Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
3-758-937-11 (1)
FM/AM Cassette Car Stereo
XR-6030
XRS-300
Operating Instructions page 2
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
Manual de Instrucciones página 12
Antes de utilizar la unidad lea este manual detenidamente, consérvelo
para futuras referencias.
PUSH
EJECT DIR
VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER
DSPL BASS
12 3
MANU
FM/AM 45 6
POWER OFF
For installation and connections, see the supplied installation/
connections manual.
Con res
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
English Features Precautions • If your car was parked in direct sunlight General resulting in a considerable rise in temperature • With the built-in high power amplifier inside the car, allow the unit to cool off before (max. output: 25 W × 2 ch) enables you to operating it. • If no power is being supplied to the unit, enjoy a 2-speaker system. check the connections first. If everything is in • Provided with a digital 12-hour clock order, check the fuse. (page 6). If you have any questions or pr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Table of Contents Location and Function of Controls ....................................................... 4 Setting the Clock ...................................................................................... 6 Cassette Player Operation Listening to the Tape Playback .............................................................. 7 Radio Reception Tuning in a Station .................................................................................. 8 Using the Memory Preset Tuning .........
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Location and Function of Contr Location and Function of Controls ols PUSH EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Refer to the pages in r for details. 1 BALANCE control Turn to adjust the balance of the left and right speakers. 2 POWER OFF (power on/off) switch/VOLUME control POWER OFF switch Turn clockwise to turn on the unit and counterclockwise to turn off. VOLUME control Turn clockwise to increase volume and counterclockwise to decrease. 3 EJECT
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
PUSH EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF 8 DSPL (display change) button 6 Each time you press the button, the display modes change as follows: During Tape playback Clock During Radio reception Frequency ˜ Clock 9 BASS (bass boost) button Press to reinforce bass especially when listening at low volume. To disengage the button, press it again. !º PUSH SEEK/MANU button 8 PUSH SEEK button Press for automatic tuning. PUSH MANU button Press the button
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Setting the Clock Setting the Clock 1 2 The clock has a 12-hour PUSH digital indication. EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF For example, to set it to 10:08. Turn clockwise to turn the power on. 1 POWER OFF When you set minute digits Press the DSPL button and hold it down. “00” comes after “59”. Setting 2 The indication starts to blink after two seconds. the hour digits will not affect the minute digits. DSPL When setting the minute digits, the s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Cassette Player Operation Listening to the Tape Playback 1 2 6 0/) Before inserting a cassette, PUSH EJECT take up any slack in the tape DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER with a thick pencil. DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Note Turn clockwise to turn the power on. Before turning off the unit; eject 1 the tape to avoid tape damage. Tape transport direction Insert a cassette. indication. 2 Playback starts automatically. The side facing up is being played back. To listen to the rever
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Tuning in a Station 1 2 Preset Number Button 3 PUSH EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Searching for the Stations Automatically — Automatic Tuning When an FM stereo program Turn clockwise to turn the power on. with a sufficient signal 1 strength is tuned in Press to select the desired band, FM1, FM2, or AM. ST 2 FM1 FM/AM The “ST” indication appears. Press the PUSH SEEK button. To play back a cassette during Stations will be scanned automaticall
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Radio Reception Using the Memory Preset Tuning 2 Up to 6 stations on each PUSH band (FM1, FM2, and AM) EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER can be stored on the preset number buttons in order of DSPL BASS your choice. 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Memorizing Only the Desired Stations For example, store a station on the preset number button 1. Only one station per band Tune in a desired station. (FM1, FM2, and AM) can be Using automatic or manual tuning (page 8). 1 stored in the memory o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Specifications Power amplifier section General Outputs Speaker outputs High-cut filter –10 dB at 10 kHz Bass boost +8 dB at 100 Hz (sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Power requirements 12 V DC car battery (negative ground) Maximum power output 25 W × 2 (at 4 ohms) Mounting dimensions Approx. 178 × 50 × 134 mm (w/h/d), not incl. projecting parts and Cassette player section controls Tape track 4-track 2-channel stereo Mass Approx. 1.2 kg Frequency response 30 – 15,000 Hz Accessor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Troubleshooting Guide The following checks will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the check list below, refer back to the connection and operating procedures. Radio reception Trouble Cause/Solution Preset tuning is not possible. • Memorize the correct frequency. • The broadcast is too weak. Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use manual tuning. The “ST” indication flashes. Tune in precisely. Tape play
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Español Particularidades Precauciones • Si dejó el automóvil aparcado bajo el sol y Sección general aumentó considerablemente la temperatura • Amplificador incorporado de gran potencia interior del mismo, antes de emplear la (salida máx.: 25 W × 2 canales) que le unidad deje que se enfríe. • Si la unidad no recibe alimentación, permitirá disfrutar de un sistema de 2 compruebe en primer lugar las conexiones. Si altavoces. todo está en orden, compruebe el fusible. • Reloj digital de 12 horas incor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Índice Ubicación y función de los controles .................................................. 14 Puesta en hora del reloj ......................................................................... 16 Operación del reproductor de cassettes Escucha de la reproducción de cintas ................................................. 17 Radiorrecepción Sintonía de emisoras ............................................................................. 18 Utilización de la función de memorización de emisoras
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Ubicación y función de los controles PUSH EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Con respecto a los detalles, consulte las páginas de r. 1 Control de volumen entre los altavoces derecho e izquierdo (BALANCE) Gírelo para ajustar el equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho. 2 Control de conexión/desconexión de la alimentación (POWER)/volumen (VOLUME) Interruptor de Gírelo hacia la izquierda para desconectar la alimentación. alimentación Gíre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
PUSH EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF 8 Tecla de cambio de visualización (DSPL) !§ Cada vez que presione esta tecla, la indicación del visualizador cambiará de la forma siguiente: Durante la reproducción Reloj de una cinta Durante la Frecuencia ˜ Reloj radiorrecepción 9 Tecla de refuerzo de graves (BASS) Presiónela para reforzar los graves, especialmente cuando escuche a bajo volumen. Para desenganchar la tecla, vuelva a presionarla. !º Tecla
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Puesta en hora del reloj 2 1 El reloj posee una indicación PUSH EJECT DIR digital de 12 horas. VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Por ejemplo, para ajustarlo a las 10:08. Gírelo hacia la derecha para conectar la alimentación. 1 POWER OFF Cuando ajuste los dígitos de los Mantenga pulsada la tecla DSPL. minutos, después de “59” 2 La indicación comenzará a parpadear después de dos aparecerá “00”. El ajuste de los segundos. dígitos de la hora no afectará los
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Operación del reproductor de cassettes Escucha de la reproducción de cintas 1 2 6 0/) Antes de insertar un PUSH EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER cassette, si es necesario, tense la cinta con un lápiz. DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Nota Gírelo hacia la derecha para conectar la alimentación. Antes de desconectar la 1 alimentación de la unidad, extraiga el casete para evitar que Inserte el cassette. se dañe la cinta. 2 La reproducción se iniciará automáticamente. Indicación d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Sintonía de emisoras 2 Teclas numéricas de memorización3 1 PUSH EJECT DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER DSPL BASS 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Búsqueda automática de emisoras — Sintonía automática Cuando sintonice una emisora Gírelo hacia la derecha para conectar la alimentación. de FM estéreo con señal 1 suficientemente intensa Presiónela para seleccionar la banda deseada, FM1, ST 2 FM2, o AM. FM1 FM/AM Aparecerá la indicación “ST”. Presione la tecla PUSH SEEK. Para reproducir un cassett
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Radiorrecepción Utilización de la función de memorización de emisoras 2 Usted podrá almacenar PUSH EJECT hasta 6 emisoras en cada DIR VOLUME BALANCE SEEK/MANU HI-FILTER banda (FM1, FM2, y AM) en las teclas de memorización DSPL BASS en el orden que desee. 12 3 MANU FM/AM 45 6 POWER OFF Memorización de las emisoras deseadas solamente Por ejemplo, para memorizar una emisora en la tecla numérica de memorización 1. En cada tecla de memorización Sintonice la emisora deseada utilizando la sintonía sola
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Especificaciones Sección del amplificador de Generales Filtro de corte de altas frecuencias potencia –10 dB a 10 kHz Salidas Salidas para altavoces Refuerzo de graves +8 dB a 100 Hz (conectores herméticos de Alimentación Batería de automóvil de 12 V seguridad) (negativo a masa) Impedancia de los altavoces Dimensiones de montaje 4 – 8 ohmios Aprox. 178 × 50 × 134 mm Salida máxima de potencia (an/al/prf), excluyendo partes 25 W × 2 (a 4 ohmios) y controles salientes Masa Aprox. 1,2 kg Sección del