Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
P-98
HIGH POWER DETACHABLE FACE
ELECTRONICALLY-TUNED AM/FM/MPX RADIO WITH COMPACT
DISC PLAYER AND QUARTZ CLOCK
AUTORADIO AM/FM/MPX GRANDE PUISSANCE À SYNTONISATION
ÉLECTRONIQUE AVEC FAÇADE AMOVIBLE, DOTÉ D’UN LECTEUR DE
DISQUE COMPACT ET D’UNE MONTRE À QUARTZ COMPACT
RADIO AM/FM/MPX DE ALTA POTENCIA, CON SINTONIZACIÓN ELECTRÓNICA,
DIGITAL AUDIO
PANEL DELANTERO DESMONTABLE, TOCADISCOS DE DISCOS COMPACTOS
Y RELOJ DE CUARZO
O OWNER'S WNER'S
O O OWNER'S WNER'S WNER'S
MA MA MANUAL NUAL NUAL
MA MANUA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
OPERATING INSTRUCTIONS 1 ON-OFF POWER BUTTON / MUTE volume level, press the – side of the button. Keep the button pressed to decrease the volume quickly. The display will Press this button momentarily to turn the unit on. The unit will automatically return to the normal indication 5 seconds after also turn on automatically when a compact disc is inserted if the the last volume adjustment or when another function is activated. ignition switch is "on". Press and hold the PWR button for 2 These
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
a maximum of 7 (0 is flat response). The display will automatically 5 DISPLAY (T/F) BUTTON return to the normal indication 5 seconds after the last adjustment IGNITION-OFF CLOCK CALL or when another function is activated. During radio operation, a momentary press of the button will 8 LEFT/RIGHT BALANCE & FRONT/REAR FADER CONTROL change the display from frequency to clock time. Press again To adjust the left-right speaker balance and front-rear fader, first and the radio display will change b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
press the button of the level control to decrease or the to 9 SOUND STAGE PRE-SETS increase. The mute level can be decreased to -80 (silence) and The sound stage features allows the user to quickly adjust the increased to -0 (no effect) default setting is -20. balance and fader controls for optimum listening in each of the bm various seating positions in the vehicle. To select one of the five LEVEL METER SENSITIVITY sound stage pre-sets, enter the balance/fader mode by pressing To adjust
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
pre-set memory positions for that band. If you have already set Pre-Set Scan Tuning function which will scan the 6 stations pre-set the pre-set memories on the AM or FM bands to your favorite into the memories of the AM band or the 12 stations pre-set into stations, activating the Auto-Store feature will erase those stations the FMI and FMII bands. The unit will stop at each pre-set station and enter new ones. This feature is most useful when traveling in for 8 seconds before continuing to th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
4. Repeat the above procedure for the remaining 5 pre-sets on cm TRACK SELECT ( / ) that band and for the other 2 bands on the unit. These buttons are used to quickly select the beginning of a particular track. With each momentary tap of the Forward Track bt LIQUID CRYSTAL DISPLAY PANEL Select button , the next higher track number will be selected The Liquid Crystal Display (LCD) panel displays the frequency, as shown on the display panel. Similarly, with each momentary time, and activated
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
in a random shuffled order (SHF will appear on the display panel). side and pull it off of the chassis. To re-attach the panel, position In Shuffle Play mode, the Forward Track Select (+) will also the right side of the panel in place first and then press the left side select tracks in the random order instead of the normal of the panel until the mechanism locks it into place. progression. Backward Track Select (–) will only go back to the NOTES ON USE OF FRONT PANEL beginning of the track in
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
SETTING THE CLOCK 1. Turn the radio on so that the radio frequency or clock time is shown on the display panel. 2. Press and hold the T/F button 5 approximately 2 seconds until the time display begins flashing. 3. Press the to select hour adjustment and the to select minutes adjustment. 4. After selecting either hour or minute adjustment button to increment or the button to decrement to the correct time. 5 5. When the correct time is shown on the display panel, press the T/F button agai
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
SPECIFICATIONS Size: 7" W x 2" H x 6-1/8" D 178 mm x 50 mm x 155 mm Operating Voltage: 12 volts DC, negative ground Output Power: 160 watts maximum (40 watts x 4 channels) Output Wiring: Floating-ground type designed for 4 speaker use. The amplifiers in this unit are NOT designed for use with 2 speakers. RCA low-level outputs (rear channels). Output Impedance: Compatible with 4-8 ohm speakers. Low-Level Output: 2.0 volts (2,000 mv.) Tuning Range: AM: 530-1,710 KHz. (10 KHz. step) FM:
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
l Do not attempt to open the unit chassis. There are no user CARE AND MAINTENANCE serviceable parts or adjustments inside. The radio section of your new sound system does not require any l When the vehicle warms up during cold weather or under damp maintenance. We recommend you keep this manual for conditions, moisture may condense on the lens of the disc player. reference on the many features found in this unit as well as how Should this occur, the player will not operate properly until the t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
12 / 24 MONTH LIMITED WARRANTY Applies to automotive radios, radio/tape players, radio/CD players, CD changers, power amplifiers, equalizers and accessories. AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
NOTICE D’UTILISATION enfoncée. Pour baisser le volume, appuyez sur la partie« - » de 1 TOUCHE DE MARCHE-ARRÊT/MISE EN SOURDINE la touche. Maintenez la touche enfoncée pour baisser le volume Appuyez brièvement sur cette touche pour allumer l’appareil. rapidement. L’affichage reviendra automatiquement à l’indication L’appareil s’allume également automatiquement lorsque l’on insère normale 5 secondes après le dernier réglage du volume ou un disque compact, si le contact est mis. Maintenez la touche
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
4 SÉLECTEUR (SEL) 7 RÉGLAGE DES AIGUS FONCTION SÉLECTEUR : Cette touche permet de sélectionner Pour régler le niveau des aigus, commencez par sélectionner le la fonction audio à régler (basses, aigus, balance ou équilibreur mode Aigus en appuyant sur le sélecteur 4 de façon à ce que avant-arrière) à l’aide de la touche de réglage du volume 4 l’indication TRE s’affiche. Dans un délai de 5 secondes après ainsi que le volume de la mise en sourdine et la sensibilité de avoir choisi le mode Aigus,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
volume 3 our régler les haut-parleurs avant et arrière au niveau souhaité. Les niveaux audio sont préréglés en usine pour les configurations Lorsque le niveau des haut-parleurs avant et arrière est équilibré, suivantes : F le panneau d’affichage indique R0. Réaliser un équilibrage privilégiant les haut-parleurs avant fait augmenter la valeur gauche : siège avant gauche (R2 R4) de l’affichage, avec un maximum de F9 (haut-parleurs arrière : sièges avant ( 0 R4) coupés). Réaliser un équilibra
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
sensibilité élevée (Hi) ou sur la touche pour sélectionner un des bandes AM ou FM à vos stations favorites, activer la fonction réglage faible de la sensibilité (Lo) pour l’affichage de l’indicateur de mémorisation automatique des stations effacera ces stations de volume. Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir l’échelle pour en mémoriser de nouvelles. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous voyagez dans une région dont de l’indicateur de volume. vous ne connaissez pas
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
bq SYNTONISATION AUTOMATIQUE PAR BALAYAGE brève sur la touche sélectionnera le réglage distant (LOC s’effacera du panneau d’affichage) et l’autoradio s’arrêtera sur un plus grand ( /SC) nombre de signaux, dont ceux, plus faibles, émis par les stations SYNTONISATION DES PRÉSÉLECTIONS PAR plus éloignées. BALAYAGE ( /PS) En mode radio, appuyez sur cette touche pour balayer les sta- REMARQUE : Appuyer sur cette touche pendant plus de 2 secondes active ou désactive la fonction de tions de la bande
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
périodes prolongées, de mettre plus de temps cm RECHERCHE DE PLAGE ( / ) à s’allumer que dans des conditions normales. Ces touches permettent d’aller rapidement au début de la plage La visibilité des chiffres peut également s’en voulue. Appuyer brièvement sur la touche de défilement des plages trouver légèrement affectée. L’affichage à vers l’avant sélectionne la plage suivante et son numéro cristaux liquides redevient normal lorsque la s’affiche. De la même façon, appuyer brièvement sur la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
au châssis. Pour détacher la façade, appuyez sur le bouton de cq SÉLECTEUR DE LECTURE ALÉATOIRE (4/SHF) façon à libérer sa partie gauche. Saisissez la partie dégagée et Pendant la lecture d’un disque compact, appuyez sur cette tou- retirez-la du châssis. Pour remettre la façade, mettez tout d’abord che pour lire les plages du disque dans un ordre aléatoire en place la partie droite, puis appuyez sur la partie gauche jusqu’au (l’indication SHF s’affiche). En mode Lecture aléatoire, la touche de d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
RÉGLAGE DE LA MONTRE 1. Allumez l’autoradio de façon à ce que la fréquence radio ou l’heure soit affichée. 2. Enfoncez la touche T/F 5 pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que l’affichage de l’heure se mette à clignoter. 3. Appuyez sur la touche pour régler les heures et sur la touche pour régler les minutes. 4. Après avoir sélectionné le réglage des minutes ou celui des heures, appuyez sur la touche pour incrémenter la valeur ou sur la touche pour la décrémenter jusqu’à ce que vous parven
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions : 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm Tension de fonctionnement : 12 volts c.c., masse négative Puissance de sortie : 160 watts maximum (4 x 40 watts) Câblage de sortie : Type circuit commun isolé de la masse conçu pour 4 haut-parleurs. Les amplis de cet pareil NE sont PAS conçus pour une utilisation avec 2 haut-parleurs Sorties RCA bas niveau canaux arrière) Impédance de sortie : Compatible avec des haut-parleurs de 4 à 8 ohms Sortie bas niveau : 2,0 volts (2 0