Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
REQUIRED TOOLS
AND MATERIALS:
A DIVISION OF RUSSELL CORPORATION
• 2 People
Portable System
Owners Manual
• Tape Measure
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
• Wood Board
(scrap)
• Sawhorse or
Support Table
• Hammer
• Safety Glasses
• Step Ladder - 8ft.
(2.4 m)
• (2 each) Wrenches and/or Socket
Wrenches and Sockets (Deep-
Well Sockets are Recommended).
7/16" 1/2" 9/16" 3/4"
AND/OR
7/16" 1/2" 9/16" 3/4"
• Extension is Recommended.
Write Model Numb
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
AVERTISSEMENT ! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! LISEZ CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN. EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA UNE DIVISION DE LA RUSSELL CORPORATION LESIÓN O DAÑO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux personnes • 2 Personen • 2 personas • Mètre • Maßband • Cinta de medir • Planche en bois (chute) • Holzstück (Ausschuß) • Tabla de madera (un trozo) • Chevalet de sciage ou • Sägebock oder Stütztisch table • Caballete o mesa de apoyo • Hammer • Marteau • Martillo • Schutzbrille • Lunettes de sécurité • Gafas de seguridad • Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß) • Échelle de 2,4 m • Escalera de man
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! ¡¡AL ALT TO O! ! HAL HALT T! ! S ST TOP! OP! ¡L (NUMÉRO GRA WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. • During play, especially when performing dunk type activities, k
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
5 08/05 P/N 21401701 WARNUNG ADVERTENCIA AVERTISSEMENT EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE PODRÍAN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE D'ENCOURIR CAUSAR LESIONES CORPORALES GRAVES Y/O DAÑOS DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. MATERIALES. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und Le propriétaire doit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden. Den ganzen Karton und alle darin befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder zusätzliche Anleitung
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3. Release button. 25 MOVING SYSTEM 204583 12/04 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR HÖHENVERSTELLUNG AJUSTE DE LA ALTURA POUR AJUSTER LE PANNEAU : VERFAHREN ZUR PARA AJUSTAR EL RESPALDO: 1. Saisissez la poignée et appuyez KORBWANDEINSTELLUNG: 1. Sujete la manija y presione el sur le bouton. 1. Den Griff festhalten und auf den botón. 2. Remontez ou abaissez à la Knopf drücken. 2. Eleve o baje a la alt
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Questions or Missing Parts Call TOLL-FREE Customer Service Number listed on the front page! Des questions ou des pièces manquantes ? NE RETOURNEZ PAS au magasin ! ST STOP! OP! Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page! IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Fragen oder fehlende Teile? Des questions ou des Be sure to check inside pole sections, pièces manquantes ? Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! HA HAL LT T! ! hardware and additional parts are pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRONT VIEW BACK VIEW VUE DE FACE VUE DE DOS ANSICHT VON VORNE ANSICHT VON HINTEN VISTA FRONTAL VISTA POSTERIOR BACKBOARD BACKBOARD PANNEAU PANNEAU KORBWAND KORBWAND RESPALDO RESPALDO RIM CERCEAU KORBRAND RIM BORDE CERCEAU ELEVATOR
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 1 1 206657 Tank, (Black) 2 1 200628 Wheel Axle 28 2 203231 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 3.5 Long 3 2 226401 Wheel, 4“ (Black) 29 2 90096401 Backboard Bracket 4 1 908170 Top Pole Section 30 1 203472 Spring, Black, Slam Jam 5 1 904840 Middle Pole Section 31 1 200318 Bracket, Reinforcement, Slam Jam 6 1 900136 Bottom Pole Section 32 1 900033 Bracket, Slam Jam 7 1 202820 Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4 Long 33 2 20
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 206657 Tank (schwarz) 30 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz 2 1 200628 Radachse 31 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung 3 2 226401 Rad, 4" (schwarz) 32 1 900033 Slam Jam-Halterung 4 1 908170 Oberes Stangenteil 33 2 200874 Abstandsstück 0,402 Zoll ID x 0,50 AD x 1,5 5 1 904840 Mittleres Stangenteil Zoll Länge 6 1 900136 Unteres Stangenteil 34 1 206990 Verstärkungshalterung 7 1 202820 Stange,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #8 (1) #15 (6)* #11 (1) #18 (1) 203143 Hex Flange Bolt 3/8"-16x1 1/2" #28 (2) #35 (2)* #36 (1) #43 (6) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #9 (3) #13 (2) #16 (8)* #1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #33 (2) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE SECTION A: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION This is what your system will OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION look like when you’ve finished FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE this section. ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN Voici à quoi ressemblera votre (2) 1/2”, (2) 9/16" and (2) 3/4" Wrenches système lorsque vous en aurez (2) clés 1/2", (2) clés 9/16" et (2) clés
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
While maintaining alignment, bounce pole top (4) and middle section (5) together as shown until they no longer move 2. toward identification sticker. Upright assembly. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers l'étiquette d'identification. Redressez l'ensemble. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt zusammenstauchen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
While maintaining alignment, bounce assembly and bottom pole section (6) together as shown until they no longer 3. move toward identification sticker. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus vers l'étiquette d'identification. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung die Baueinheit und das untere Stangenteil (6) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf den Markierung
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Install rod (7) through holes in bottom pole section (6) and 6 4. eyebolt (8). 7 Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le boulon à œil (8). Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die Einschrauböse (8) stecken. Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8). 8 Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and install wheels (3) onto wheel axle
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Rotate the non- 6. secured angled ends of the struts (10) as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10) au poteau à l'aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l'écrou (13), comme illustré. Tournez les extrémités inclinées non fixées des contrefiches (10), comme illustré. Das flache Ende der Tankverstrebungen (10) mit Schraube (11), Unterlegscheiben (12) und Mutter (1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
8. FRONT SIDE Install pole mount bracket (27) and reinforcement bracket (34) with carriage AVANT bolts (28) in lower pole mounting holes as shown. Tighten flange nuts (16) VORDERSEITE completely. LADO FRONTAL Installez le support de fixation du poteau (27) et le support de renforcement (34) avec les boulons ordinaires (28) dans les trous de fixation de la section de poteau inférieur, comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (16). Die Stangenmontagehalterung (27) und die Verstärkungshalte