Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1 
                    
                        Introduction
Congratulations on your purchase of the Jensen VM9510 Mobile Multimedia AM/FM/DVD 
Receiver.
VM9510
Features
• Motorized 7” digital TFT screen
Owner’s Manual
• AM/FM stereo tuner
• TV tuner w/diversity antenna input
7-INCH DIGITAL TFT • DVD-R/RW, CD-R/RW compatible
AM/FM/DVD/MP3 RECEIVER
OPEN
7-INCH 7-INCH T TF FT T
BAND AS/PS DISP
• Video Select (V Sel.) rear zone output
• ESP – Electronic shock protection for DVD, MP3 and CDDA
VM9510 AV AUX IN
• OSD – On Screen Display
Push
Push
M
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2 
                    
                        VM9510 Manual del Usuario Guide d'Utilisateur ¡Gracias! Merci! Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les  Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual  instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques  instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo,  minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle  aprender
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3 
                    
                        7-INCH DIGITAL TFT AM/FM/DVD/MP3 RECEIVER OPEN 7-INCH 7-INCH T TF FT T BAND AS/PS DISP VM9510 AV AUX IN Push Push MUTE ENTER PWR MODE VM9510 Pre-installation Connecting the Wiring Adapter  Jensen Connector (Purchased Separately) 1. Press the metal levers on both sides to remove the half-sleeve from the radio. You can make these connections without being  2. Remove the trim ring. in the car. 1. Splice or crimp wires. 1 1 2. Attach wiring adapter to car wiring harness. Preinstalación 2 1. Presione
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4 
                    
                        1 2 3 4 OPTIONAL ANT DIVERSITY VM9510 Wiring Wiring Connections 2 1. TV TUNER 2. ANTENNA 3. POWER ANTENNA WIRE (Blue) – Connect to a motorized (power)  antenna and/or to a remote turn-on lead for an amplifier. 4. CONSTANT POWER WIRE (Yellow) – Connect the 12V PLUS constant  10A power wire to a live 12 volt wire in the vehicle. Before making a connection,  check that the wire you intend to connect it to is always live, even when the  car’s ignition is turned off. If a live wire is not found, rout
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5 
                    
                        VM9510 Cableado Câblage Connexions câblage Conexiones de Cableado 1. TUNER TV   1. SINTONIZADOR DE TV  2. ANTENNE   2. ANTENA  3. CABLE ANTENNE PUISSANCE (blue) - Connecté à l'antenne motorisée (câble) et/ou à  3. CABLE DE CONEXIÓN DE ANTENA (azul) - Conectar a una antena motorizada  un fil temps de fermeture pour un amplificateur. (encendida) y/o a una toma remota de encendido para un amplificador. 4. CABLE PUISSANCE CONSTANTE (jaune) - Connectez le câble puissance constante  4. CABLE DE ENERGÍ
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6 
                    
                        7-INCH DIGITAL TFT AM/FM/DVD/MP3 RECEIVER OPEN 7-INCH 7-INCH BAND TF TFT T AS/PS DISP VM9510 AV AUX IN Push Push MUTE ENTER PWR MODE VM9510 Installation Instalación Luego de completar las conexiones del cableado, ajuste el panel delantero y encienda la unidad  After completing the wiring connections, turn the unit on to confirm operation (ignition switch  para confirmar la operación (la ignición debe estar encendida). Si la unidad no opera, verifique  must be on). If unit does not operate, reche
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7 
                    
                        7-INCH DIGITAL TFT AM/FM/DVD/MP3 RECEIVER OPEN 7-INCH 7-INCH BAND T TF FT T AS/PS DISP AV AUX IN VM9510 Push Push MUTE ENTER PWR MODE VM9510 Final ISO-DIN Installation Instalación Final ISO-DIN 1. Remove trim ring. 1. Quite el anillo ornamental del frente del radio. 2. Mount factory brackets on new radio using existing screws from old radio. 2. Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo. 3. Slide radio chassis into dash opening and secure. 3. Deslice el 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8 
                    
                        VM9510 Controls Operation/Operación/Opération The buttons located on the radio and the remote controls that perform the same function are 1. Power On/Off 13. Chapter Down, recall preset assigned the same number for reference on the diagrams and in the text. 2. Open/Close 14. Chapter Up, recall preset 3. Rotary Encoder, push to Mute 15. Disc slot Los botones ubicados en el radio y en los controles remotos que realizan la misma función  4. Directional key - Joystick (up, down, 16. Eject button pos
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9 
                    
                        MENU VM9510 Remote Controls Controles Remotos The VM9510 has two remote controls: A full- 25. Audio button El VM9510 tiene dos controles remotos: Un 25. Botón de Audio/Volumen featured hand-held remote control, and a limited control remoto de mano con todas las funciones, 26. Botón de Subtítulo 26. Subtitle button feature "Kid Zone" remote control for rear seat y un control remoto con funciones limitadas para 27. 1-6 Acceso Directo  27. 1-6 Direct Access / Recall Preset 1-6  passengers. "Zona de
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10 
                    
                        VM9510 Operación (continúa) Operation (continued) NOTA: Algunos DVD requieren de operación específica o permiten  NOTE: Some DVDs require specific operation or allow only limited operation  solamente una limitada operación durante la reproducción, la cual puede no  during playback which may not respond to all operating commands. When  responder a todos los comandos. Cuando esto ocurre, el símbolo  aparece  this occurs, the  symbol appears on the TFT screen, indicating that the  en la pantalla TF
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11 
                    
                        VM9510 Opération (continuée) A NOTER : Certains DVD exigent une opération spécifique ou permet une  opération limitée pendant la reproduction qui peuvent ne pas répondre à  toutes les commande d'opérations. Lorsque cela arrive, le symbole   apparaît sur l'écran TFT indiquant que l'opération n'est pas permise par la  platine ou par le disque. Puissance Appuyez sur le bouton PWR (1) pour mettre l'appareil en marche. Les boutons au devant de  l'appareil s'illuminent et le mot WELCOME apparaît brièv
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12 
                    
                        VM9510 Balance Operation (continued) Pantalla TFT Cerrada: Para ajustar el balance, presione y mantenga presionado el  Treble CODIFICADOR ROTATIORIO (3) por > 2 segundos hasta que aparece "Sub-W" en el panel  TFT Screen Closed: To adjust the treble level, press and hold the ROTARY ENCODER (3) for  LCD. Cuando "Sub-W" esté en pantalla, presione el botón nuevamente 3 veces para acceder  > 2 seconds until “Sub-W” appears in the LCD. With “Sub-W” displayed, press the knob again  al control de balanc
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13 
                    
                        VM9510 Mute (mudo) Operation (continued) Presione el CODIFICADOR ROTATORIO (3) para silenciar el receptor. Presione cualquier  Fader botón para reanudar la operación normal. TFT Screen Closed: To adjust the fader, press and hold the ROTARY ENCODER (3) for > 2  Volumen seconds until “Sub-W” appears in the LCD panel. With “Sub-W” displayed, press the knob again  4 times to access the fader control. Turn the ROTARY ENCODER to adjust the fader between  Para ajustar el nivel de Volumen, presione el b
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14 
                    
                        VM9510 AJUSTE DEL RELOJ (HORA) Operation (continued) Presione y mantenga presionado el botón DISP (5) hasta que el reloj destelle en el panel LCD.  Clock Presione el botón ENTER (4) hacia la izquierda o la derecha para ajustar la hora. Presione el  botón ENTER hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Continúe cambiando la hora  You can only view the clock or modify its settings with the TFT screen closed. para cambiar de AM a PM. Si no ajusta la hora en 10 segundos, el panel LCD vuel
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15 
                    
                        VM9510 Operación (continuado) Operation (continued) Opciones del Menú del Sistema System Menu Options Para acceder al menú del sistema, presione el botón OSD (23) para mostrar el menú en  To access the system menu, press the OSD (23) button to display the on-screen menu. Push  pantalla. Presione el botón ENTER (4) hacia abajo para marcar "SYSTEM", luego presione el  the ENTER (4) button down to highlight “SYSTEM”, and then press the ENTER button.  botón ENTER. "AUTO" aparecerá marcado en rojo. P
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16 
                    
                        VM9510 Operación del Sintonizador Tuner Operation Cambio a Modo Radio Switching to Radio Mode Pantalla TFT Cerrada: Presione el botón MODE (6) para moverse a través de los modos  TFT Screen Closed: Press the MODE button (6) to move through the available modes in the  disponibles en la secuencia siguiente: FM1, CD, AV1, AV2 y TV1. Deténgase en "FM2" para  following sequence: FM1, CD, AV1, AV2, and TV1. Stop on “FM1” to access radio mode. The  acceder al modo radio. El panel LCD muestra la estació
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17 
                    
                        VM9510 Operación del Sintonizador (continuado) Tuner Operation (continued) Sintonía Manual Manual Tuning Presione el botón ENTER (4) hacia arriba o hacia abajo para cambiar el número de la  Push the ENTER button (4) up or down to move the radio frequency number up or down one  frecuencia de la radio un paso. step. Escaneo Scanning Presione el botón ENTER (4) hacia la derecha para escanear hacia adelante las estaciones  potentes de la banda actual. Presione el botón ENTER hacia la izquierda para 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18 
                    
                        VM9510 Operación del Sintonizador (continuado) Tuner Operation (continued) Almacenaje Automático (AS)/ Escaneo Preestablecido (PS)  Auto Store (AS) / Preset Scan (PS) Almacenaje Automático Automatic Storing Utilice el Almacenaje Automático para seleccionar seis radios potentes y almacenarlas en la  Use the Auto Store function to select six strong stations and store them in the current band. banda actual. 1. Select a band (if needed). 1. Seleccione una banda (si es necesario). 2. Press AS/PS (8) 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19 
                    
                        VM9510 Insertar/Expulsar CD Player Operation Para insertar un CD, coloque un CD con el lado de etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura  You must be familiar with the remote control (see the “Remote Controls” diagram on page 9) to  de CD (15). Para detener el CD y expulsarlo, presione el botón EJECT (16).  perform some of the steps listed in this section. NOTA: Si el Seguro de Niños está en ON y el disco que se inserta no está autorizado, se  Switching to CD Mode debe ingresar un código de 4 d
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20 
                    
                        VM9510 CD Player Operation (continued) Operación del Equipo de CD (continuado) Avance Rápido/Retroceso Rápido Fast Forward/Fast Reverse • Presione el botón 2 (10) para avance rápido. Mantenga presionando y soltando el  Press the 2 button (10) to fast forward. Keep pressing and releasing the button to increase  botón para incrementar la velocidad 2X a 4X, 8X y 32X. the rate from 2X to 4X, 8X, and 32X. • Presione el botón 1 (9) para avance rápido. Mantenga presionando y soltando el  Press the 1 bu