Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1500C
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS heat, oil, sharp edges or moving parts. Work Area Replace damaged cords immediately. Keep your work area clean and well lit. Damaged cords increase the risk of electric Cluttered benches and dark areas invite shock. accidents. When operating
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 3 other condition that may affect the tools Tool Use and Care operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a caused by poorly maintained tools. Develop stable platform. Holding the work by hand a periodic maintenance schedule for your or against your body is unstable and may tool. lead to loss of control. Use only accessories that are Do not force
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 4 Secure the material being cut. Never hold Some dust created by ! WARNING small pieces in your hand or across your power sanding, sawing, legs. Do not touch cutters or reach below grinding, drilling, and other construction work or remove cut material during use of activities contains chemicals known to the shear. Shears that cut metal will cut skin cause cancer, birth defects or other easily. reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n N
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. © 16 GA. Unishear FIG. 1 VENTILATION OPENINGS SWITCH BUTTON HANDGUARD STROKE ROD STROKE ROD ATTACHMENT SCREW UPPER CUTTER LOWER CUTTER ADJUSTMENT SCREW ATTACHMENT SCREW Model number 1500C Amperage rating 4.5 A
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 7 Assembly ROTATING / CHANGING THE CUTTERS rotate the cutter 90° and re-tighten the screw. Always unplug the tool from the power source Ensure that the lower cutter rests against the before changing accessories or making any adjustment screw. adjustments. ADJUSTING THE CUTTER CLEARANCE The upper and lower cutters and are identical, The cutter clearance a has been each has four cutting edges and can be adjusted at the factory to 0.008" interchanged or
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 8 Switch is spring loaded and will snap back HAND GUARD automatically. The hand guard protects the hands while cutting, and deflects material downwards Start the tool before applying to work and let and away from the operator. The hand guard the tool come to full speed before contacting must be used at all times while using this the workpiece. Lift the tool from the work shear. before releasing the switch. DO NOT turn the switch “ON” and “OFF” while t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 9 Maintenance should be replaced at Bosch Factory Service Service Center or Authorized Bosch Service Preventive maintenance WARNING ! Station. Bearings which become noisy (due performed by unauthorized to heavy load or very abrasive material cut- personnel may result in misplacing of ting) should be replaced at once to avoid internal wires and components which overheating or motor failure. could cause serious hazard. We recommend that all tool service
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, Aire de travail employez un prolongateur pour l'extérieur marqué Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien « W-A » ou «
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 11 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la faites-le réparer avant de vous en servir. De tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus nombreux accidents sont causés par des outils en sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien est propre. périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. N'utilisez que des accessoires que le fabri
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 12 la pièce ni n’enlevez le morceau de tôle coupé avant Les travaux à la machine tel AVERTISSEMENT ! d’avoir arrêté la cisaille. Les cisailles à tôle entaillent que ponçage, sciage, facilement la peau. meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits Protégez le cordon des arêtes ou bandes chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, métalliques vives lors du cisaillage. Éloignez le de malformat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 13 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ® Unishear de calibre 16 FIG. 1 PRISES D’AIR BOUTON DE L'INTERRUPTEUR PROÈGE-MAINS TIGE DE COURSE TIGE DE COURSE VIS DE SERRAGE COUTEAU SUPÉRIEUR COUTEAU INFÉ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 15 Assemblage ROTATION/CHANGEMENT DES COUTEAUX Assurez-vous que le couteau inférieur repose contre Débranchez toujours l’outil de la prise de courant la vis de réglage. avant de changer les accessoires ou d’effectuer un RÉGLAGE DE L’ÉCARTEMENT DES COUTEAUX réglage quelconque. L’écartement des couteaux a a été Les couteaux supérieur et inférieur sont identiques. réglé à l’usine à 0,008 po et n’a Ils sont munis de quatre arêtes tranchantes et besoin d’au
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 16 Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. PROTÈGE-MAINS De même, soulevez-le avant d’en relâcher Le protège-mains protège les mains durant la coupe l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur, tout en dirigeant le matériau vers le bas et à l’écart de évitez de le mettre sous tension et hors tension l’opérateur. Le protège-mains doit être utilisé pendant que l’outil est à l’oeuvre. constamment lorsque cette cisaille est e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 17 Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué par des surcharges importantes ou du toupillage de matériaux personnels non autorisés peut résulter en mauvais très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar Area de trabajo las herramientas ni para sacar el enchufe de un Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 19 situación que pueda afectar el funcionamiento de las Utilización y cuidado de las herramientas herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra son causados por herramientas mantenidas e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 20 Sujete firmemente el material que se esté cortando. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA Nunca sostenga piezas de trabajo pequeñas en la lijado, aserrado, amolado y mano ni sobre las piernas. No toque los cortadores, taladrado mecánicos, y por otras actividades de no ponga las manos debajo de la pieza de trabajo y no construcción, contiene agentes químicos que se sabe retire material cortado mientras esté usando la cizalla. que causan cáncer,