Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Welcome & Congratulations Congratulations on your purchase of a new range hood! At Electrolux Home Products, we are very proud of our product and are completely committed to providing you with the best service possible. Your satisfaction is our number one priority. We know you’ll enjoy your new range hood and Thank You for choosing our product. We hope you consider us for future purchases. PLEASE CAREFULLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS This Use & Care Manual provides specific operating instr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! ! ! ! FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! ! WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impel- have questions, contact the manufacturer at
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
PREPARE HOOD LOCATION PREPARE HOOD LOCATION ROOF CAP 3¼" X 10" or 7” ROUND 7" ROUND DUCT (For vertical VERTICAL DUCTING discharge) SOFFIT HOUSE WIRING CABINET (Top or Back of hood) WALL CAP HOOD HOOD HOOD 24" - 30" ABOVE 3¼" X 10" DUCT COOKING SURFACE (For horizontal discharge) 3 Run house wiring between service panel and hood 1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10” location. or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For vertical or horizontal discharge, run ductwor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
➠ ➠ ➠ PREPARE THE HOOD PREPARE THE HOOD 7 Remove Air 3 Remove ® Teflon -coated Chute - held in place with one bottom cover AIR CHUTE from hood. Set (1) screw. cover and mounting screws NOTE: Be aside. careful not to disconnect any ® Teflon is a registered wires. trademark of DuPont. ® TEFLON -COATED BOTTOM COVER (Held in place with 2 screws) 4 Remove Damper/Duct Connector from inside 8 Remove Baffle the hood. Set from air chute. connector aside - with mounting screws and parts bag. DAMPER/ DUCT
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
CONNECT WIRING INSTALL HOOD WARNING: To reduce the risk of electric shock, make sure power is switched off at the service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally. HOUSE WIRING (120 VAC) KEYHOLE (4) MOUNTING SCREW (4) 1 Hang hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards wall until mounting screws are engaged in narrow end of (4) CARDBOARD Keyholes. Tighten mounting screws securely. A long (Use to protect screwdriver works best. cooktop) 2 Replace
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Major Appliance Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been remo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Bienvenue et félicitations Félicitations pour l’achat de votre nouvelle hotte! Chez Electrolux Home Products, nous sommes très fiers de nos produits et nous nous engageons totalement à vous fournir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre priorité. Nous sommes confiants que vous allez être satisfait de votre nouvelle cuisinière et nous vous disons Merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous espérons vous servir à nouveau lors de vos prochains achats. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEME
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Conseils de sécurité importants LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES ! ! ! ! LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ! AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D INCENDIE, D LECTROCUTION OU 1. N’utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de cuisson. Ne DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES: l’utilisez pas pour ventiler des matières ou des vapeurs de nature 1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier. Pour dangereuse ou explosive. toute question, con
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
CONDUIT VERTICAL PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT DE 17,8 CM ROND CAPUCHON DE TOIT CONDUIT DE 8, 3 CM X 25,4 CM (Pour évacuation verticale) SOFFITE FIL DU PANNEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (Branché sur le dessus ou à l'arrière de la hotte) ARMOIRE CAPUCHON DE MUR HOTTE H HOTTE OTTE 60 CM À 76 CM CONDUIT DE 8, 3 CM X 25, 4 CM AU-DESSUS DE LA SURFACE (Pour évacuation horizontale) 3 Amenez le fil électrique depuis le panneau d’alimentation DE CUISSON jusqu’à l’emplacement prévu pour la hotte. 1 Choisi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
➠ ➠ ➠ RACCORD DU CONDUIT CHUTE D’AIR AVEC LE REGISTRE 7 Enlevez le chute d’air - maintenue par une (1) vis. REMARQUE : Prendre garde de ne débrancher 4 Retirez le raccord du conduit avec le registre de la hotte. aucun fil. Mettez-le de côté avec les vis d’assemblage et le sac contenant les pièces. 8 Enlevez le déflecteur de la chute d’air. DÉFLECTEUR DÉFLECTEUR COLLET DE FIXATION DU CÂBLE D’ALIMENTATION 5 Retirez l’une des deux débouchures d’accès du câble d’alimentation (sur le dessus de la hot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
➙ ATTACHES VIS PATTE ROUE DU ANNEAU VENTILATEUR EXTRÉMITÉ DE DE COMPRESSION FAIBLE DIAMÈTRE ANNEAU SECTIONS FENTES DU BORD MOTEUR LIMITE 11 Pour installations sans conduit seulement : Vous devez installer un anneau de puissance sur la roue du ventilateur. Pour installer cet anneau : 1. Retirez la roue du ventilateur en tirant de façon modérée et en la bougeant pour la désengager du moteur. Retirez anneau de compression si nécessaire. 2. Faites glisser l’anneau par-dessus l’extrémité de faible
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
BRANCHEZ LES FILS INSTALLEZ LA HOTTE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques d’électrocution, assurez-vous que le courant ait été interrompu au panneau d’alimentation principal. Verrouillez ce dernier ou apposez un indicateur voyant pour éviter que quelqu’un ne remette accidentellement le courant en marche. CÂBLE D’ALIMENTATION DU PANNEAU OUVERTURE EN FORME DE OUVERTURE EN FORME DE PRINCIPAL TROU DE SERRURE (4) TROU DE SERRURE (4) (120 V, courant alternatif) 1 Util
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
FILTRES SANS CONDUIT FONCTIONNEMENT Si la hotte est installée sans conduit: Procurez-vous un ensemble de 2 filtres pour installation non ventilée et fixez-les aux filtres d’aluminium. Ces filtres sont disponibles chez le distributeur de votre région ou chez le Ventilateur et éclairage : Chacune de ces fonctions est contrôlée à l’aide marchand qui vous a vendu la hotte. de 3 boutons. Appuyez sur l’un de ces 3 boutons pour choisir l’une des trois intensités du ventilateur ou l’une des trois inte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Informations sur la garantie des gros électroménagers Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les produits dont le numéro de