Instrukcja obsługi Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000

Instrukcja obsługi dla urządzenia Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000

Urządzenie: Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000
Kategoria: System spawalniczy
Producent: Campbell Hausfeld
Rozmiar: 7.73 MB
Data dodania: 11/4/2013
Liczba stron: 32
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 32 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Campbell Hausfeld PORTABLE OXY-FUEL WT5000. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

M
A
R
G
O
R
P
E
C
N
A
Operating Instructions and Replacement Parts Manual Model WT5000
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Portable Oxy-Fuel
Need
Assistance?
Call Us First!
1-800-746-5641
Welding

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

Portable Oxy-Fuel Welding and Cutting Outfit equipment is in use must wear behind bulkheads, etc. General Safety (Cont.) protective welding gear including:  Work area MUST have a fireproof ! WARNING welding goggles with a minimum floor and work benches or tables used Fire hazard! Do not heat shade 5, flame resistant clothing, during operation MUST have containers or pipes that leather welding gloves, and full foot contain or have fireproof tops. protection. contained flammable  Before operatin

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

Model WT5000 4. Carefully inspect the regulators for General Safety (Cont.) Set-Up damaged threads, dirt, dust, grease, If horizontal stowage Oxy-fuel welding, oil or other flammable substances. ! ! DANGER WARNING is necessary, or an heating and cutting Remove any contaminants with a acetylene cylinder is inadvertently left equipment should not be used without lying in a horizontal position, it must be proper training in safety precautions and clean cloth. All acetylene hose placed in an uprigh

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

Portable Oxy-Fuel Welding and Cutting Outfit 4. Slowly open the fuel cylinder valve SELECTING THE PROPER Set-Up (Cont.) not more than one full turn (see ATTACHMENT HOSES Do NOT use the Figure 4). ! WARNING Examine the hoses torch handle if 5. Adjust the oxygen regulator to allow ! CAUTION carefully before grease, oil or other flammable 3-5 PSI to escape through the hose. each use. If cuts, burns, worn areas or substances or damage are present! damaged fittings are found, replace the Allow oxyg

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

Model WT5000 1. Turn regulator adjusting knob Set-Up (Cont.) 4. Open the torch oxygen valve and counter-clockwise to disengage preheat valve, depress the cutting other flammable substances or regulator (no-flow). lever if used and adjust regulator to damaged parts. Have a qualified Never open proper outlet pressure for welding technician clean handle or repair ! WARNING cylinder valve application (see Table 1). Close torch any damage. with regulator adjusting knob or preheat valve after purging

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

Portable Oxy-Fuel Welding and Cutting Outfit hissing or squealing noise. If flashback continue to adjust the preheat Set-Up (Cont.) occurs, close the torch handle valves oxygen until the preheat flame is CHECKING FOR LEAKS (oxygen first), IMMEDIATELY. Flashback neutral again. Inspect the system for leaks before every generally indicates a problem that use as follows: should be fixed. A clogged tip, improper Shut Down functioning of the valves, or incorrect 1. With system purged, close both gas

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

Model WT5000 3. Depress the cutting oxygen lever Gas Brazing Welding Guidelines slowly and completely to begin the Brazing heats the base metals to cutting action. Gas Welding temperatures above 700˚F, but below Gas welding is a method of joining 4. When the cut begins, move the torch their melting points. A single or multi- similar metals by melting with oxy-fuel in the direction of cut. flame tip may be used. A filler rod bonds flame and allowing the two parts to fuse Moving the torch the met

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

Portable Oxy-Fuel Welding and Cutting Outfit 5. Set fuel cylinder valve to 5 PSI and ACETYLENE CYLINDERS Maintenance (Cont.) inspect for leaks in oxygen check If horizontal Leak test check valves at least every three ! DANGER valve. stowage is necessary, months, as follows: or an acetylene cylinder is inadvertently Replace leaking left lying in a horizontal position, it must 1. Shut off fuel cylinder valve and ! WARNING check valves or be placed in an upright position for a disconnect hose fro

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

Model WT5000 Replacement Parts List 13 7 6 14 15 2 4 3 10 1 8 11 5 12 9 Ref Ref No. Description Part Number Qty No. Description Part Number Qty 1 Torch handle WC900000AV 1 9 Acetylene Tank Wrench WC908100AV 1 2 Cutting attachment WC900200AV 1 10 Oxygen Check Valve WC901000AV 1 3 Cutting tip #O WC903500AV 1 11 Acetylene Check Valve WC901100AV 1 4 Nut, cutting attachment WC902001AV 1 12 Shade 5 Goggles WT240501AV 1 5 Welding tip #1 WC904300AV 1 13 Tote WC907500AV 1 6 Oxygen regulator CGA-540 WC905

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

Portable Oxy-Fuel Welding and Cutting Outfit Troubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Welding Tip Popping 1. Tip is too large 1. Use next smaller size tip 2. Tip too close to work 2. Raise tip slightly farther from work Flames are not clearly Dirty tip Clean with tip cleaner or replace the tip defined Cutting tip popping 1. Tip loose 1. Tighten tip nut 2. Seat is nicked 2. Replace tip Flame changes during 1. Oxygen needle valve on torch 1. Open oxygen valve completely cu

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces De Rechange Modèle WT5000 S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence. Appareil à souder et à couper TM BUILT TO LAST portable d’oxygaz Déballage Lors du dé

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

Appareil à souder et à couper portable d’oxygaz peuvent blesser les yeux et la peau. de flammes dans les endroits cachés, Généralités sur la Sécurité Attention de respecter les informations craquelures, derrière les cloisons, etc. décrites dans ce manuel pour diminuer le ! AVERTISSEMENT risque de blessures à la peau et aux yeux. ! AVERTISSEMENT Toujours garder un extincteur  Toute personne qui fait fonctionner Risque d’incendie! Ne pas d’incendie approuvée cet équipement ou qui est près de cha

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

Modèle WT5000 sécurité par un instructeur qualifié. Il craquement de la soupape dans un Généralités sur la Sécurité est nécessaire de respecter tous les endroit bien ventilé. (Suite) règlements fédéraux, provinciaux et 4. Inspecter avec soin les régulateurs en même temps que le gaz. Après la locaux. pour tout filetage endommagé, dissolution de l’acétylène dans l’acétone, Avant d’utiliser cet équipement, lire poussière, saleté, graisse, huile ou on peut atteindre sans danger les l’information da

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

Appareil à souder et à couper portable d’oxygaz 4. Ouvrir la soupape de la bouteille de CHOISIR L’ACCESSOIRE CORRECT Montage (Suite) carburant pas plus qu’un tour complet NE PAS TUYAUX ! AVERTISSEMENT (voir Figure 4). utiliser Bien le manche de chalumeau si la graisse, 5. Régler le régulateur pour permettre ! ATTENTION examiner l’huile, ou autres substances que 21-35 kPa s’échappe du tuyau. les tuyaux avant chaque usage. Si vous inflammables sont présents! Faire Laisser l’oxygène circuler 3-5

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

Modèle WT5000 Montage (Suite) purger près de flammes ni près de n’importe quelle source d’allumage. endommagées. Faire nettoyer le 1. Tourner le bouton d’ajustement du manche ou réparer le dommage par régulateur dans le sens anti-horaire un technicien qualifié. pour dégager le régulateur (à débit 3. Choisir la taille et le type correct de nul) buse de soudage (Voir Tableau 1). Inspecter la buse de soudure ou Ne jamai ! AVERTISSEMENT accessoire de coupage pour des joints ouvrir le torique

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

Appareil à souder et à couper portable d’oxygaz soupape d’oxygène du chalumeau ou (4) par une buse obstruée. En cas de Montage (Suite) IMMÉDIATEMENT. Ensuite fermer la pétard, fermer les soupapes du manche 6. Ouvrir le chalumeau de carburant et soupape de carburant. Suivre les du chalumeau (oxygène en premier) permettre que le gaz circule pendant procédures d’arrêt et laisser le corriger le problème et rallumer le environ deux secondes pour chaque chalumeau refroidir avant de l’utiliser. cha

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

Modèle WT5000 Coupage à la Flamme Procédure d’arrêt (Suite) Le coupage à la flamme est un processus 4. Ouvrir la soupape d’oxygène du qui peut être maîtrisé rapidement. chalumeau pour purger tout Seulement l’acier peut être coupé en l’oxygène. utilsant la méthode de flamme. 5. Fermer la soupape d’oxygène du A. Correct L’aluminium, le laiton, l’acier inoxydable chalumeau. et les autres métaux poreux ne brûlent 6. Ouvrir la soupape de carburant du pas de façon à ce que la méthode flamme chalumea

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Appareil à souder et à couper portable d’oxygaz 2. Régler le régulateur d’oxygène à 34,5 TUYAUX Entretien kPa et ouvrir toutes les soupapes de Examiner ! ATTENTION CLAPETS gaz sur le chalumeau et les accessoires les tuyaux de coupage. avec attention avant chaque usage. Si Toujours ! AVERTISSEMENT 3. Boucher la buse du chalumeau et vous trouvez des coupures, brûlures, utiliser vérifier le débit inversé au clapet de endroits usés, ou raccords des clapets à débit inverse avec cet gaz de carbura

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

Modèle WT5000 Liste de pièces de rechange 13 7 6 14 15 2 4 3 10 1 8 11 5 12 9 No de Numéro No de Numéro Réf. Description de pièce Qté Réf. Description de pièce Qté 1 Manche de chalumeau WC900000AV 1 10 Clapet à débit inverse 2 Accessoire de coupage WC900200AV 1 d’oxygène WC901000AV 1 3 Buse de coupage #0 WC903500AV 1 11 Clapet à débit inverse 4 Écrou, accessoire de coupage WC902001AV 1 d’acétylène WC901100AV 1 5 Buse de soudage #1 WC904300AV 1 12 Lunette de teinte 5 WT240501AV 1 6Régulateur

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Appareil à souder et à couper portable d’oxygaz Guide De Dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective Buse de Soudage qui 1. Buse trop large 1. Utiliser une taille de buse plus petite s’enlève tout à coup 2. Buse trop proche de l’objet de 2. Éloigner la buse un peu de l’objet de travail travail Les flammes ne sont pas Buse sale Nettoyer avec un nettoyeur de buse ou remplacer la buse bien définies Buse de coupage qui 1. Buse desserrée 1. Serrer l’écrou de la buse s’enlève tout à coup


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Campbell Hausfeld Welder / Generator GW4500 Instrukcja obsługi System spawalniczy 5
2 Campbell Hausfeld WT2531 Instrukcja obsługi System spawalniczy 1
3 Campbell Hausfeld WG2060 Podręcznik użytkownika System spawalniczy 0
4 Sony 6 Instrukcja obsługi System spawalniczy 0
5 ADTRAN NT1 T400 Instrukcja obsługi System spawalniczy 1
6 AEG 2000 Instrukcja obsługi System spawalniczy 2
7 AEG PV 2000 Instrukcja obsługi System spawalniczy 8
8 Agilent Technologies AC Power Solutions 6814B Instrukcja obsługi System spawalniczy 8
9 Agilent Technologies 5743A Instrukcja obsługi System spawalniczy 0
10 Agilent Technologies 4291B Instrukcja obsługi System spawalniczy 4
11 Agilent Technologies 08131-90001 Instrukcja obsługi System spawalniczy 0
12 Agilent Technologies 5745A Instrukcja obsługi System spawalniczy 2
13 Agilent Technologies 5742A Instrukcja obsługi System spawalniczy 0
14 Agilent Technologies AC Power Solutions 6843A Instrukcja obsługi System spawalniczy 0
15 Agilent Technologies AC Power Solutions 6813B Instrukcja obsługi System spawalniczy 1