Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
6699
RETRO-DESIGN RADIO RADIO W STYLU RETRO Z
MIT CD/ MP3/ WMA-PLAYER ODTWARZACZEM CD/MP3/WMA
RETRO DESIGN RADIO RETRO-DESIGN RADIO
WITH CD/ MP3/ WMA PLAYER MET CD/ MP3/ WMA-SPELER
RADIO ASPECT RÉTRO CD/ MP3/ WMA ÇALARLI
AVEC LECTEUR CD/ MP3/ WMA ŞIK MÜZIK SETI
RETRO FORMATERVEZÉSŰ RÁDIÓ RÁDIO S CD/MP3/WMA
CD-, MP3- ÉS WMA-LEJÁTSZÓVAL PŘEHRÁVAČEM V RETRO DESIGNU
RADIO STILE RETRO CON RADIO RETRO, CU
LETTORE CD/ MP3/ WMA CD/ MP3/ WMA PLAYER
RADIO CON REPRODUCTOR DE РАДИОПРИЕМНИК В СТИЛЕ
CD/
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
MODELL 6699 RETRO-DESIGN RADIO MIT CD / MP3 / WMA-PLAYER BEDIENUNGSANLEITUNG Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. SICHERHEITSHINWEISE Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme VORSICHT Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte EINSTELLEN EINER SICHEREN LAUTSTÄRKE irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag geringer erscheinen. kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. • Was normal erscheint,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BEDIENELEMENTE ANSCHLUSS UND INSTALLATION Draufsicht Stromversorgungen 1 Unterseite 9 4 2 5 Batteriefach 6 3 7 8 1. UKW ANTENNE 6 Batterien Baby Typ „UM-2 / 2. FUNCTION: FUNKTIONSUMSCHALTER OFF, CD / MP3, RADIO Zur Steckdose Zur AC-Buchse C“ in das Batteriefach einlegen 3. VOLUME: LAUTSTÄRKEREGLER MIN - MAX 4. BAND: BANDWAHL FM ST. (UKW STEREO), FM (UKW), AM (MW) 5. KLAPPE CD-LAUFWERK NETZBETRIEB 6. TUNING: SENDERWAHL Das Gerät ist für eine Netzspannung von AC 230V ~ 50Hz ausgelegt und
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE CD RADIO Laden Einer Disc 1. Stellen Sie FUNCTION (2) auf RADIO. Die POWER LED (18) leuchtet auf. 1. Stellen Sie FUNCTION (2) auf CD/MP3. Die POWER LED (18) leuchtet auf. 2. Stellen Sie BAND (4) auf das gewünschte Frequenzband: FM ST. (UKW Stereo), FM (UKW 2. Öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks (5) mit dem Anfasser (8) auf der rechten Seite der Mono), AM (MW). Klappe. Das Display zeigt „OP“ an. 3. Wählen Sie Ihren Sender mit der TUNING (6), die eingestellte Freq
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Vorprogrammierte Wiedergabe Wiederholung Einer CD Bis zu 99 Tracks können zur Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge vorprogrammiert 1. Drücken Sie im Wiedergabe- oder Stoppmodus dreimal MODE (15). werden. 2. Im Display wird „REP ALL“ angezeigt. Drücken Sie im Stoppmodus nun PLAY / PAUSE (19) zur 1. Rufen Sie mit STOP (13) zuerst den Stoppmodus auf. Wiedergabe. Die CD wird nun ständig wiederholt. 2. Drücken Sie PROGAM (11) zum Aufrufen des Programmmodus. „P01“ und „PROG“ werden 3. Mit Taste
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
MODEL 6699 RETRO DESIGN RADIO WITH CD / MP3 / WMA PLAYER INSTRUCTION MANUAL FEHLERBEHEBUNG Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Öffnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen stets an einen autorisierten Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag WARNING ALLGEMEIN DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN K
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, e. The unit does not appear to operate normally. furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. f. The device displays serious changes in its performance. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into 13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user serious damage of th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
SETTING A SAFE VOLUME LEVEL LOCATION OF CONTROLS • If you continually listen to loud music, your hearing gradually adapts to it and gives you the impression that the volume is lower. Top view • What seems normal to you can actually be damaging. 1 • To protect yourself from this, set the volume to a low level. • Increase the volume slowly, until you can hear clearly and without problems. • Damage to your hearing can be extensive and cannot be reversed. • If you notice a hearing problem, please c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
CONNECTIONS AND INSTALLATION GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS Power supply RADIO OPERATION 1. Set the FUNCTION selector (2) to the RADIO position. The POWER LED (18) lights up. 2. Set the BAND selector (4) to the desired band: FM ST. (FM stereo), FM (FM mono), AM. Bottom view 3. Select your station with the TUNING control (6), the adjusted frequency will be shown on the frequency dial (7). 4. Adjust the volume with the VOLUME control (3). 5. To turn off the radio set the FUNCTION selector (2)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
CD OPERATION Program Playback Up to 99 tracks can be programmed in a specified playback sequence. Inserting Of A Disc 1. Before programming press STOP (13). 1. Set the FUNCTION selector (2) to the CD/MP3 position. The POWER LED (18) lights up. 2. Invoke the program mode by pressing PROGAM (11). “P01“ and “PROG“ are flashing on the 2. Open the door of the CD drive (5) with the grip (8) at the right side of the lid. The display shows display. “OP“. 3. Select the desired track number with SKIP +
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Random Playback TROUBLESHOOTING 1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) four times. If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable 2. The display shows “RAND“. In the stop mode press now PLAY / PAUSE (19) for the playback of to solve a problem by following these tips, consult your dealer or authorized service center. all tracks on the CD in random order. With SKIP + (16) or SKIP - (17) another track can be Warning: Never
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
MODELL 6699 RADIO ASPECT RÉTRO AVEC LECTEUR CD / MP3 / WMA MANUELD’UTILISATION Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et sources de chaleur ATTENTION Veuillez ne pas
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. RÉGLER UN NIVEAU SONORE SÛR c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, • Si vous écoutez de la musique à un fort niveau sonore, votre audition s’habitue en vous d. d L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les donnant l’impression que le volume baisse. réglages comme spécifié dans ce manuel. • Ce qui vous semble un niveau sonore normal est en fait trè
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
EMPLACEMENT DES COMMANDES CONNECTIONS ET INSTALLATION Vue du dessus Alimentation 1 Vue du bas 9 4 2 5 Compartiment de piles 6 3 7 8 1. ANTENNE FM TÉLÉSCOPIQUE Insérez 6 piles de type “LR14 / 2. SÉLECTEUR FUNCTION : OFF, CD / MP3, RADIO À une prise murale À la prise AC UM-2 / C” dans le 3. CONTRÔLE VOLUME : MIN - MAX compartiment pour piles 4. SÉLECTEUR BAND: (FM STÉRÉO), FM, AM 5. PORTE DU CD FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR 6. BOUTON ROTATIF TUNING L’appareil est conçu pour une alimentation
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
INSTRUCTIONS GENERALES DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU CD FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Inserer Un CD 1. Réglez le sélecteur FUNCTION (2) sur RADIO . La LED POWER (18) s’illumine. 1. Réglez le sélecteur FUNCTION (2) sur CD/MP3 . La LED POWER (18) s’illumine. 2. Réglez le sélecteur BAND (4) sur la bande souhaitée. FM ST (FM stéréo), FM (FM mono), AM. 2. Oouvrez la porte du lecteur CD (5) avec l’emprise (8) située sur le côté droit du couvercle. 3. Sélectionnez votre station avec le contrôle TUN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Lecture De Programme Lecture Aléatoire Vous pouvez programmer jusqu’à 99 pistes dans une séquence de lecture spécifiée. 1. En mode arrêt ou en mode lecture, appuyez sur MODE (15) à quatre reprises. 1. Avant de programmer, appuyez sur STOP (13). 2. L’écran affiche “RAND“.En mode arrêt, appuyez ensuite sur PLAY / PAUSE (19) pour la lecture 2. Saisissez le mode programme en appuyant sur PROGAM (11). “P01“ et “PROG“ clignotent à de toutes les pistes d’un CD dans un ordre aléatoire. Avec SKIP SKIP +
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
MODEL 6699 RETRO FORMATERVEZÉSŰ RÁDIÓ CD-, MP3- ÉS WMA-LEJÁTSZÓVAL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GUIDE DE DEPANNAGE Si un problème survient, vérifiez les points listés qui figurent ci-dessous avant d’amener votre appareil en réparation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide de ces conseils, BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ veuillez consulter votre revendeur ou votre centre de réparation agréé. Avertissement: Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un pers
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt meghatározott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. f. A készülék teljesítményében nagy
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
BIZTONSÁGOS HANGERŐ SZINT BEÁLLÍTÁSA A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZÉSE • Ha Ön folyamatosan hangos zenét hallgat, a hallása fokozatosan ehhez alkalmazkodik és azt a benyomást kelti, hogy a hangerő alacsonyabb szintű. Felülnézet • Ami Önnek normálisnak tűnik, valójában káros lehet. 1 • Védekezésül ez ellen állítsa a hangerőt alacsony szintre. • Növelje a hangerőt lassan, amíg tisztán nem hall problémák nélkül. • A halláskárosodás nagy fokúvá válhat és nem fordítható vissza. • Ha hallás problémát tapa