Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
7537N1
AUTORADIO MIT RADIO SAMOCHODOWE Z
MP3 / CD- PLAYER UND RDS ODTWARZACZEM CD / MP3 I RDS
AUTORADIO MET
CAR RADIO WITH
MP3 / CD-SPELER EN RDS
MP3 / CD PLAYER AND RDS
MP3/ CD- ÇALAR VE RDS
AUTORADIO AVEC
BULUNAN OTO RADYO
LECTEUR MP3 / CD ET RDS
AUTORÁDIO S MP3 / CD
AUTÓRÁDIÓ MP3- / CD-
PŘEHRÁVAČEM A RDS
LEJÁTSZÓVAL ÉS RDS-SEL
RADIO DE MASINA CU
AUTORADIO CON
MP3 / CD PLAYER SI RDS
LETTORE MP3 / CD E RDS
АВТОМБИЛЬНОЕ РАДИО
AUTORRADIO CON
С MP3 / CD-ПЛЕЕРОМ
MP3 / LECTOR DE CD Y RDS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
MODELL 7537N1 AUTORADIO MIT MP3 / CD- PLAYER UND RDS BEDIENUNGSANLEITUNG Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. SICHERHEITSHINWEISE Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das VORSICHT Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder off
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte INSTALLATION irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung Wählen Sie den Installationsort so aus, dass das Fahrvermögen des Fahrers nicht beeinträchtigt stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag wird. kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. Schließen Sie zunächst alle Kabel an, bevor Sie das Gerät
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
HINWEISE DIN-Einbau vorn / hinten Das Gerät kann entweder „von vorn“ (gewöhnlicher DIN-Einbau) oder „von hinten“ (rückwärtiger DIN-Einbau mit Hilfe von Einschraublöchern seitlich im Gerätegehäuse) eingebaut werden. FRONTBLENDE ERST RECHTS Einzelheiten entnehmen Sie bitte den nachstehenden Illustrationen. UND DANN LINKS ANSETZEN. LEICHT ANDRÜCKEN BIS SIE TRANSPORTSICHERUNG EINRASTET. (2SCHRAUBEN) ENTFERNEN BITTE ZUR METALLHÜLSE DIEBSTAHLSICHERUNG METALLSTREIFEN ABZIEHEN KORREKTE INSTALLI
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
BEHANDLUNG UND PFLEGE VON DISCS BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Hinweise: Zusätzlich zu Audio CD’s kann dieses Gerät auch CD-R und CD-RW Discs mit Audiotracks wiedergeben. Die Wiedergabe hängt jedoch von den Aufnahmebedingungen und den Discs selbst ab. Einige Discs können möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Beim Brennen von CD-R oder CD-RW Discs mit zu hoher Geschwindigkeit kann es zu Qualitätsverlust kommen. Wir empfehlen daher, 24X oder langsamer für CD-R Aufnahmen und 4X oder langsam
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
1) TA SEEK / TA ALARM: 5. SENDERSPEICHER / SPEICHER SCAN A.P TA SEEK: Wird für einen eingestellten Sender für 5 Sekunden kein Verkehrsfunksignal 1) Im Radiomodus drücken Sie A.P zum Anspielen aller gespeicherten Sender für jeweils 5 empfangen, dann wird zum nächsten Sender mit gleichem PI-Code weitergeschaltet. Sekunden, Stationstaste und Frequenz blinken im Display. Bei Tastendruck für mehr als 2 Geht das Verkehrsfunksignal bei Einstellung auf RETUNE S für 60 Sekunden oder RETUNE Sekund
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
8. PROGRAMMTYP PTY B) In Disc Wiedergabe drücken Sie TOP / zur Unterbrechung der Wiedergabe, erneuter Mehrfacher Tastendruck schaltet zwischen den Programmtypgruppen um: PTY MUSIC → PTY Tastendruck setzt die Wiedergabe von gleicher Stelle fort. Langer Tastendruck springt zum SPEECH → PTY OFF. Anfang des ersten Titels der Disc. Die Auswahl des Programmtyps erfolgt über die Stationstasten. C) In CD / MP3 Wiedergabe drücken Sie INT zum 10-sekündigen Anspielen aller Tracks, im Ist PTY MUS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
STÖRUNGSBEHEBUNG TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Überprüfen Sie bitte zunächst die Anschlüsse, bevor Sie die nachstehende Liste durchgehen. Sollten Fehler und Störungen danach weiterhin bestehen, dann wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. ALLGEMEIN Spannungsversorgung DC 12V Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Leistungsaufnahme max. 7A Ausgangsleistung 4 X 25 W (bei 14,4V) Zündschlüssel umdrehen, LINE-OUT Ausgang CD max. 800mv nachdem alle Anschlüsse am Zündschlüssel nicht umgedreht Ke
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
MODEL 7537N1 CAR RADIO WITH MP3 / CD PLAYER AND RDS INSTRUCTION MANUAL Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into SAFETY INSTRUCTIONS serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and warmth Do not expose the appliance to direct sunlight. Make
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user WIRING DIAGRAM operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 14. CLEANING - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual. 15. LIGHTNING - During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains ANTENNA PL
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
PLEASE NOTE: DISC CLEANING AND MAINTENANCE 1. Must use 4Ω impedance speakers. 2. Do not short circuit antenna and earth cables. Please note: 3. The unit is designed for negative terminal of the battery, which is connected to the vehicle metal. In addition to normal audio CDs, this unit can play CD-R and CD-RW discs that contain audio tracks Please confirm it before installation. as well. However, depending on the conditions of the recording equipment, recording program or the 4. Do not short c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTIONS 1) TA SEEK / TA ALARM: TA SEEK: If a newly tuned station does not receive TP information for 5 seconds, the radio retunes to the next station, which has not the same PI code as the previous station, but contains TP information. If the TP information gets lost at the current station in RETUNE S (60 seconds) or RETUNE L (90 seconds) setting, the radio starts to retune to next station with the same PI code. If the same PI station is not found during 1 sear
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
5. AUTO MEMORY / PRESET MEMORY SCAN BUTTON A.P 8. PROGRAM TYPE BUTTON PTY 1) In radio mode press A.P to introduce all station memory for 5 seconds while station memory Repeatedly press PTY to cycle through the program types: PTY MUSIC → PTY SPEECH → and frequency flash in the LCD. Press and hold for more than 2 seconds to search for PTY OFF. stations on the current frequency band and store to preset memory. When the auto storage Select program type with memory buttons. operation is completed
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
D) In CD / MP3 playback mode press RPT to repeat the current track, S-RPT is displayed. The installation angle is more Adjust the installation angle to Press and hold RPT to repeat the current folder and D-RPT is displayed. Press RPT again to than 30º less than 30º. Sound skips exit repeat mode. The disc is extremely dirty or Clean the compact disc or play a E) In CD / MP3 playback mode press RDM to randomly repeat the all tracks, S-RDM is defective. new one. displayed. Press and hold RD
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
MODELL 7537N1 AUTORADIO AVEC LECTEUR MP3 / CD ET RDS MANUELD’UTILISATION Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et sources de chaleur ATTENTION Veuillez ne pas expose
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L’unité doit être réparée par du personnel INSTALLATION de réparation qualifié lorsque: Sélectionner l’emplacement où l’appareil n’aura pas d’interférence avec la fonction de conduite a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. normale du conducteur. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. Avant d’installer définitivement l’appareil, reliez le câble temporairement et assurez-vo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Montage DIN avant / arrière Installer le panneau avant Cet appareil peut être facilement installé de « l’avant » (montage conventionnel avant DIN) ou Insérez d’abord le côté droit du panneau avant dans le compartiment de l’appareil, appuyez ensuite « arrière » (installation montage arrière DIN qui utilise des trous de pas de vis sur les côtés du sur le côté gauche sur le panneau avant et assurez-vous que le panneau est bien installé, appuyez châssis de l’appareil). ensuite brièvement sur SEL p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
NETTOYAGE DU DISQUE ET MAINTENANCE LOCALISATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS Veuillez noter : En plus des CD audio normaux, cet appareil lit les CD-R et les CD-RW qui contiennent également des pistes audio. Cependant, en fonction des conditions de l’équipement d’enregistrement, le programme d’enregistrement ou le disque CD-R ou CD-RW lui-même, il se peut que des CD-R ou CD-RW ne soient pas lus. Lorsque vous gravez un disque CD-R ou CD-RW, une vitesse d’enregistrement trop rapide peut cau
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
1) TA SEEK / TA ALARM: 5. MEMOIRE AUTOMATIQUE/BOUTON DE BALAYAGE MEMOIRE PREREGLEE A.P TA SEEK: si une nouvelle station ne reçoit pas l’information TP pendant 5 secondes, la radio 1) En mode radio, appuyez sur le bouton A.P pour voir toutes les stations en mémoire pendant règle à la station suivante qui n’a pas le même code PI que la dernière station mais qui 5 secondes pendant que la mémoire et la fréquence clignotent sur l’écran LCD. Appuyez et contient l’information TP. maintenez la tou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
(2) Appuyez sur TA et maintenez la touche enfoncée pour passer de EONTA LOCAL à EONTA 12. STATIONS PREREGLEES 1-6 (TOP / , INT, RPT, RDM) DISTANCE. A) En mode radio, appuyez sur 1-6 pour accéder directement aux stations préréglées et L’objectif de cette touche est d’annuler l’interruption de EON TA lorsque ce dernier n’est pas maintenez la touche enfoncée pour sauvegarder les nouvelles stations. souhaité. En mode PTY, les boutons préréglés partagent les fonctions suivantes : 1) EONTA LO