Instrukcja obsługi Clarion DB338RB

Instrukcja obsługi dla urządzenia Clarion DB338RB

Urządzenie: Clarion DB338RB
Kategoria: Car Audio
Producent: Clarion
Rozmiar: 0.7 MB
Data dodania: 3/8/2014
Liczba stron: 21
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Clarion DB338RB. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Clarion DB338RB.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Clarion DB338RB bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Clarion DB338RB na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Clarion DB338RB na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Clarion DB338RB Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 21 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Clarion DB338RB a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Clarion DB338RB. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

Owner’s manual / Mode d’emploi
Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones
Bruksanvisning / Manual de instruções
DB338R/DB338RB
BD239R/BD239RG
DB238R
RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CD COMBINATION

COMBINÉ RADIO RDS-EON/FM/PO/GO CD AVEC

UKW-MPX/MW/LW-RADIO-CD-KOMBINATION
MIT RDS-EON

SINTOLETTORE CD RDS-EON/FM/MW/LW

RDS-EON/FM/MW/LW TUNER MET CD

COMBINACIÓN DE RADIO DE RDS-EON/FM/MW/LW Y
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

KOMBINERAD RDS-EON/FM/MV/LV-RAD

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual. CAUTIONS: OBS! This appliance contains a laser system and Apparaten innehåller laserkomponenten is classified as a “CLASS 1 LASER som avger laserstrålning överstigande PRODUCT”. T

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

Deutsch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts. ∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung von Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch. ∗ Nach Durchlesung diese Anleitung solle es griffbereit aufbewahrt werden (z.B. im Handschuhfach). ∗ Prüfen Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte und bewahren Sie sie zusammen mit dieser Anleitung auf. Inhalt 1. VORSICHTSMASSNAHMEN ........................................................................................................

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

Deutsch 1. VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Dieses Gerät kann nur für Straßenfahrzeuge Für VW- und Audi-Fahrzeuge mit 4 Rädern verwendet werden. Es eignet 1. Wird die Auto-Stereoanlage in 1998er oder sich nicht für Trecker, Gabelstapler, spätere Volkswagen-Fahrzeugmodelle einge- Planierfahrzeuge, Geländefahrzeuge, Motor- baut muß für den Anschluß bei der A-5 An- räder mit 2 oder 3 Rädern, Boote oder ande- schlußklemme der Zuleitungsdraht des Fahr- re Spezialfahrzeuge. zeugs abgetrennt werden. (Wird der Zu

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

Deutsch Handhabung von CDs Nur CDs mit dem Logo verwenden. • Keine CDs benutzen, die große Kratzer, Ver- formungen, Risse, usw. aufweisen. Eine Ver- Es sollten keine CDs wiedergegeben werden, wendung solcher CDs könnte zu einem Fehl- die herzförmig, achteckig sind oder eine andere betrieb oder Beschädigungen führen. spezielle Form besitzen. • Für Entnahme einer CD aus deren Auf- bewahrungsgehäuse, die Mitte des Gehäuse Handhabung herunterdrücken und die CD herausheben, in- • Im Gegensatz zu her

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

English English English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Svenska Português Display Items CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI 3. NOMENCLATURE 2. REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS Note: • Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “2. CONTROLS” on page 5 (unfold). Z-enhancer indication Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale Names of the Buttons and their Functions Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvude

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

Deutsch 3. BENENNUNG Hinweis: • Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme im Kapitel “2. REGLER” auf Seite 5 (ausfalten). Bezeichnung der Tasten und deren Funktionen [FNC]-Taste [s]-Tasten • Diese Taste für Einschaltung betätigen. • Für Wiedergabe oder -pause einer CD wäh- rend CD-Betrieb. Für Ausschaltung diese Taste betätigen und für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten. [AF]-Taste • Für Umschaltung der Betriebsart zwischen • Diese Taste für Ein- oder Ausschaltung der Radiobetrieb, usw

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

Deutsch Anzeigen Z-Enhancer-Anzeige Betriebsstatus-Anzeige • PS-Namen, PTYs, CT (Uhrzeit), usw. Festsenderanzeige (1 bis 6) : Anzeige für manuellen Betrieb : Alternativfrequenz-Anzeige : Anspielanzeige : Regionalprogramm-Anzeige : Wiederholungsanzeige : Verkehrsdurchsage-Anzeige : Zufallswiedergabe-Anzeige : Verkehrsprogramm-Anzeige : Programmart-Anzeige : Anzeige für M-B EX (MAGNA BASS EXTEND) LCD-Bildschirm Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen u

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

Deutsch 4. ABNEHMBARES BEDIENTEIL (DCP) Der Bedienteil kann zur Verhinderung von Dieb- Unterbringen des abnehmbaren stahl abgenommen werden. Nach Abnahme des Bedienteils im DCP-Gehäuse Bedienteils sollte es im DCP-Gehäuse (AB- Das abnehmbare Bedienteil wie in der Abbil- NEHMBARES BEDIENTEIL) aufbewahrt wer- dung unten gezeigt halten und in das mitgelie- den, um Beschädigungen zu vermeiden. Wir ferte DCP-Gehäuse legen. Dabei auf korrekte empfehlen, daß Sie das Bedienteil beim Verlas- Ausrichtung

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

Deutsch 5. BEDIENUNG Hinweis:Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme in Kapitel “2. REGLER” auf Seite 5 (ausfalten). Grundbetrieb Audio-Modus-Einstellung VORSICHT Für Einstellmodus die [A-M]-Taste betätigen. Vor Ausschaltung des Geräts oder des Zünd- Jedemal bei Betätigung der [A-M]-Taste ändert schlüssels die Lautstärke verringern. Das sich der Modus wie folgt: Gerät speichert die letzte Lautstärkeein- BASS ➜ TREB ➜ BAL ➜ FAD ➜ Vorheriger stellung. Wird Ausschaltung bei hoher Laut- mod

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

Deutsch Grundbetrieb • Z-ENHANCER 3 : Anhebung von Tiefen und ∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “0”. (Einstellbereich: F12 bis R12) Höhen 3. Wenn die EInstellung beendet ist, die [A-M]- • Z-EHCR OFF : Kein Klangeffekt Taste mehrmals betätigen,bis der Funktions- modus eingestellt ist. Tiefeneinstellung 1. Die [A-M]-Taste betätigen und “BASS” ein- Ein/Ausschaltung von MAGNA stellen. BASS EXTEND 2. Durch Drehen des [ROTARY]-Knopfs im Uhr- EInstellung von MAGNA BASS EXTEND zeigersinn werden

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

Deutsch Grundbetrieb Radiobetrieb Beleuchtung-Lichtregler-Funktion Radiohören Wenn die Beleuchtungsleitung dieses Geräts an 1. Die [FNC]-Taste betätigen und Radiobetrieb die Beleuchtungssignalleitung des Fahrzeugs einstellen. Im Display wird die Frequenz oder angeschlossen wird,wird die Display-Beleuch- Senderkennung (PS) angezeigt. tung bei Einschaltung der Fahrzeugbeleuchtung ∗ PS: Programmdienstname gedämpft. 2. Die [BND]-Taste betätigen und den Radio- wellenbereich einstellen. Jedesmal wenn

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

Deutsch Radiobetrieb Manuelle Sendereinstellung Automatische Speicherung Es gibt 2 Arten der Sendereinstellung: Schnell- Mit der Funktion für automatische Speicherung einstellung und schrittweise Einstellung. könne bis zu 6 Sender, die automatisch hinter- einander eingestellt wurden, gespeichert wer- Bei schrittweiser Sendereinstellung, ändert sich den. Wenn keone 6 empfangbaren Sender ein- die Frequenz jeweils schrittweise. Bei Sender- stellbar sind, wird ein vorher bei dieser schnelleinstellun

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

Deutsch RDS-Betrieb RDS (Radiodatensystem) REG-Funktion (Regionalprogramm) Dieses Gerät besitzt ein eingebautes RDS- Wenn die REG-Funktion eingeschaltet ist, kann Dekodierersystem, das Sender unterstützt, die der optimale Regionalsender empfangen wer- RDS-Daten übertragen. den. Wenn diese Funktion ausgeschaltet ist und sich der Regionalsenderbereich während der Dieses System zeigt den Namen des empfange- Fahrt ändert, dann wird der Regionalsender für nen Senders an (PS) und kann automatisch den

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

Deutsch RDS-Betrieb ∗ Diese Funktion kann nur angewendet werden, PTY wenn im Display “TP” aufleuchtet. Wenn “TP” auf- Mittels dieses Funktion kann ein Sender der ge- leuchtet, zeigt dies an, daß der empfangene wählten Programmart gehört werden, wenn die- RDS-Sender Programme mit Verkehrsdurch- ser beginnt, auch wenn das Gerät auf einen an- sagen enthält. deren Funktionsmodus als Radio eingestellt ist. Einstellung des TA-Bereitschaftsbetriebs ∗ In einigen Ländern gibt es noch keine PTY-Sender.

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

Deutsch RDS-Betrieb PTY-Suche JAZZ Jazz 1. Bei Betätigung der [PTY]-Taste wird der PTY- COUNTRY Countrymusik Einstellbetrieb eingeschaltet. NATION M Musik des Landes 2. Den PTY-Sender wählen. OLDIES Oldiemusik 3. Die [a]-Taste oder [d]-Taste betätigen. FOLK M Folklore Wird die [d]-Taste betätigt, dann sucht das DOCUMENT Feature Gerät nach einem PTY-Sender bei den höhe- ren Frequenzen; wird die [a]-Taste betätigt 3. Wird eine der [DIRECT]-Tasten betätigt und wird die Suche bei den niedrigeren Fre

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

Deutsch CD-Betrieb Einlegen einer CD Auswurf einer CD Eine CD in der MItte des CD-SLOT mit dem Auf- 1. Für Auswurf der CD die [Q] taste betätigen. kleber nach oben weisend einlgen. Im Display Die CD dann bei der Auswurfposition entfer- wird “LOADING” angezeigt, die CD eingezogen nen. und die Wiedergabe beginnt. Hinweis: • Wird eine CD mit Gewalt vor automatischer Neu- Für CDs (12 cm) Für Einfach-CDs (8 cm) ladung eingeschoben, kann dies die CD beschä- digen. CD SLOT ∗ Wenn eine CD (12 cm) für 15

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Deutsch CD-Betrieb ∗ Die Anspielwiedergabe eignet sich besonders für die Einstellung eines gewünschten Titels. 1. Für Start der Anspielwiedergabe, die [SCN]- Taste betätigen. Im Display leuchtet dann “SCN” auf. 2. Für Aufhebung der Anspielwiedergabe, er- neut die [SCN]-Taste betätigen. Im Display erlischt dann “SCN” und die Wiedergabe des derzeitigen Titels wird fortgesetzt. Wiedergabewiederholung Bei Wiedergabewiederholung wird der derzeitige Titel fortlaufend wiederholt. Diese Funktion wird au

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

Deutsch 6. FEHLERSUCHE Störung Ursache Behebung Keine Stromzufuhr. Sicherung durchgebrannt. Gegen eine Sicherung mit gleicher Amperezahl (Keine Wiedergabe.) austauschen. Sollte die Sicherung erneut durchbrennen, dann wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo sie gekauft wurde. Falsche Verdrahtung. Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo das Gerät gekauft wurde. CD kann nicht eingelegt Es wurde schon eine andere Die CD vor Einlegen der neuen auswerfen. werden. CD eingelegt. Titel wird übersprun

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Deutsch 7. FEHLERANZEIGEN Wenn ein Fehler auftritt, erscheint eine der folgenden Anzeigen. Für Behebung der Störung jeweils die unten beschriebene Maßnahme ausführen. Fehleranzeige Ursache Behebung ERROR 2 Eine CD steckt im CD-Deck fest und kann Defekt beim Mechanismus des CD- nicht ausgeworfen werden. Decks, Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, wo sie das Gerät erworben haben. ERROR 3 CD kann aufgrund von Kratzern, usw. Gegen eine CD austauschen, die nicht nicht wiedergegeben werden. zerkr


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Clarion AB243R Instrukcja obsługi Car Audio 9
2 Clarion AB223RG Instrukcja obsługi Car Audio 87
3 Clarion CDC635 Instrukcja obsługi Car Audio 94
4 Clarion ADB365MP Instrukcja obsługi Car Audio 33
5 Clarion AB243RG Instrukcja obsługi Car Audio 12
6 Clarion APA450 Instrukcja obsługi Car Audio 45
7 Clarion APX2180 Instrukcja obsługi Car Audio 4
8 Clarion ADX5655z Instrukcja obsługi Car Audio 359
9 Clarion APA2160 Instrukcja obsługi Car Audio 68
10 Clarion bd239rg Instrukcja obsługi Car Audio 71
11 Clarion ADDZEST DMZ615 Instrukcja obsługi Car Audio 298
12 Clarion APA250 Instrukcja obsługi Car Audio 17
13 Clarion BD316 Instrukcja obsługi Car Audio 8
14 Clarion CX501E Instrukcja obsługi Car Audio 25
15 Clarion CAAD1 Instrukcja obsługi Car Audio 1
16 Sony Bluetooth 4-158-429-31(1) Instrukcja obsługi Car Audio 14
17 Sony CDX GT430IP Instrukcja obsługi Car Audio 23
18 Sony Bluetooth 3-299-319-12 (1) Instrukcja obsługi Car Audio 22
19 Sony CDX 757MX Instrukcja obsługi Car Audio 38
20 Sony CDX GT54UIW Instrukcja obsługi Car Audio 55