Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
REQUIRED TOOLS
Portable Basketball System
AND MATERIALS:
Owners Manual
• Two (2) capable
Customer Service Center
adults
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Adult Assembly Required.
• Tape Measure
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a
convenient reference, as it contains important information about your model.
• Wood Board
(scrap)
• Sawhorse or
Support Table
• Safety Glasses
• Step Ladder - 8ft.
(2.4 m)
• (2 each) Wrenches and
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Il montaggio va eseguito da persone adulte. Système portable - Manuel de l'utilisateur Service clientèle • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U. Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Manual del Propietario del Sistema Portátil Centro de Servicio al Cliente • N53
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capables Arbeit fähige Erwachsene capaces • Mètre • Cinta de medir • Maßband • Planche en bois (chute) • Tabla de madera (un • Holzstück (Ausschuß) trozo) • Chevalet de sciage ou table • Sägebock oder Stütztisch • Caballete o mesa de apoyo • Lunettes de sécurité • Schutzbrille • Gafas de seguridad • Échelle de 2,4 m • Escale
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! WARNING Read and understand warnings listed below before using this product. ¡AL ALT TO O!! HAL HALT T!! S ST TOP! OP! ¡L Failure to follow these warnings may (N result in serious injury and/or property damage. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. HALT! STOP! ¡ALTO! � DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support brace
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
5 05/06 ID# M770134 AVERTISSEMENT ACHTUNG ADVERTENCIA Vor Gebrauch dieses Produkts die Lea y entienda las advertencias que se Lisez les avertissements indiqués ci- nachstehenden Warnhinweise lesen und encuentran a continuación antes de usar este dessous avant d'utiliser ce produit. beachten. producto. sous peine d'encourir des blessures Ein Missachten dieser Warnung kann zu Si no se observan estas advertencias se graves et/ou des dégâts matériels. schweren Verletzungen und/oder Sachschäd
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden. Den ganzen Karton und alle darin befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder zusätzliche Anleitung
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
25 HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. TO RAISE BACKBOARD: Slowly push up on the rim with broom handle or wooden dowel, 3/4”- 7/8” (19mm - 22mm) diameter as shown to engage locking 1 mechanism at desired height. 2. TO LOWER BACKBOARD: 2 Push lever up to unlock and carefully lower backboard to lowest position. MOVING SYSTEM 1. Adjust basketball backboard 1 height to lowest position. 2. While holding pole, rotate basketball system forward until wheels engage with ground. 3. Move basketball
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Des questions ou des pièces manquantes ? IMPORTANT! NE RETOURNEZ PAS au magasin ! Remove all contents from boxes. S ST TOP! OP! Be sure to check inside pole sections, Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page! hardware and additional parts are packed inside. IMPORTANT! Fragen oder fehlende Teile? Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! H HAL ALT T! ! La quincaillerie et des
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically inspect for loose small parts. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift support system. AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le ma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRONT VIEW VUE DE FACE ANSICHT VON VORNE VISTA FRONTAL BACKBOARD PANNEAU KORBWAND RESPALDO RIM CERCEAU KORBRAND BORDE SUPPORT STRUT POLE CONTREFICHE DE SOUTIEN POTEAU STÜTZSTREBE STANGE PUNTAL DE APOYO POSTE BASE SOCLE SOCKEL BASE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 1 1 600046 Tank, (Black) 27 1 201160 Pawl Lever 2 1 205424 Wheel Axle 28 1 201159 Ratchet 3 2 266200 Wheel, 4“ (Black) 29 2 90096401 Backboard Bracket 4 1 FR908242 Top Pole Section 30 1 206305 Clevis Pin 1/4 x 2-9/32 Long 5 1 FR908246 Middle Pole Section 31 4 203113 Bolt, Hex Flange , 5/16-18 x 2-1/2 Long 6 1 FR928328 Bottom Pole Section 32 4 204961 Bolt, Hex 3/8-16 x .625 Long 7 2 203679 Bolt, He
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 600046 Tank (schwarz) 27 1 201160 Sperrhebel 2 1 205424 Radachse 28 1 201159 Ratsche 3 2 266200 Rad, 4 Zoll (schwarz) 29 2 90096401 Korbwandklammer 4 1 FR908242 Oberes Stangenteil 30 1 206305 Lastösenbolzen 1/4 x 2-9/32 Länge 5 1 FR908246 Mittleres Stangenteil 31 4 203113 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2- 6 1 FR928328 Unteres Stangenteil 1/2 Länge 7 2 203679 Sechskantschraube 3/8-16 x
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #7 (2) #32 (4) #36 (5) #11 (1) #15 (2) #35 (1)* #31 (4) #42 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #18 (2) #12 (6) #44 (1) #40 (1) #13 (1) #9 (5)* #16 (8) #14 (5)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #33 (2) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE SECTION A: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION This is what your system will look like OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION when you’ve finished this section. FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette (2) 1/2” and (2) 9/16" Wrenches (2) clés 1/2" et (2) clés 9/16" sec
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until 2. the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the middle pole. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5) en utilisant une chute de bois, comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère de référence (ruban adhésif). Redressez l'ensemble. Unter Wahrung der korrekten Ausrichtung d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown. Bounce 3. until the top and middle pole assembly no longer moves toward the pole identification mark on the bottom pole. Entrechoquez l'ensemble sections supérieure (4) et centrale (5) avec la section inférieure (6) à l'aide d'une chute de bois, comme illustré. Entrechoquez-les jusqu'à ce que l'ensemble sections supérieure et centrale ne bougent plus vers le repère de référence (ruban adhésif)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and secure wheels (3) onto wheel axle (2) with pushnuts (17) as 4. shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure pole (6) to tank and wheel carriage as shown. A deep socket is recommended. Enfilez l’axe des roues (2) dans le train de roulement (19) et installez les roues (3) sur l’axe (2) avec les écrous (17), comme illustré. Insérez l’ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré. Fixez le poteau (6) au réservoir et
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers 5. (12), and nut (13), as shown. 10 Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10) au poteau à l’aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l’écrou (13), comme illustré. 10 12 Das flache Ende der Tankverstrebungen (10) mit Schraube (11), 12 Unterlegscheiben (12) und Mutter (13) wie gezeigt an der Stange befestigen. 13 11 Fije el extremo plano de los puntales del tanque (10) en el poste usando un perno (11), ara