Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
d
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CT-Z110 YU
MODE D’EMPLOI
STEREO CAR CASSETTE RECEIVER
RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and
serial number (you will find them on the right side of
your set) in the space provided below. Please refer to
them when you contact your AIWA dealer in case of
difficulty.
Model No. CT-Z110
Serial No.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
NOTE Welcome This equipment has been tested and found to Thank you for your purchasing this AIWA product. comply with the limits for a Class B digital device, To optimize the performance of this unit, please pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These read through this manual carefully. limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a In addition to this operating instructions manual, residential installation. be sure to refer to the separate installation an
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ENGLISH TABLE OF CONTENTS PARTS AND CONTROLS .................................................................................................................. 3 SETTING THE CLOCK ....................................................................................................................... 4 RADIO OPERATION .......................................................................................................................... 4 PRESETTING STATIONS ....................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
PARTS AND CONTROLS Front panel Display window Rear panel Front panel Display window 1FUNC (function) button ^Band indicator 2PWR (power on/off)/MUTE button &VOL (volume) indicator 3Jog Dial *BASS (bass) indicator 4z (eject) button (TRE (treble) indicator 5TUNE i button )BAL (balance) indicator 6TUNE k button -FAD (fader) indicator 7Cassette compartment =MUTE indicator 8DIRECTION REW/FF button qMY INFO (My Information) indicator 9A.ME (Auto Memory)/PS (Preset Scan) wAUX indicator button eH-BASS (
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
SETTING THE CLOCK RADIO OPERATION 1 Press PWR to turn the unit on. 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press FUNC repeatedly to select the 2 Press DISP to have the clock displayed. band from among FM1, FM2, FM3, AM1, If the clock indication is already displayed, and AM2. skip this step. The band indicators appear cyclically in order. 3 Press and hold DISP for more than 2 •FM1, FM2 and FM3 share the same seconds. frequency range. •AM1 and AM2 share the same frequency range. Band indicator Frequenc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
RADIO OPERATION PRESETTING STATIONS To preset stations automatically (Auto Memory) To turn the unit off Press and hold PWR for more than 2 seconds. If you press this button for less than 2 seconds, 1 Press PWR to turn the unit on. it functions as MUTE. 2 Press FUNC repeatedly to select a desired band from among FM1, FM2, Note FM3, AM1, and AM2. The unit turns on in the last mode selected when you turned off the unit. LO (local/DX) button You can use Local mode when you wish to tune 3 Press and h
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
To preset stations manually To tune in a preset station You can manually preset stations that have not been selected by an auto memory operation. 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press FUNC repeatedly to select a desired band from among FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2. 1 Press PWR to turn the unit on. 3 Press the desired preset station button. 2 Press FUNC repeatedly to select the The preset station number appears to the band from among FM1, FM2, FM3, AM1, right of the frequency indication. and AM
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
4 Press SEL. MY INFORMATION The radio indication flashes. SWITCH Band indicator You can timer-activate the radio for a daily radio program. The unit turns on and off in Radio mode at the preset turn-on and turn-off times automatically. 5 Press FUNC to select the band. 6 Tune in the desired station by pressing Setting the timer TUNE i or TUNE k or one of the preset station buttons 1 to 6. 7 Press SEL. The timer indication flashes. 8 Set the time you wish the unit to turn off. Press TUNE i, then
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Activating the timer TAPE PLAYBACK 1 With the unit on, press INFO. 1 Insert a cassette to start playback. The “MY INFO” indicator lights up and the timer is activated. The “MY INFO” indicator flashes between turn-on time and turn-off time. To cancel the timer Press INFO again so that the “MY INFO” indicator disappears. To check the setting With the unit off, press INFO. The turn-on time, followed by the radio frequency and the turn-off time, appears in the display If a cassette is already insert
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
TAPE PLAYBACK SOUND ADJUSTMENTS Auto Reverse function When the end of the tape is reached during playback or fast tape transport, the direction of the tape is automatically reversed, and playback starts on the other side. Tape transport side indications The following indications are displayed to show which side is currently playing. Upper side Lower side 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press SEL repeatedly to select the mode that you wish to adjust from: BASS, Switching modes TRE (treble), BA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
H-BASS (High BASS) Source Level Adjuster You can enjoy music with strong bass sound. You can adjust the output level in each mode to equalize the volume level. 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press SEL repeatedly to select H-BASS 1 Press PWR to turn the unit on. (High BASS) mode. 2 Press FUNC repeatedly to select the desired mode. 3 Press DISP while pressing SEL. The “LA 0” indication appears. 3 Rotate Jog Dial to select on or off. Select “On” to obtain powerful bass. The “H-BASS” indicator l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Returning to the factory settings CONNECTING A Adjusted settings of VOL, BASS, TRE, BAL, PORTABLE CD/MD/MP3 FAD, H-BASS, and source level can be returned to the factory settings with a simple operation. PLAYER OR OTHER 1 With the unit off, press and hold DISP EQUIPMENT for more than 2 seconds. The “LA--” indication appears, and all sound settings are returned to the factory settings. 1 Press PWR to turn the unit on. 2 If a cassette is inserted, remove it to prevent possible damage to the unit. 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
SETTING THE BEEP TONE MAINTENANCE The unit is preset at the factory to beep each time Cleaning the front panel you press any button on the front panel except z, When the front panel is soiled, wipe the surface REW, or FF (no beep with the Jog Dial). You can with a soft, dry cloth. mute this beeping by following the procedure below. Cleaning the tape head Use a cleaning cassette to clean the playback head and capstans approximately once a month. If the head is dirty, the high tones may not be rep
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
GENERAL Power-Supply Voltage: SPECIFICATIONS 14.4 V (11 to 16 V allowable), DC, negative ground Load Impedance: 4 Ω Tone Control: Bass ± 10 dB at 100 Hz RADIO SECTION Treble ± 10 dB at 10 kHz (FM) Installation size: 182 (W) × 53 (H) × 155 (D) mm Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz 1 1 (7 / (W) × 2 / (H) × 4 8 (100-kHz steps)* 1 6 / (D) inches) 8 87.5 MHz – 108 MHz (50-kHz steps)* Specifications and external appearance are Usable Sensitivity: 12.7 dBf subject to change without notice due to produ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
CTZ110(YU)-total-En-15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
PRECAUCION Bienvenidos Las modificaciones y ajustes de este producto Muchas gracias por su compra de este producto que no han sido autorizadas a título expreso por AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores el fabricante pueden anular el derecho o autoridad condiciones posibles, lea cuidadosamente las del usuario para hacer funcionar este producto. instrucciones de este manual. Además de este manual de instrucciones, lea Precaución sobre el protector para transporte también los manuales de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
ESPAÑOL INDICE PARTES Y CONTROLES ................................................................................................................... 3 AJUSTE DE RELOJ ............................................................................................................................ 4 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ................................................................................................... 4 PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES ............................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
PARTES Y CONTROLES Panel delantero Pantalla Panel trasero Panel delantero Pantalla 1Botón FUNC (función) ^Indicador de banda 2 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE &Indicador VOL (volumen) 3Aro de avance lento *Indicador BASS (graves) 4Botón z (expulsión) (Indicador TRE (agudos) 5Botón TUNE i )Indicador BAL (balance) 6Botón TUNE k -Indicador FAD (equilibrio) 7Compartimiento de cassettes =Indicador MUTE 8Botón DIRECTION REW/FF qIndicador MY INFO (información propia) 9Botón A.ME (memoria automáti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
AJUSTE DE RELOJ FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione DISP para que aparezca el 1 Presione PWR para conectar el aparato. reloj. 2 Presione FUNC repetidamente para Si ya aparece la indicación del reloj, salte seleccionar la banda entre FM1, FM2, este paso. FM3, AM1 y AM2. 3 Mantenga presionado DISP durante Aparecen los indicadores de banda en ese más de 2 segundos. orden y en ciclo. • FM1, FM2 y FM3 comparten la misma gama de frecuencias. • AM1 y AM2 compa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Programación automática de las estaciones (memoria automática) Para desconectar el aparato Presione y mantenga PWR durante más de 2 segundos. Si presiona este botón durante menos de 2 segundos, funciona como MUTE. 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione FUNC repetidamente para Nota seleccionar la banda deseada entre El aparato se conecta en el último modo FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. seleccionado cuando desconectó el aparato. Bot