Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Requirements
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control
Motion Sensing Coach must be wired through a switch.
• Some electrical codes require installa-
Lights
tion by a qualified electrician.
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Seconds x x
Auto 1, 5, or 10 Min x
Manual To Dawn* x
Features
* resets to Auto Mode at dawn.
• Light comes on when motion is detected.
1
• Automatically turns light off.
NOTE: When first turned on wait about 1 /2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Mode Switching Summary Wire Path TEST ON-TIME Switch at 1, 5, or 10 minutes AUTO Flip light switch off for one second MANUAL MODE then back on* Ground Screw * If you get confused while switching modes, turn the power off for one minute, then back 4. Attach mounting on. After the calibration time the control will plate to junction box. be in the AUTO mode. This fixture comes with a universal mounting INSTALLATION bracket. It is pre-assembled on the fixture to fit the majority of junctio
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
4. Rotate the mounting plate so the wire path White is on the upper right. Note: The wire path Light Light on the mounting plate must be located Fixture Fixture as shown below to allow the wires on the back of the fixture to pass through. Black 5. Reinstall the fixture mounting screws and attach the mounting plate to the junction Green or Bare box as shown. Two Motion Lights Wire Path Wire Path Ground Screw ❒ Twist the junction box wires and the fixture wires together as shown below. Se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 500 Watts. Since the fixture wattage is less than 500 watts, then additional lighting load can be controlled. For example, if the fixture is rated for 100 watts, then 400 watts of additional lighting load can be controlled. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the fixture is suitable. Once
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
COMPLETE THE INSTALLATION ❒ Stuff the wires into the junction box. Make 4162 Top Assembly sure the wires from the fixture go through the wire path, and no wires get pinched. Larger piece on top Optional Assembly Junction Slide the fixture onto the ❒ If so equipped, you may install the decora- Box mounting screws and tive tail as shown below. tighten nuts. Hex nut ❒ Caulk fixture mounting surface with silicone weather sealant. ❒ Install light bulb. See fixture markings for 1. Screw in 2.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
The detector is less sensitive to motion di- TESTING rectly towards it and more sensitive to across ❒ Turn on the circuit breaker and light motion. switch. 1 Note: Sensor has a 1 /2 minute warm up pe- Motion Motion riod before it will detect motion. When 1 first turned on wait 1 /2 minutes. Sensor ❒ Set SENSITIVITY to mid position and ON-TIME to TEST position. Least Sensitive Most Sensitive ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on. TEST 1 5 10 MIN LO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
SPECIFICATIONS Range . . . . . . . . . . . Up to 30 ft. (9.1 m) [varies with surrounding temperature] Sensing Angle . . . . . Up to 150° Electrical Load . . . . . See rating on fixture for maximum wattage Sensor Capacity . . . Up to 500 Watts (4.1 A.) Maximum Tungsten Incandescent Power Requirements 120 VAC, 60 Hz Operating Modes . . . TEST, AUTO, and MANUAL MODE Time Delay . . . . . . . 1, 5, 10 minutes HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please h
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte Lámparas tipo cochero el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación con detector de por un electricista calificado. movimiento FUNCIONAMIENTO Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. x x Autom. 1, 5 ó 10 min. x Manual Hasta el x amanecer* Características *Se pone en Automático al amanecer. • La luz se prende cuando se detecta movi- NOTA: Cuando lo prenda por prime
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Resumen de las modalidades del Paso del alambre interruptor PRUEBA Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos AUTOM. Apague el interruptor Tornillos del por un segundo y aparato préndalo de nuevo* MODO 4. Atornille la placa de montaje MANUAL a la caja de empalme. * Si se confunde mientras cambia de fases, Este aparato viene con un soporte de mon- apague la electricidad por un minuto y taje universal. Está pre-ensamblado en el préndala de nuevo. Después del tiempo apa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
4. Voltee la placa de montaje de modo que Blanco el agujero de paso del alambre esté en la Aparato Aparato parte derecha superior. Nota: El agujero de Luz de Luz de paso del alambre en la placa de mon- taje debe estar ubicado como se muestra Negro abajo para que los alambres de la parte Verde o de atrás del aparato puedan pasar. Desnudo 5. Reinstale los tornillos de montaje del Luz de dos movimientos aparato y fije la placa de montaje a la caja de empalme como se muestra. ❒ Tuerza los c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
CONEXION ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 500 Vatios. Puesto que el voltaje del aparato es menos de 500 vatios, entonces se puede controlar una carga adicional de alumbrado. Por ejemplo, si el aparato está clasificado para 100 vatios, entonces se pueden controlar 400 vatios de carga adicional de alumbrado. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
COMPLETE LA INSTALACION ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Ensamble superior del Asegúrese que los cables del aparato modelo 4162 pasen por el paso para los cables y que no estén pinchados. La pieza más grande debe estar arriba Montaje Opcional la caja de Deslice al apartato sobre ❒ Si lo tiene, usted puede instalar la cola empalme los tornillos de montaje y decorativa como se muestra abajo. ajuste las tuercas. ❒ Calafatee el aparato y la superficie de Tuerca montaje con un sell
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
El detector es menos sensible al movimiento PRUEBA que se dirige directamente hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. Movimiento Nota: El detector tiene un período de cerca Movimiento 1 de 1 / minutos de calentamiento antes 2 de detectar movimiento. Cuando lo 1 Detector prenda por primera vez, espere 1 / 2 minutos. Lo menos sensible Lo más sensible ❒ Fije el interruptor SENSITIVITY a la ❒ Camine por el área de protección dándose posición media y el de ON-TIME a la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
ESPECIFICACIONES Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 9.1 m. (varía Fases de con la temperatura Operación . . . . . . . . . PRUEBA, AUTO- del medio ambiente). MATICO y MODO Angulo de detección . Hasta 150° MANUAL Carga Eléctrica . . . . . Vea el número máxi- Retardo de Tiempo . . 1, 5, 10 minutos mo de vatios en los HeathCo LLC se reserva el derecho de valores nominales del descontinuar productos y de cambiar espe- artefacto cificaciones a cualquier momento sin incurrir Capacidad del en ning
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para ha- blar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
FONCTIONNEMENT Mode : Temps en circuit : En fonction : jour nuit Lanterne à détecteur de Essai 5 secondes x x mouvement Auto 1, 5, ou 10 min. x Manuel au choix, amanecer* x * Revient au mode automatique au lever du soleil. Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1 / minute pour que l’étalonnage du cir- 2 cuit soit complété. Caractéristiques ESSAI • Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté. Amener en position d’essai ON-TIME • Éteint automatiquement l’éclairage. (TEST) l’i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Résumé du mode de commutation Passage des fils TEST Placer l’interrupteur ON- TIME à 1, 5 ou 10 minutes AUTO Mettre l’interrupteur hors circuit pendant PRIORITÉ MANUELLE une seconde, puis le remettre en circuit Vis de la boîte de jonction * Si vous ne savez plus dans quel mode 4. Fixer la plaque de montage se trouve l’appareil, couper l’alimentation à la boîte de jonction. pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra Ce luminaire vous est fourn
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
5. Remettez en place les vis de fixation au Blanc luminaire et la vis de mise à la terre, puis fixez la plaque de montage à la boîte de Luminaire Luminaire raccordement, comme illustré. Noir Passage des fils Passage des fils Vis de mise Vert ou à la terre dénudé Deux lanternes à détecteur de mouvement ❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte de jonction et ceux du luminaire comme indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. Si la boîte de jonction est en métal, vous Vis de fixation pour
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 500 W. Comme la puissance du luminaire est in- férieure à 500 W, il est possible de contrôler une puissance d’éclairage supplémentaire. Par exemple, si le luminaire a une puissance de 100 W, il est alors possible de contrôler 400 W supplémentaires d’éclairage. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquan