Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner’s Manual
GM-X574
GM-X374
Mode d’emploi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Contents Before Using This Product ...................... 2 Connecting the Unit .................................. 5 Composition of Manual .................................... 2 Connection Diagram ........................................ 7 In case of trouble .............................................. 2 Connecting the Power Terminal ........................ 8 WARNING ........................................................ 2 Connecting the Speaker Output Terminals ...... 8 Using the Speaker I
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Before Using This Product WARNING This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) • Always use the special red battery and ground and CE Marking Directive (93/68/EEC). wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive Thank you for purchasing this PIONEER terminal (+) and the ground wire to the car body. product. Before attempting operation, be • Do not touch the amplif
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Setting the Unit Gain Control Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the “NORMAL” position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter-clockwise. • If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit. handbrake or seat sliding mechanism. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive • Do not shorten any wires. Otherwise the protec- tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape tion circuit may fail to work when it should. around it where they lie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS GM-X374 Speaker Channel Speaker Type Power Subwoofer Nominal input: Min. 40 W Four-channel Other than subwoofer Max. input: Min. 70 W Subwoofer Nominal input: Min. 100 W Two-channel Other than subwoofer Max. input: Min. 200 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 40 W Speaker output A Other than subwoofer Max. input: Min. 70 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 100 W Speaker output B Other than subwoofer Max. input: Min. 200 W 6
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Connecting the Unit Connection Diagram Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis. Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Amplifier with Grommet RCA input RCA input jacks Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately). Car stereo with RCA output jacks External Output If
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 4. Connect the wires to the terminal. Connecting the Power Terminal • Fix the wires securely with the terminal • Always use the special red battery and ground screws. wire [RD-223], which is sold separately. Connect GND terminal the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. System remote Power terminal control terminal 1. Pass the battery wire from the System remote engine compartment
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Connecting the Unit 3. Connect the speaker wires to the Using the Speaker Input speaker output terminals. Connect the car stereo speaker output • Connect the speaker wires, passing them wires to the amplifier using the supplied through the terminal cover. speaker input connector. • Fix the speaker wires securely with the termi- • Do not connect both the RCA input and the nal screws. speaker input at the same time. Terminal screw 7 Connections when using the speaker input Terminal cover Speaker
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the Speaker wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. • When either the RCA input or the speaker input is connected, RCA output becomes functional. Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. Four-channel mode Input Select Switch For two-channel input, sl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Connecting the Unit Two-channel mode (Stereo) Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input Speaker (Left) terminal A Speaker output terminal Speaker input Speaker (Right) connector Two-channel mode (Mono) Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input Speaker (Mono) terminal A Speaker output terminal Speaker input Speaker (Mono) connector 11 + ≠ ≠ + +≠ ≠+
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Installation CAUTION Example of installation on the floor • Do not install in: mat or on the chassis —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, 1. Place the amplifier where it is to be such as on the floor in front of the driver’s installed. Insert the supplied tap- seat. • Make sure that wires are not caught in the sliding ping screws (4 × 18 mm) into
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Specifications GM-X574 Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption .................................................................................................... 26.5 A (at continuous power, 4
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS GM-X374 Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption .............................................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Contenido Antes de usar este producto .................... 2 Conexión de la unidad .............................. 5 Composición de manual .................................... 2 Diagrama de conexión ......................................7 En caso de desperfectos .................................... 2 Conexión del terminal de alimentación ............8 ADVERTENCIA .............................................. 2 Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8 Uso de la entrada de altavoz .....
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Antes de usar este producto ADVERTENCIA Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y Directiva de Marcación CE el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- (93/68/CEE). mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. Muchas gracias por la adquisición de este • N
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Ajuste de esta unidad Control de ganancia El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estéreo para automóvil al ampli- ficador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la posición “NORMAL”. Si la potencia de salida está baja aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo del automóvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsión cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izqu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño. Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto) Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • Asegúrese que los alambres no interfieran con evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. partes móviles del vehículo como la palanca de • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cambios, el freno de mano o el mecanismo de cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, deslizamiento de los asientos. envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito