Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Installation, Use & Care Guide
30” and 36” Free-Standing Range Hood
Guia de Instalación, Uso y Cuidado
30” y 36” Campana extractora
Guide d’installation, utilisation et d’entretien
30” et 36” Hotte aspirante
EI30WC55GS + EI36WC55GS 316488524
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Informaciones del producto 41 41 41 41 41 Lea y guarde estas instrucciones Gracias por escoger Electr Electr Electr Electr Electrolux olux olux, la nueva primera mar olux olux ca en electrodomésticos. Esta Guía de Usos y Cuida- dos es parte de nuestro compromiso para cumplir con la satisfacción del cliente y con la calidad del produc- to, durante la vida de servicio de su nuevo electrodoméstico. Interpretamos su compra como el inicio de una relación. Para asegurar nuestro mejor servicio, use est
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Aviso de seguridad importante 42 42 42 42 42 Aviso de seguridad importante Lea todas las instrucciones antes de Lea todas las instrucciones antes de Lea todas las instrucciones antes de Lea todas las instrucciones antes de Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. usar este aparato. usar este aparato. usar este aparato. usar este aparato. Conserve estas instrucciones para Conserve estas instrucciones para Conserve estas instrucciones para Conserve estas instrucciones para Conserve
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Aviso de seguridad importante 43 43 43 43 43 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante Para r Para r Para r Para r Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una educir el riesgo de fuego y conseguir una educir el riesgo de fuego y conseguir una educir el riesgo de fuego y conseguir una educir el riesgo de fuego y conseguir una SÓLO P SÓLO P SÓLO P SÓLO P SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. ARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. ARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. ARA USO DE VENTILA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Aviso de seguridad importante 44 44 44 44 44 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES P PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PER- ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PER- P P PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PER- ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PER- ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PER- SONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO SONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO SONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO SONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO SONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENT POR GRAS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Aviso de seguridad importante - Requisitos eléctricos y de Requisitos eléctricos y de Requisitos eléctricos y de Requisitos eléctricos y de Requisitos eléctricos y de 45 45 45 45 45 instalación instalación instalación instalación instalación LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Requisit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Lista de materiales Lista de materiales Lista de materiales Lista de materiales Lista de materiales 46 46 46 46 46 Lista de materiales Partes Incluidas con la Campana Partes Incluidas con la Campana Partes Incluidas con la Campana Partes Incluidas con la Campana Partes Incluidas con la Campana • Ensamble de estructura de campana con extractor y transición. • Lámpara ya instalada • 2 filtros de grasa (modelo 30") o 3 fitros de grasa (modelo 36"). • Cubiertas del conducto • Bolsa de material para
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Instalar la campana 47 47 47 47 47 Instalar la campana La campana puede ser instalada sobre la pared • • • • • Para una descarga del flujo de aire más eficaz, con descarga (evacuación) hacia el exterior, o con usar una línea recta con pocos codos. recirculaciónde aire (los accesorios para la recirculación no son provistos con la campana).Esta campana puede ser instalada sobre cualquier Proveer la salida del aire solo hacia fuera del superficie de cocción/estufa eléctrica o de gas. edificio. No
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Instalar la campana 48 48 48 48 48 Ejemplos posibles de propagación guiada +*
,
,
- . - . - . % % %
*
Dir Dir Dir Dir Directrices de instalación del trabajo ectrices de instalación del trabajo ectrices de instalación del trabajo ectrices de instalación del trabajo ectrices de instalación del trabajo Ubicación de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
)+ " ,- Instalar la campana 49 49 49 49 49 Montar el soporte de la cubierta del Montar el soporte de la cubierta del Montar el soporte de la cubierta del Instalación de conducto(s) hacia el Instalación de conducto(s) hacia el Instalación de conducto(s) hacia el Montar el soporte de la cubierta del Montar el soporte de la cubierta del Instalación de conducto(s) hacia el Instalación de conducto(s) hacia el conducto conducto conducto conducto conducto techo techo techo techo te
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Instalar la campana 50 50 50 50 50 Instalación de la estructura de soporte Instalación de la estructura de soporte Instalación de la estructura de soporte Montar la campana Montar la campana Montar la campana Instalación de la estructura de soporte Instalación de la estructura de soporte Montar la campana Montar la campana para la campana para la campana para la campana para la campana para la campana • Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) mar- 2 personas son necesarias para levantar y pos
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Instalar la campana 51 51 51 51 51 • Atornille con la mano los tornillos “inferiores” para Instalación deflector (Accesorios para Instalación deflector (Accesorios para Instalación deflector (Accesorios para Instalación deflector (Accesorios para Instalación deflector (Accesorios para madera. Desatornille los tornillos. opción r opción r opción r opción r opción recir ecir ecir ecir ecirculante) culante) culante) culante) culante) • Monte la campana sobre los tornillos “superio- • Monte el defle
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Instalar la campana 52 52 52 52 52 • • • • • Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto Realización de las conexiones eléctri- Realización de las conexiones eléctri- Realización de las conexiones eléctri- Realización de las conexiones eléctri- Realización de las conexiones eléctri- conector de1/2" a la caja de conexiones. cas cas cas cas cas 4 Riesgo de choque eléctrico Riesgo de choque eléctrico Riesgo de choque eléctrico Riesgo de choque eléctrico Riesgo de choque eléctrico
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Instalar la campana 53 53 53 53 53 • Sujete la parte inferior del conducto con 2 torni- Montar la cubierta del conducto Montar la cubierta del conducto Montar la cubierta del conducto Montar la cubierta del conducto Montar la cubierta del conducto llos de montaje proporcionados. • Coloque la cubierta del conducto por encima de la campana montada. • Deslice la parte inferior del conducto en el área del vidrio. • Coloque la parte superior del ducto sobre el sopoerte. Si se usa una cubierta telescó
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Características 54 54 54 54 54 Características 1. 1. 1 1. 1. . Panel de control 2. 2. 2 2. 2. . Cubierta de la lámpara 3. 3. 3 3. 3. . Manija para liberación filtro de grasa 4. 4. 4 4. 4. . Filtro de grasa 5. 5. 5 5. 5. . Vidrio de la campana 6. 6. 6 6. 6. . Cubierta del conducto 7. 7. 7 7. 7. . Gujeros cubierta del conducto (Sólo para la versión con Recirculación)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor Interruptores de contr es de contr es de contr es de contr es de control ol ol ol ol 55 55 55 55 55 Interruptor Interruptores de contr es de control ol Interruptor Interruptor Interruptores de contr es de contr es de control ol ol Esta campana está equipada con un control electró- pasará a la segunda velocidad. nico para el motor y la lámpara. • Si el ventilador está en la cuarta velocidad y la El control tiene 4 velocidadespara el ventilador, te
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor Interruptores de contr es de contr es de contr es de contr es de control - ol - ol - Funciones especiales ol - ol - 56 56 56 56 56 peciales peciales Funciones especiales peciales peciales Pr Pr Pr Pr Programación del r ogramación del r ogramación del r ogramación del r ogramación del reloj eloj eloj eloj eloj • El reloj puede ser reprogramado en cualquier momento, excepto durante el temporizador. • El reloj está configurado con el formato de doce
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
57 57 57 57 57 Para mejores resultados • El uso continuo del sistema de ventilación mientras se cocina ayuda a mantener la cocina más cómoda y menos húmeda. • También reduce los olores de cocción y reduce la formación del sucio que crea una necesidad frecuente de limpieza • Encender el aspirador antes de empezar a cocinar. • Usar un quemador trasero cuando se tuesta o se fríe la carne. • Abrir una ventana o la puerta ligeramente. • Limpiar los filtros y la pared detrás de los filtros frecuenteme
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Cura y Limpieza 58 58 58 58 58 Cura y Limpieza La eficacia del sistema de la campana de cocina, Luces Luces Luces Luces Luces depende de la limpieza del producto y de los filtros. La frecuencia de la limpieza depende de la cantidad y del tipo de cocina. • No utilizar el sistema de ventilación sin los filtros Antes de reemplazar las lámparas, el interruptor en su lugar o con los filtros o las superficies de debe estar apagado y bloquear el panel, para evitar cocción llenas de grasa. que se pueda
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Cura y Limpieza 59 59 59 59 59 Filtr Filtr Filtros de Carbón V os de Carbón V os de Carbón Vegetal Opcionales egetal Opcionales egetal Opcionales Filtr Filtros de Carbón V os de Carbón Vegetal Opcionales egetal Opcionales Si el modelo no tiene una salida hacia el exterior, el aire, recirculará a travésde los filtros de carbón vegetal disponibles, que ayudan a quitar humos y olores. Los filtros de carbón no pueden limpiarse. Deben ser reemplazados. Los filtros de carbón vegetal se sujetan dentro