Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
BAND
EL APSE
OPEN
Thank You!
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Jensen receiver for maximum enjoyment.
System Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
MXM4425/G Guide d'Utilisateur Manual del Usuario ¡Gracias! Merci! Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous todas las funciones de su nuevo radio Jense
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
MXM4425/G Preparation Elección del Lugar para la Instalación Los siguientes consejos lo ayudarán a determinar el mejor lugar para instalar la unidad: Tools and Supplies • Seleccione un lugar en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc- The following tools and supplies are needed to install the unit. tor y que no pueda causarle daños a él o al pasajero en caso de detención repentina. • Torx type, Flat and Phillips screwdrivers • No instale la unidad en un lugar donde p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
MOSFET MOSFET 7 72 2WA WATTS TTS RMS RMS / MXM4425/G Installation Instalación Desconexión de la Batería Disconnect Battery Antes de empezar, apague la ignición y desconecte el terminal negativo de la batería. Before you begin, turn off the vehicle ignition and disconnect the battery negative terminal. Remoción de Tornillos Remove Screws Quite los dos tornillos de la parte superior de la unidad, y selle los agujeros con el film plástico Remove the two screws from the top of the unit, and seal th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
MXM4425/G Red Wiring 4 Wiring Diagram White 3 1. Auxiliary Input (yellow RCA) 2. Antenna Connector 5 3. Wired Remote Connector (black) 6 ® 4. XM Audio Input (black RCA) ® 5. XM Direct Connect Cable (black) 6. CD Changer Connector 7. Rear RCA (grey RCA) 8. Power Antenna (dark blue wire) – Connect to power antenna or amplifier. If not used, tape bare end of wire. FUSE 9. Ground (black wire) – Connect to ground terminal or clean, unpainted part of chassis. 10. Memory/Battery (yellow wire) – Connec
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
MXM4425/G Câblage Cableado Le Diagramme de Câblage Diagrama de Cableado 1. Entrée auxiliaire (RCA jaune) 1. Cables auxiliares de entrada (RCA amarillo) 2. Antenne 2. Antenn 3. Câble de prêt à être télécommandé 3. Cable del Controlo Remoto (negro ® 4. Entrée Audio XM (noir RCA) ® 4. XM Entrada Audio (RCA negro) ® ® 5. Câble de connexion directe XM 5. Cable de Direca Conecta XM (negro) 6. Câble du lecteur CD 6. Cable del Reproductor de CD 7. RCA dehors (gris) 7. RCA hacia fuera (gris) 8. Antenn
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
BAND EL APSE OPEN MXM4425/G Basic Operation Operación Básica 1. Potencia 1. Power Presione el botón de la energía (1) para encender la unidad. Presione el botón de la energía Press the power button (1) to turn the unit on. The unit will turn on to the mode that was in use nuevamente para apagar el radio. when it was last powered down. Press the power button again to turn the unit off. 2. Modo 2. Mode Presione MODE (2) para seleccionar un modo diferente de operación como se indica en la panta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
MXM4425/G Espaciamiento de Frecuencia Basic Operation (continued) Esta opción permite una selección entre el espaciamiento de frecuencia de USA (200k para FM 6. Menu Operation y 10k para AM) y de Europa (50 k para FM y 9 k para AM). Press SEL/MENU for more than three seconds to access the menu feature. Once this feature Exhibición del Reloj is activated, press SEL/MENU momentarily to step though the available menu options, then Selecciones si el reloj permanecerá en pantalla o no cuando la u
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
MXM4425/G 7. Iluminación Basic Operation (continued) Presione DIM (7) por más de dos segundos para ajustar el brillo de la luz de pantalla. 6. Menu Operation (continued) Display Priority 8. Volumen Press SEL/MENU for more than three seconds to access the menu feature. When “BEEP ON/ Presione LOUD (8) momentáneamente para reforzar la salida de los sonidos graves. "LOUD" OFF” appears in the display, press SEL/MENU four times, then press VOL or VOL to aparecerá en pantalla. Presione LOUD nueva
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
MXM4425/G 12. Reinicio Basic Operation (continued) Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón "reset" para reiniciar 10. Setting the Clock bajo las siguientes circunstancias: luego de completar la instalación y el cableado inicial, si Press DISP several times until the clock appears in the display. Press and hold DISP until the ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla. El botón de clock flashes. Press CHANNEL>> (10a) to ch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
BAND EL APSE OPEN MXM4425/G Radio Operation Operación de la radio 14. Selección de Banda 14. Select a Band Pulse BAND (14) para sintonizar la radio entre las tres bandas FM, dos bandas AM y la banda de Press BAND (14) to change between three FM bands, two AM bands and the weather band. tiempa. 15. Tuning 15. Selección de Emisora Seek Tuning Búsqueda Press CHANNEL << (15a) or CHANNEL >> (15b) momentarily, and the unit will automatically Pulse CHANNEL << (15a) o CHANNEL >> (15b) por menos de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BAND EL APSE OPEN MXM4425/G XM Radio Operation Operación de la radio (continuado) 17. Almacenamiento Automático / Preselección Mediante Escáner 17. Automatically Store / Preset Scan Almacenamiento Automático de Emisoras Automatically Store Seleccione diez emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Seleccione una banda si To automatically select ten strong stations and store them in the current band, select a band (if fuera necesario. Mantenga pulsado el botón la AS/PS (17) en
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
BAND EL APSE OPEN MXM4425/G ® ® XM Satellite Radio Operation Operation de la Radio XM ® ® Usted puede suscribir a la radio de XM en www.xmradio.com, o llamando (800) 967-2346. Listeners can subscribe to XM Radio on the Web by visiting www.xmradio.com, or by Usted necesitará la identificación de la radio (véase la sección de la Exhibir el Número de la calling (800) 967-2346. Customers should have their Radio ID ready (see “Displaying the Identificación). Los clientes reciben un número pequeño
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
MXM4425/G Sintonía Directa ® XM Satellite Radio Operation (continued) Utilice el modo de sintonía directa para seleccionar un canal directamente ingresando un 23. Preset Channels número de canal de tres dígitos. Cuando se accede al modo sintonía directa, "000" aparecerá en pantalla con los dígitos representando los valores de la centena centellando. To store favorite channels for quick access, select the desired channel, then press and hold the desired preset button (1-10) (23) for more th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
MXM4425/G ® XM® Satellite Radio Operation (continued) Fonctionnement de la Radio XM (continué) 1. Press CHANNEL << or CHANNEL >> to select the value of the “hundreds” digit, or use the 1. Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner la valeur des 'cents', ou bien 0-9 buttons to select the value directly. Press XM-MOD to confirm selection, and the digit utilisez les boutons 0 à 9 pour sélectionner la valeur directement. Appuyez sur XM-MOD pour representing the “tens” value will flash
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
BAND EL APSE OPEN MXM4425/G Operación del Reproductor de CD CD Player Operation 25. Insert and Eject CD 25. Inserte y Quite CDs Insert CD Inserte un CD con el sello hacia arriba. El disco iniciará su ejecución. Presione el botón Eject Press OPEN (25a) to lower the front panel. Insert a CD label-side up into the CD slot, and the disc (25b) para detener la ejecución del CD y quitarlo. Los discos serán expulsados will begin to play. automáticamente cuando la cobertura de plástico sea jalada hac
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
MXM4425/G Pistas de Programa: Presione MEM (32a) por varios segundos para ingresar en modo programa. CD Player Operation (continued) "PGM" centellará en la pantalla, luego "P-01" aparecerá. Presione CHANNEL << o CHANNEL >> para 29. Repeat (RPT) seleccionar las pistas deseadas para ese lugar en la secuencia de ejecución. Cuando se accede a la Press and hold RPT (29) for more than three seconds during disc play to continuously repeat the pista deseada, presione MEM para confirmar. "P-02" apare
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
MXM4425/G 36. Consejos sobre Discos CD Changer Operation • Utilizar discos de formas no estándares, pueden dañar solamente CDs redondos. Refer to the owner’s manual included with the CD changer for instructions on installing, loading • No pegue papel, cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD, pues puede causar el mal and using the CD magazine. When accessing CDC mode, disc play will begin with the first CD funcionamiento del disco. that the unit detects, and the disc and track num
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
MXM4425/G AM Tuner Troubleshooting Tuning range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522-1710 Problem Cause Corrective Action Amplifier No power. Vehicle ignition switch is not If the power supply is connected to Total system power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200W (50W x 4) on. the vehicle accessory circuits but Specifications subject to change without notice. the e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
MXM4425/G Reproductor de CD Corrección de Problemas Promedio de ruido/señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >60 dB Separación de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >50 dB Problema Causa Acción Correctiva Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Hz – 18 kHz No hay corrient