Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
BP 3550 Titel - 16.01.04 KURTZ DESIGN
6084403_BP3550/60_S1 Seite 1 Montag, 22. Januar 2007 2:08 14
BP3560
BP3550
Type 6085
www.braun.com/register
Type 6084
SYS
mmHg
DIA
mmHg
Puls
1/min
memo
Click
Easy
Easy
Easy
Easy
SensorControl
SensorControl
Click
SensorControl Click Click
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
6084403_BP3550/60_S2 Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 2:43 14 Braun Infolines English 4 GB 0800 783 70 10 Türkçe 15 IRL 1 800 509 448 êÛÒÒÍËÈ 25 TR 0 212 473 75 85 52 RUS +7 495 258 62 70 53 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Internet: www.braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg / Germany 6-084-403/01/II-07/M GB/TR/RUS/Arab/China
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
LR 03 LR 03 SYS mmHg DIA mmHg Puls 1/min memo Easy Click 6084403_BP3550/60_S3 Seite 1 Montag, 22. Januar 2007 2:12 14 G H F E A I B D C H H 3 distance 2 cm e c n a m t c s i d 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 4 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 English What you should know about blood pressure Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate. 140 SYS mmHG 120 100 DIA 80 mmHG 60 65 12 18 0 h Bloo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 5 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 What you should know about this blood pressure monitor For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level. Example: If the monitor is positioned 20 cm below heart level as 20 cm shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high. Therefore, the Braun SensorControl has an active positioning system (A): it guides y
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 6 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Product description A Positioning system B Confirmation system C On/off button D Select button E Memory button («memo») F Cuff closure G Release button H Battery compartment I Distance aid Inserting batteries • Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell) as supplied with this product (or rechargeable batteries). • Remove the battery compartment cover and insert two batteries with correct polarity (see symbol i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 7 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Measuring For a reliable blood pressure measurement, please follow the instructions below. To open the cuff, press the release button (G) underneath the cuff closure. 1. Place the monitor housing on the slim side of your bare 2 cm forearm with the monitor facing up. The distance aid (I) helps you to keep the required 2 cm distance to your palm line. 2. To close the cuff, hold the appliance against your body. Then take hold
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 8 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 5. The positioning system (A) shown on the left and a beep confirm that you have reached the right measuring position. The measurement will start automatically. When the measurement is complete, a beep will sound again, and the reading is displayed along with the feedback from the confirmation system (B): Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse Confirmation system (B) The green dot in the lower left corner of t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 9 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Turning off Press the on/off button to turn the product off. Otherwise the product will turn off automatically after 2 minutes. Memory mode Your blood pressure monitor can store the readings of 100 measurements (BP 3550 model: 80 measurements). Storing is done automatically after each completed measurement. The memory is non-volatile. This means that you will not loose stored data when changing batteries. The memory cannot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 10 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Select mode Setting date and time First turn off the appliance. Push the select button (D) for longer than 3 seconds to enter the select mode. Wait for a confirmation beep. The day position of the displayed date starts flashing. Using the memory button (E), you can adjust the date. Press the select button again to make the month position flash, adjust it using the memory button. Press the select button again and proceed
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 11 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Storage and cleaning Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff can be carefully removed with damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity. Calibration This product has been calibrated at the time of manu- facture. If used according to the use instructions, peri- odic re-calibration is not required. If at any time, yo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 12 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 What to do if ... Problem Reason Solution Batteries are flat. Insert new batteries. Memory readings can be called up. Measurements are not (flashing) possible. e.g. Error codes 01-29: Refit device and repeat Device may not be measurement as shown and ................ correctly positioned on described under «Measuring». the wrist. e.g. Error codes 30 and Repeat measurement. If problem higher: persists, have device checked
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 13 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Specifications Model: BP 3560 / BP 3550 Operation principle: Oscillometric method Display: Liquid Crystal Display Measuring range: 0 – 320 mmHg (cuff pressure) Blood pressure 30 mmHg (minimum diastolic value) measurement: 250 mmHg (maximum systolic value) Pulse rate: 30 – 150 / min Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure) ± 5 % of reading (pulse rate) Inflation: Automatic, soft, adapted to blood pressure Power supply: 2 bat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 14 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 This appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General requirements for safety DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 1: General requirements DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems This product conforms to the provisions
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 15 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Türkçe Tansiyon hakk∂nda bilmeniz gerekenler Tansiyon, gün boyunca sürekli olarak deπiµir. Sabah erken saatlerde aniden yükselir ve sabah∂n geç saatlerinde düµer. Öπleden sonra tekrar yükselir ve gece düµük seviyelerde seyreder. K∂sa zaman aral∂klar∂ içinde bile çeµitlilik gösterebilir. Dolay∂s∂yla, tansiyon ölçümleri farkl∂ sonuçlar verebilir. 140 SYS mmHG 120 100 DIA 80 mmHG 60 65 12 18 0 h 5 dakikal∂k aral∂klarla ölçülmüµ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 16 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Bu tansiyon ölçer hakk∂nda bilmeniz gerekenler Doπru ölçüm için bütün tansiyon ölçerler kalp seviyesinde pozisyonland∂r∂lmal∂d∂r. Örnek: Eπer alet, solda görüldüπü gibi kalp seviyesinden 20 cm aµaπ∂da pozisyonland∂r∂l∂rsa 20 cm (mesela kolunuzu masan∂n üzerine koyarak), elde edeceπiniz ölçüm yaklaµ∂k olarak 15 mmHg yüksektir. Böylelikle, Braun SensorControl aktif konumlandırma sistemine sahiptir (A): ölçüm yaptıπınız kolu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 17 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Ürün tan∂m∂ A Konumlandırma sistemi B Teyit sistemi C Açma/Kapama düπmesi D Select düπmesi E Haf∂za düπmesi («memo») F Bileklik kapama ucu G Serbest b∂rakma düπmesi H Pil bölmesi I Mesafe yardımı Pilleri yerleµtirme • Ürünün içindeki gibi LR 03 (AAA) tipi alkalin piller (örn: Duracell) (ya da µarj edilebilir piller) kullan∂n. • Pil bölmesi kapaπ∂n∂ ç∂kar∂n ve pilleri kutuplar∂na uygun olarak yerleµtirin (Pil bölmesindeki iµare
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 18 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Ölçüm iµlemi Güvenilir bir tansiyon ölçümü için, aµaπıdaki talimatlara uyunuz. Bilekliπi açmak için bileklik ucunun alt∂ndaki düπmeye bas∂n (G). 1. Ekranın yuvasını kolunuzun bileπe yakın çıplak 2 cm bölgesine, ekran yukarı bakıyor µekilde yerleµtirin. Mesafe yardımı (I), gerekli olan avuç baµlangıç çizginize 2 cm uzaklıπı korumanızı saπlar. 2. Bilekliπi kapamak için, cihazı vücudunuza doπru tutun. Bilekliπin ucunu tutun,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 19 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 5. Sol tarafta gözüken konumlandırma sistemi (A) ve bip sesi sizin doπru ölçüm konumuna ulaµtıπınızı teyit eder. Ölçüm otomatik olarak baµlayacaktır. Ölçüm tamamlandıπında, bir bip sesi daha gelecektir ve ekrandaki ölçüm, teyit sistemine ait geribildirim ile beraber ekranda gözükecektir. Üst (büyük tansiyon) deπer Alt (küçük tansiyon) deπer Nab∂z Teyit sistemi (B) Ekranın sol alt köµesindeki yeµil nokta ölçüm koµullarının
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
6084403_BP3550/60_S4-76 Seite 20 Montag, 5. Februar 2007 2:30 14 Kapatma Aleti kapatmak için Açma/Kapama düπmesine bas∂n. Aksi takdirde alet kendini 2 dakika içinde otomatik olarak kapatacakt∂r. Haf∂za Tansiyon ölçerinizin haf∂zas∂ 100 ölçüm kapasitesindedir (BP 3550 Modeli: 80 ölçüm). Her ölçüm otomatik olarak haf∂zaya al∂n∂r. Haf∂za deπiµken deπildir. Böylece pil deπiµtirirken haf∂zadaki ölçümleri kaybetmemiµ olursunuz. Haf∂zadaki ölçümler silinemez. Haf∂za dolduπunda en eski ölçüm