Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 1
643-032
SE Bakmaskin ................................................................2
DK Bagemaskine ............................................................5
NO Bakemaskin ............................................................11
FI Leipäkone ..............................................................14
UK Bread maker............................................................18
DE Backmaschine .................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 2 SE För att du ska få största möjliga nytta av din bakmaskin bör du FUNKTIONER först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den. Information om de olika funktionerna Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett Menyer senare tillfälle. Bakmaskinen är utrustad med 8 program. Välj program genom att trycka på "select"-knappen. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Dra inte ur stickproppen från vägguttaget genom att dra i Bakmaskinen har fö
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 3 Under den andra knådningen startas och stängs motorn och vätskor, eftersom den då börjar jäsningen omedelbart. Detta termostaten av omväxlande för att hålla temperaturen på är särskilt viktigt vid användning av timern. 30 C°. - Fyll inte på för mycket i behållaren. Detta påverkar Under den andra jäsningen slår termostaten till och från slutresultatet och kan skada bakmaskinen. omväxlande för att hålla temperaturen på 32 C°. Använd behållarhandtaget, ställ b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 4 Jäst: 2 1⁄2 tsk KRYDDBRÖD Ställ in bakmaskinen på STANDARD. Vatten: 1 1⁄2 kopp Ta ut degen när maskinen piper. Dela upp degen i 12 delar, rulla ut Olivolja: 1 1⁄2 kopp dem till bullar och lägg dem på en lätt smord bakplåt. Låt bullarna jäsa i 40 minuter. Pensla med uppvispat ägg. Grädda i 180 °C Vetemjöl: 3 kopp under ca 15 minuter, tills bullarna är gyllenbruna. Torrmjölk: 2 msk Socker: 2 msk FELSÖKNING Salt: 1 1⁄2 tsk Här nedan följer några vanliga exemp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 5 DK For at De kan få mest glæde af Deres bagemaskine, beder vi Dem Til at tilberede fuldkornsbrød med surdej og gær. Bagemaskinen venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager vil ælte dejen 2 gange. Den hæver og bager længere. bagemaskinen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for 6. CAKE(KAGE) 58 min. at genopfrisket bagemaskinens funktioner. Til at tilberede sød gærdej. Bagema
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 6 Under 1. æltning vil motoren tænde og slukke i hele forløbet, den i containerholderen. Derefter lukkes låget og stikket sættes i vil dreje skiftevis den ene vej og så den anden. stikkontakten. Under 1. hævning vil termostaten tænde og slukke for at holde en - Vælg program ved at trykke på "Setting" knappen. temperatur på 25 C°. - Indstil tiden hvis det ønskes at bagningen skal begynde Under den 2. æltning vil motoren og termostaten tænde og slukke senere.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 7 Kun dej: LUKSUS FRANSKBRØD En dej til f.eks. Boller eller pizza kan laves på maskinen. 275 ml mælk (lun mælk hvis der bages straks). Brug bageprogram: DOUGH (dej) og fjern dejen fra bagespanden, 1 spsk smør når den er færdig. Videre tilberedning sker i almindelig bageovn. 1 spsk sukker 1 tsk fint salt Ekstra bagetid: 3 kopper hvedemel Maskinen kan genindkodes til forlænget bagetid. Se under 2 1/2 tsk tørgær afsnittet "KAGER". BAGEPROGRAM: FRENCH Bagning med
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 8 GULEROD/SOLSIKKE BRØD DEJ 250 ml væske, halvt vand, halvt mælk PIZZADEJ 2 tsk salt 200 ml lunkent vand 1 spsk honning eller rørsukker 1/2 tsk salt 2 spsk olie 1 spsk oliven olie 1⁄2 kop groft revet gulerod 550 ml hvedemel 1⁄2kop solsikkekerner 2 1/2 tsk gær 1 kop mel, halvt hvedemel, halvt graham BAGEPROGRAM: DOUGH 1 kopper hvedemel 2 1/2 tsk gær Den færdige dej rulles ud på bagepapir som anbringes i en BAGEPROGRAM: BASIC bradepande. Anbring pizzafyldet på
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 9 Lad kagen afkøle i spanden. Kagen løsnes i siderne med en 5. Brødet er for tungt eller har en ujævn overflade. træspartel (aldrig metal). - Ikke nok vand - tilsæt en spsk vand. Den afkølede kage kan pudres med flormelis igennem en sigte. - Melet er for tørt - opbevares i en lufttæt beholder. 6. Brødet har for mange huller: VALNØDDEKAGE - For meget vand – tilsæt en spsk. mindre 200 g blødt smør - For meget gær – reducer med 1/8 tsk. 150 g sukker 7. For lidt
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 10 NO For å få best mulig nytte av brødbakemaskinen bør du lese nøye BAKE BRØD gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med maskinen før Informasjon om brødbakemaskinens funksjoner du begynner å bruke den. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du Menyer kan slå opp i den ved senere anledninger. Brødbakemaskinen har 8 forskjellige programmer som kan velges ved å trykke på "select"-knappen. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Velg mellom følgende programmer: -Trekk aldr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 11 Under steking slår termostaten seg av og på for å holde en - Plugg støpselet i stikkontakten (du hører et langt pip). minimumstemperatur på 121 °C. Maskinen stilles automatisk til Basic-programmet med * = Termostaten slår seg av og på dersom temperaturen kommer fargeinnstillingen MEDIUM. under 121 °C. -Velg program ved å trykke på SELECT inntil kontrollampen # = Brødbakemaskinen piper 10 ganger for å indikere at det kan lyser ved programmet du ønsker å bru
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 12 KRYDDERBRØD FEILSØKING Vann: 1 1⁄2 kopp Nedenfor finner du typiske eksempler på mislykket brødbaking. Olivenolje: 1 1⁄2 kopp Hvetemel: 3 kopper Brødet faller sammen! Tørrmelk: 2 ss - Deigen kan ha vært for løs. Reduser vannmengden med 1/8 Sukker: 2 ss kopp. Hvis du bruker hermetisk frukt eller grønnsaker, må du Salt: 1 1⁄2 ss la dem renne av ordentlig først. Estragon: 1 1⁄2 ss - Når bakeprosessen er ferdig, skal du straks ta brødet ut av Basilikum: 1 1⁄2 s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 13 FI Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen LEIVÄN LEIPOMINEN leipäkoneeseesi, ennen kuin kokeilet laitetta ensimmäisen kerran. Leipäkoneen toiminnot Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Valikot Leipäkoneessa on 8 ohjelmaa, jotka valitaan painamalla ”select”- TÄRKEÄT TURVATOIMET painiketta. -Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta Valittavissa olevat ohjelmat: vetämällä. -Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 14 Ensimmäisen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan - Kun lisäät hiivan (kuivan tai tuoreen) säiliöön, varmista, ettei 20 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois. hiiva pääse kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa, Toisen vaivaamisen aikana moottori ja termostaatti pitävät koska tällöin se alkaa toimia välittömästi. Tämä on erityisen lämpötilan 30 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois. tärkeää ajastinta käytettäessä. Toisen kohotu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 15 RANSKANLEIPÄ SÄMPYLÄT Vettä: 1 1⁄2 kkp Vettä: 1 1⁄4 kkp Voita: 1 1⁄2 rkl Voita: 3 kkp Vehnäjauhoja: 3 1⁄2 kkp Kananmunia: 1 vatkattu kananmuna (+ 1 vatkattu muna Maitojauhetta: 1 rkl voiteluun) Sokeria: 2 rkl Vehnäjauhoja: 3 kkp Suolaa: 1 1⁄2 tl Maitojauhetta: 2 rkl Hiivaa: 2 tl Sokeria: 2 rkl Valitse FRENCH-ohjelma. Suolaa: 1 1⁄2 tl Hiivaa: 2 1⁄2 tl YRTTILEIPÄ Valitse STANDARD-ohjelma. Vettä: 1 1⁄2 kkp Ota taikina koneesta, kun kuulet merkkiäänet. Jaa ta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 16 Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja rakennetta, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. MAAHANTUOJA: Adexi group Valmistaja ei vastaa painovirheistä. 16
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 17 UK Please read this instruction manual carefully and familiarise Dough hook yourself with your new bread maker, before using it for the first Measuring beaker time. Please retain this manual for future reference. Measuring spoon. IMPORTANT SAFEGUARDS BAKING BREAD -Never try to remove the plug from the socket by pulling the mains lead. Getting to know your bread maker controls. Menu selects. - Disconnect the appliance from the main supply when not in The br
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 18 During the first rising will the thermostat switch on and off to keep - Measure the ingredients required and add them to the pan, a temperature of 20 C°. the breadmaker will mix all ingredients when switched on. During the second kneading the motor and thermostat will switch -When adding the yeast (dry or fresh) to the baking pan, take on an off to keep the temperature at 30 C°. care that the yeast does not come into contact with water or During the second
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 19 Sugar: 2 Tbsp. Remove the dough at the beeps. Divide the dough into 12 balls, Salt: 1 1⁄2 Tsp. place on a lightly greased pan. Let rise for 40 minutes. Brush each Yeast: 2 Tsp. ball with beaten egg. Bake in pre-heat oven, at 180°C for 15 Set the breadmaker at FRENCH operation. minutes or until golden brown. HERB BREAD TROUBLE SHOOTING Water: 1 1⁄2 cups Olive oil: 1 1⁄2 cups Below you will find typical examples of failed bread baking. White flour: 3 cups Dr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 20 DE Um möglichst viel Freude an Ihrer Backmaschine zu haben, 5. WHOLE-WHEAT BREAD (VOLLKORNBROT): 3 Stunden 40 machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, Minuten bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen Zum Zubereiten von Vollkornbrot mit Sauerteig und Hefe. Die außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie Backmaschine knetet zweimal. Aufgehzeit und Backzeit sind die Funktionen des Geräts jederzeit nachle