TO PRE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT / PANEL FRONTAL / VOORPANEEL / FRONT PANELEN ! u !! @ @ @ @ ! @ !! ! u !! @ @ @ @ ! @ !! ! y i ! ! ! @ o ! ! y i ! ! ! @ o ! e r q t t w e r 3 8 7 5 9 0 6 0 0 1 1 2 2 4 3 4 2 3 8 7 5 9 0 6 0 0 1 1 2 2 4 3 4 2 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT / PANEL FRONTAL / NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / VOORPANEEL / FRONT PANELEN OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA 482 465 • Do not let foreign objects in the set. • Keep the set free from moisture, water, and • Keine fremden Gegenstände in das Gerät dust. kommen lassen. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, • Avoid high temperatures. • Ne pas laisser des objets étrangers dans Wasser un
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Residue • DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Rückstand We declare under our sole responsibility that this Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que Résidu product, to which this declaration relates, is in conformity este producto al que hace referencia esta declaración, Residuos with the following standards: está conforme con los siguientes estándares: Oneffenheid EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000- • Use co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
• This unit can display text information on the display when • Esta unidad puede mostrar información de texto en la playing CD text discs which contain text information in pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que English category. contengan información de texto en la categoría de Inglés. The CD text disc includes the mark shown at the right. Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la NOTE: derecha. • This unit can provide a text display of the following NOTA: types of cha
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
DEUTSCH – INHALT – 2 ANSCHLÜSSE/INSTALLATION Seamless loop/Hot start und Stutter................21 Hauptausstattungsmerkmale ...........................16 m z 1. Schalten Sie den Netzschalter (POWER) aus. Die DN–D4000 Abspieleinheit kann von waagerecht Wiedergabe von MP3-dateien....................21, 22 Anschlüsse/Installation .....................................16 , x 2. Verbinden Sie die RCA–Pin–Anschlüsse mit den bis zu einem Frontplatten–Neigungswinkel von 10° Weitere funktionen...........
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
DEUTSCH PITCH, RANGE-Taste B-Taste ! @ (2) Vorderseite des RC-D40 • Drücken Sie diese Taste, um zu der mit dem • Drücken Sie diese Taste zur Einstellung des • Drehen Sie den Wahlschalter um einen Klick im Geschwindigkeitsregler eingestellten Endpunktes für die Schleifenwiedergabe ACHTUNG: Uhrzeigersinn, um jeweils an den nächsten Titel Wiedergabegesch-windigkeit umzuschalten. (Punkt B). • Beachten Sie dabei, dass viele Tasten zwei zu gelangen und drehen Sie ihn um einen Klick Das PITCH LED blink
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
DEUTSCH (3) Rückseite des DN-D4000 (5) Display • Der Fader kann mit Hilfe des im nachfolgenden Analoge Ausgangsbuchsen 1, 2 @ u! w tr Diagramm gezeigten Schalterstromkreises (ANALOG OUT 1, 2) aktiviert werden. • Hierbei handelt es sich um unsymmetrische Ausgangsbuchsen, von denen die Audiosignale SW 1 Lch von CD-Spielern ausgegeben werden. SW 2 GND @ Digitale Ausgangsbuchsen 1, 2 (DIGITAL OUT 1, 2) GND * • Von diesen Buchsen werden entsprechend der Voreinstellungen digitale Daten ausgegeben. • S
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
DEUTSCH • Ende Nachricht: MEMO-Anzeige i 5 GRUNDLEGENDER BETRIEB Wenn die restliche Zeit am Ende des Tracks • Das MEMO-Symbol wird im Display angezeigt, geringer sein sollte als die angegebene Zeit, wenn für den gegenwärtig abgespielten Track blinkt die EOM (End Of Message) (1) PLAY/PAUSE und CUE oder für den sich gegenwärtig im Standby- Wiedergabepositions-Anzeige zusammen mit Modus befindlichen Track eine • Bei jedem Druck der PLAY/PAUSE Taste ! wird zwischen Wiedergabe- und Pausebetrieb umges
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
DEUTSCH (2) Starten der Wiedergabe in der Mitte eines Titel (Manueller Suchlauf) (1) Geschwindigkeit (2) Brems • Wenn das Titel mit dem Titelwahlknopf o ausgewählt und die PLAY/PAUSE-Taste ! gedrückt wird, startet die • Wenden Sie diese Funktion an, um einen Effekt zu [Tonstärke-Regler] Wiedergabe vom Beginn des Titels. Wenn Sie die Wiedergabe von einer anderen Position aus starten erzielen, der mit dem analoger Player vergleichbar Stellen Sie den Modus für möchten, verfahren Sie zum Auffinden d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
DEUTSCH (2) Feineinstellung der Startpunkte (A-1 und A-2) und des Endpunktes (B) 7 SEAMLESS LOOP/HOT START UND STUTTER • Der A-1- (oder A-2-) Punkt sowie der B- Punkt sind gelöscht. (1) Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1-, A2-Tasten) Stellen Sie den Startpunkt (A) ein. Stellen Sie den Endpunkt (B) ein. Einstellung des A-Punktes (Laden der Hot Exit/Reloop Für die Fein-Einstellung des gesetzten A-1- Folgen Sie denselben oben aufgeführten Start-Daten) EXIT/ Während der Seamless Loop- (oder A-2-) P
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
DEUTSCH HINWEISE: Wiedergabe von Ordnern oder Dateien 9 WEITERE FUNKTIONEN • Der DN-D4000 ist mit “MPEG-1 Audio Layer-3”, • Maximal 50 Ordner können auf dem DN-D4000 “MPEG-2 Audio Layer-3” und “MPEG-2.5 Audio abgespielt werden. Die maximale Dateianzahl ist Legen Sie eine Disc mit MP3-Dateien ein. 1. Programm-wiedrgabe (Program Play) Layer-3” kompatibel. Er ist nicht mit MP1- oder demnach 150. Wenn 151 Dateien vorhanden sind, 1 MP2-Standards kompatibel. werden nur die ersten 150 abgespielt. (Date
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
DEUTSCH Hinzufügen eines Programmes (Add Prog) Programm speichern (ProgM.Set) (2) CONTINUOS RELAY-Modus (2) Endlos-Folgemodus • Wenn “ProgM.Set” ausgewählt wird, wird q Drücken Sie noch einmal auf 6 Drücken Sie mehrmals die Im Endloswiedergabe-Modus ist das Programm, das eingestellt wurde, im den Titelwahlknopf o, und CONT./SINGLE-Taste u, bis die der Endlos-Wiederholungsmodus permanenten Speicher gespeichert. kehren Sie zurück zu Schritt 2– “CONTINUOS”-Anzeige auf dem eingestellt, wenn Sie die
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
DEUTSCH • Drücken Sie die MEMO/PRESET-Taste @, um die Memo Clear-Funktion zu aktivieren. 10 MEMO (Kundenspezifischer Einstellungsspeicher) • Wenn der Titelwahlknopf o im MEMO CLEAR-Modus gedrückt wird, wird der Speicher gelöscht und die MEMO-Anzeige wird auf dem Display ausgeschaltet. Die CD-Einstellungsinformation kann im permanenten Speicher gespeichert werden. Die gespeicherte Gesamttrack-MEMO löschen Information kann später aus dem Speicher abgerufen werden, um Ihnen das Mischen zu erleichte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
DEUTSCH (7) Digital-Ausgang: 12 FEHLERSUCHE DigOut : ON* / OFF Bevor man auf eine Betriebsstörung des Gerätes schließt sollte man stets folgendes sicherstellen: (8) Fader: Wählen Sie den 2-Line-Typ (Cue und Wiedergabe) oder 1-Line-Typ (Wiedergabe und Pause). 1. Sind alle Anschlüsse korrekt ausgeführt? Fader : 2Lin* / 1Lin 2. Wird das Gerät der Bedienungsanleitung entsprechend korrekt bedient? (9) Wiedergabe beim Einschalten: Die Wiedergabe startet, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist, wenn
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
DEUTSCH 13 TECHNISCHE DATEN 2 ALLGEMEIN Typ: Compact Disc-Spieler mit Doppelmechanismus und Kabelfernbedienung Disc Typ: Standard Compact Discs (12 cm und 8 cm Discs) Abmessungen: CD Spieler Teil: 482 (W) x 88 (H) x 252 (D) mm (ohne Füße) Fernbedienungsgerät 482 (W) x 88 (H) x 62 (D) mm (ohne Füße) Installation: Zu befestigen in 19–inch Rack CD Spieler Teil: 2U Fernbedienungsgerät: 2U Masse: CD Spieler Teil: 6,2 kg Fernbedienungsgerät: 1,9 kg Stromversorgung: Modelle für die USA, Kanada und Taiw
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 4031 106