Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Operation Manual
RANGE HOOD
BUF-08W
MODEL:
BUF-08P
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions .................................................................................................. 2
Name of Parts ......................................................................................................... 4
Operating the Range Hood ..................................................................................... 4
How to Use ................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
SAFETY INSTRUCTIONS ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Before installation and operation, read these instructions carefully and use this product only in the manner described by the manufacturer in the operation manual. The signal words shown below are used to alert you to potential personal injury and property damage hazards. There are three hazard classifications based on potentially dangerous situations. Obey all safety instructions that show these symbols to a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ CAUTION 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive material and vapors. 2. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings or into attics, crawl spaces or garages. 3. Read specification label on this product for further information and requirements. 4. Switch power off at the service panel when
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Name of parts Enclosure Fan Switch (Right) Lamp (Not supplied) Lamp Switch (PAR20 bulb, in the base diameter 26mm: medium base) Front Cover Filter Fan Switch (Left) Control Switches Pilot Lamp Lamp Switch OFF Switch High Switch Low Switch Medium Switch Operating the Range Hood The range hood has nine controls on its front cover. (One rotary switch for the lamps, four push switches for the left and right fan motors.) Push one of the switches ( , , ) according to your cooking need. The fan wi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
How to use Before operating the unit, make sure that the screws of the filters are tightened securely. CAUTION Do not push more than one control switch at a time as it may cause failure. To avoid failure of the range hood by More than 3 burners overheating, observe the following; * When using more than 3 burners, be sure All burners to operate both the left and right fans on "Medium" or "High". * When using all burners, be sure to operate both the left and right fans on "High". During cook
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Care and maintenance Clean the range hood often (especially, clean the filter/s once a month) as it becomes dirty, function may deteriorate if it’s left unclean. For a family size of 4 to 5 people and cooking twice a day, clean the filter once every two weeks to avoid grease build-up, which is difficult to clean. Control Switches CAUTION Before replacing the light bulb or cleaning the range hood, be sure to set the lamp and off switches to the OFF position, then switch off the breaker at servi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Disassembling Filter First, remove the knob holding the filter, then slide it in the direction of the arrow to disengage from the catches. NOTE: As the filter may have grease built-up, be careful when removing it. Knob Filter Cleaning Filter After immersing the filter in warm water with a mild detergent for 30 to 40 minutes, wash it with a soft brush or the like to remove dirt. Clean the filter frequently to avoid grease build-up, which is difficult to clean. Front Cover After wiping the front
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Replacing the light bulb Three 50Watt halogen light bulbs can be installed in this range hood. The light bulbs to purchase are halogen (PAR20 bulb, with base diameter 26mm: medium base), rated at 120V - 50Watt or below. The following light bulbs are recommended for this range hood. GE Model No. 50PAR20H/FL25 SYLVANIA Model No. 50PAR20/HAL/DL/NFL To remove the light bulb, turn it counter clock-wise. Replace the light bulb by turning it clock-wise. NOTE: When replacing the bulb, wait until it
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Requesting service Prior to requesting service Prior to requesting service, do the following check by yourself for common errors. Situation Check Range Hood does not operate Is power switch on at the service breaker? Range Hood is noisier than usual Is the filter contaminated by grease? or vibrating Is the filter installed properly and tightly? Lamp does not turn on Is the bulb broken? Is the correct P/N bulb installed? Is the bulb installed the socket correctly? NOTE Service parts are kept at
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Specifications Refer to the following table. Voltage Frequency Power Air Flow (CFM) Noise Weight Model Speed (V) (Hz) Consumption (W) at 0 Pa at 25 Pa Level (dB) (lbs) Hi 700 1320 1280 56 BUF-08W 120 60 Me 510 850 800 45 68.2 Lo 420 450 410 31 Hi 700 1250 1210 58 BUF-08P 120 60 Me 500 830 790 47 70.4 Lo 420 450 390 32 NOTE FUJI INDUSTRIAL CO., LTD. has measured airflow under HVI-916 and noise levels under Japanese Industrial Standard (JIS) C9603 items 8.8 and 8.9. Circuit diagram Lamp Switch Fan
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Parts list 2 No. Parts Name 1 Enclosure 2 Exhaust Pipe Unit 2 3 Front Cover (Clear Coated Stainless) 4 Switch Box Unit 5 Wire Box Unit 6 Earth Wire Unit 7 Fan Unit Case 8 Motor 9 Sirocco Fan 1 10 Bellmouth 11 Filter 12 Attachment 5 10 9 6 10 8 9 7 8 7 12 Attachment BUF-08W BUF-08P Name of parts Figure Figure Screw M5 × 30 Four(4) Pieces Four(4) Pieces 4 Nut with plate M5 Four(4) Pieces Four(4) Pieces Screw M4.5 × 45 Four(4) Pieces Mo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Limited product warranty The Fujioh product warranty is to the original purchaser (consumer) of its products only and is not transferable. Fujioh warrants that its products will be free from defects in materials or workmanship for a period of three years from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this three year warranty period, Fujioh will,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Hotte D’aspiration MODE D’EMPLOI BUF-08W MODÈLE: BUF-08P TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité ........................................................................................... 2 Nomenclature.......................................................................................................... 4 Fonctionnement de la hotte d’aspiration ................................................................. 4 Utilisation ................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Lisez attentivement ces instructions avant d’installer et de faire fonctionner l’appareil et utilisez celui-ci uniquement de la manière indiquée par le fabricant dans le mode d’emploi. Les termes ci-dessous sont utilisés pour vous avertir des blessures personnelles ou des dégâts pouvant être éventuellement occasionnés. Les avertissements ont été classifiés en trois catégories sur la base de situations po
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ PRÉCAUTION 1. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser pour évacuer des substances ou des vapeurs dangereuses ou explosives. 2. Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer correctement l’air, veillez à conduire l’air vers l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces comportant des murs et des plafonds ou dans les greniers, les espaces confinés ou les garages. 3. Lisez l’étiquette des spécifications de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Nomenclature Caisson Bouton de ventilateur (droit) Lampe (Non fournis) Bouton de lampe (ampoule PAR20, dans le diamètre de base 26 mm: base moyenne) Couvercle avant Filtre Bouton de ventilateur (gauche) Boutons de commande Lampe pilote Bouton Lumière Bouton d'arrêt Bouton Haut Bouton Bas Bouton Moyen Fonctionnement de la hotte d’aspiration La hotte d’aspiration comporte neuf boutons de commande et deux lampes pilote sur le couvercle avant. (Un bouton tournant pour les lampes, quatre bouto
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Utilisation Avant l’utilisation, assurez-vous que les vis du filtre et du couvercle de lampe sont bien serrées à fond. PRÉCAUTION Ne poussez pas simultanément plus d'un bouton de commande car une panne est possible. Pour éviter une panne de la hotte d'aspiration due à la surchauffe, observez 3 brûleurs ou plus les règles suivantes. * A l'emploi de plus de trois brûleurs, vérifiez tous les brûleurs que les ventilateurs droit et gauche fonctionnent à "Moyen" ou "Haut". * A l'utilisation de tou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Entretien et maintenance Nettoyez la hotte d’aspiration le plus souvent possible (et en particulier les filtres une fois par mois), car elle se salit et devient moins performante si elle n’est pas entretenue. Pour une famille de 4 à 5 personnes et en cuisinant deux fois par jour, nettoyez les filtres une fois tous les quinze jours pour éviter la contamination et la formation d’une couche de graisse difficile à retirer par la suite. Boutons de commande PRÉCAUTION Avant de remplacer l’ampoule ou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Démontage Filtre Retirez tout d’abord le bouton fixant le filtre, puis glissez-le dans le sens de la flèche pour le déloger des cliquets. REMARQUE : Faites attention lorsque vous retirez le filtre car il peut comporter des dépôts de graisse. Bouton Filtre Nettoyage Filtre Après avoir immergé le filtre dans de l’eau tiède avec un détergent doux pendant 30 à 40 minutes, lavez-le avec une brosse douce ou un objet similaire pour retirer la saleté. Nettoyez le filtre fréquemment de façon à éviter tou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Remplacement de l’ampoule Vous pouvez installer trois ampoules à halogène de 50 Watts dans cette hotte d'aspiration. Achetez des ampoules à halogène (ampoule, PAR20, avec diamètre de socle de 17 mm, socle moyen), de 120 V - 50 Watts ou moins. Les ampoules suivantes sont recommandées pour cette hotte d'aspiration. Modèle n° 50PAR20H/FL25 de GE Co. Modèle n° 50PAR20/HAL/DL/NFL de SYLVANIA Co. Pour retirer l’ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Puis remplacez l’a