Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Owner's Manual
APS INT 512
1111 W. 35th Street
(230V, 50/60 Hz)
Chicago, IL 60609 USA
Customer Support: (773) 869-1234
www.tripplite.com
Automatic Power System
• Voltage and Frequency-Controlled
Peak Power, High Efficiency
ESPAÑOL: p. 13-23
FRANÇAÍS: p. 24-34
RUSSKII: p. 35-45
Introduction: ..................................... p. 2-3 Troubleshooting:............................... p. 11
APS Installation: .............................. p. 4-5 Warranty: ........................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Introduction Congratulations! You’ve purchased the most advanced, feature-rich integrated inverter/battery charger on the market. Your APS provides your equipment with utility-supplied AC power, when present. During a blackout, overvoltage or brownout, your APS automatically switches over to an external battery source to power connected equipment with voltage and frequency-controlled AC power. Multi-Function Indicator Lights Two sets of indicator lights keep you constantly informed of battery ch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Advanced, 3-Stage Stage 2 Absorption Battery Charger Your APS recharges your battery faster than conventional chargers because its three-stage charger profiles (Bulk, Stage 3 Float Absorption and Float) are optimized, regardless of the type of battery you use (Wet or Gel).* In addition, the advanced charging system protects against over-charge and over- discharge to ensure a longer service life from your battery. * The Absorption and Float levels vary according to battery type which is field set
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
APS Installation Configuration DIP Switch Settings* (See Diagram 1, p. 46. Note: 1.1 is a closeup of the Configuration Dip Switches. 1.2 is “front”, 1.3 is “rear”). Using a small tool, set the 4 Configuration DIP Switches (located on the bottom of your APS) to select battery type and set the voltage range outside of which your APS will switch to battery power. * Select before permanently mounting your APS. Select Battery Type (DIP Switch #1) CAUTION: The Battery Type DIP Switch setting must ma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
APS Installation (Optional) Permanent Mounting* (See Diagram 3, p. 46). Install four 5 mm (#8) fasteners** into a rigid horizontal surface using the measurements in the diagram. (Leave head of fasteners slightly above surface in order to engage keyhole slots molded into the bottom of the APS's feet.) Place the APS's four keyhole slots over the four fasteners and slide APS forward or back to secure. Install “L”-shaped bracket* to permanently hold APS in position. * Recommended for vehicular i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Battery Selection Selecting Battery Type Select a battery or system of batteries that will provide your APS with 12V DC and your equipment with an adequate amp hour capacity.* * Even though APS models are high-efficiency converters of electricity, their rated output capacities are limited by the amp-hour size of the external batteries. Select ‘Deep-Cycle’ batteries to enjoy optimum performance from your APS. Select batteries of either Wet-Cell (vented) or Gel-Cell/Absorbed Glass Mat (sealed) con
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Battery Connection (Standard) Single 12V Battery Connection (See Diagram 5, p. 46. Note: 5.1 is the fuse.) Multiple 12V Battery System Connection (in Parallel) (See Diagram 6, p. 47. Note: 6.1 is the fuse.) Multiple 6V Battery System Connection (in Series) (See Diagram 7, p. 47. Note: 7.1 is the fuse. Also, the connection will combine to provide 12V DC). Connect your APS's positive DC Terminal directly to a fuse near your battery. UL recommends that you install a recognized UL component fuse b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Equipment Connection Match the power requirements of your equipment with the power output of your APS to avoid overload. When figuring the power requirements of your equipment, do not confuse “Continuous” power ratings with “Peak” power ratings. Electric motors require more power to turn ON (“peak power”) than they require to run continuously. “Peak” power ratings are usually 2 to 5 times “Continuous” ratings. Most electric motors require “peak power” only once when they initially start. However
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Switches, Indicator Lights & Other Features (See Diagram 10, p. 48 to locate the following switches, indicator lights and other features. 10.1 shows the UniPlug Universal Plug Adaptor [included with APS INT 512 models] which accepts most worldwide plug configurations; 10.2 shows the plug and cordset. Note: 10.21=ground, 10.22=neutral, 10.23=line 1, 10.24=detachable line cord. 10.3 shows the “Configuration Dip Switches” located on the bottom of the unit.) Switches 1. “Operating Mode” Switch This
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
6. “BATTERY HI/MED/LO” These three lights will turn ON in several sequences to show the approximate charge level and voltage of your connected battery bank and alert you to several fault conditions: BATTERY CHARGE INDICATION (Approximate) Indicator Capacity Volts Green 91% - Full 12.0 - 16.0 Green & Yellow 81% - 90% 11.8 - 12.0 Yellow 61% - 80% 11.6 - 11.8 Yellow & Red 41% - 60% 11.3 - 11.6 Red 21% - 40% 11.0 - 11.3 — 1% - 20% 10.0 - 11.0 Flashing Red 0% (Inverter shutdown) <10.0 All lights “Slo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Troubleshooting Before sending your APS in for service, always check the following first. Call Tripp Lite Customer Service before sending in your APS SYMPTOM PROBLEMS CORRECTIONS APS receptacles do not provide APS not properly connected to Connect APS to wall receptacle. AC output (AC input present) wall receptacle. Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker. APS shutdown due to excessive Turn APS OFF. Wait 1 minute and battery voltage (> 16V DC), indicat- switch to “AUTO”. ing possible c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Limited Warranty Tripp Lite warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year (domestic) or 120 days (export) from the date of initial purchase. Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under this warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center. Products mu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Introducción ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el ondulador/cargador de baterías más avanzado y con el mayor número de funciones del mercado. Su nuevo APS suministra CA a los equipamientos cuando la energía eléctrica está presente. Que haya un corte de electricidad, una subida de tensión o una reducción de intensidad, su APS se conecta automáticamente a un banco externo de baterías para suministrar a los equipos conectados CA con una tensión y una frecuencia controladas. Indicadores visuales para
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Cargador de Batería Avanzado Etapa 2 Absorción en 3 Etapas Su APS permite volver a cargar las baterías mucho más rápido que los cargadores convencionales puesto que se han llegado a Etapa 3 optimizar las tres fases de carga (A granel, Estabilización Absorción y Estabilización) cualquiera que sea el tipo de batería que usted utiliza (Batería líquida o Batería Gel)*. Además, gracias al sistema de carga avanzado, las baterías están protegidas contra el exceso de carga o de descarga, y tienen una du
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Instalación del APS Ajustar los Conmutadores DIP de Configuración* (Véase el esquema 1, p. 46, Nota: 1.1 muestra una vista detallada de los Conmutadores DIP de Configuración, 1.2 corresponde a la posición parte delantera, 1.3 a la posición parte trasera). Con la ayuda de una pequeña herramienta, ajuste los 4 Conmutadores DIP de Configuración (situados en el panel de abajo de su APS) y seleccione el tipo de batería. Ajuste luego el nivel de tensión puesto que en la salida el APS se conectará aut
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Instalación del APS (Opcional) Para montarlo definitivamente* (Véase esquema 3, p. 46). Instale cuatro junturas* de 5 mm (n°8) sobre una superficie rígida y horizontal y utilice las medidas que aparecen en el esquema. (Deje que la cabeza de las junturas salgan ligeramente por encima de la superficie de manera que puedan entrar dentro de los agujeros previstos a tal efecto en la parte inferior de las patas del APS.) Coloque los cuatro agujeros de las patas del APS encima de las cuatro juntura
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Elegir las Baterías Elegir el Tipo de Batería Elija la batería o conjunto de baterías que suministren a su APS CC de 12V, y a su equipo con una capacidad adecuada de amperios hora.* * Incluso si los modelos de APS permiten convertir la corriente de manera eficaz, la capacidad amperios por hora de las baterías externas limita las capacidades de la potencia de salida. Elija baterías “Deep Cycle” para que su APS le brinde los mejores resultados. Elija baterías de construcción Batería Líquida (abier
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Conexión a la Batería (Estándor) Conexión a una sola Batería 12V (Véase esquema 5, p. 46. Nota: 5.1 indica el fusible). Conexión a un banco de varias Baterías de 12V (en Paralelo) (Véase esquema 6, p. 47. Nota: 6.1 indica el fusible). Conexión a un banco de varias Baterías de 6V (en Serie) (Véase esquema 7, p. 47. Nota: 7.1 indica el fusible. Además, la conexión permite suministrar CC de 12V). Conecte la Terminal de CC positiva del APS directamente a un fusible situado cerca de su batería. UL
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Conexión de los Equipamientos Si desea evitar las sobrecargas, haga que los requisitos en cuanto a energía eléctrica de sus equipamientos correspondan con la capacidad de alimentación de su APS. Para calcular los requisitos en cuanto a energía eléctrica de sus equipamientos, no confunda la potencia nominal “Continua” con la potencia nominal “Máxima”. Los motores eléctricos consumen más energía cuando se encienden (“energía máxima”) que cuando funcionan de manera continuada. La potencia nominal m
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Interruptores, Indicadores visuales & Otras Funciones (Véase esquema 10, p. 48 para localizar los siguientes interruptores, indicadores visuales y demás funciones. 10.1 muestra el Adaptador Universal UniPlug [incluido en los modelos APS INT 512] que acepta la mayoría de las tomas de todo el mundo; 10.2 muestra el enchufe y el cordón. Nota: 10.21 = masa, 10.22 = neutro, 10.23 = línea, 10.24 = cordón de línea desmontable. 10.3 muestra los “Conmutadores DIP de Configuración” situados en la parte i