Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Model K7788
ENGLISH.....................................3
FRANÇAIS................................15
ESPAÑOL.................................27
BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
- 2 -
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. Wh
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
OPERATION Controls The hood is operated using the (4) push- buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. LIGHT DISPLAY SWITCH RESET The light switch turns the halogen lights SWITCH on and off. Push the light switch once to TIMER SWITCH turn the lights ON - push a second time to BLOWER turn the lights ON to a brighter level - push a SWITCH third time to turn the lights OFF. The timer switch turns the blower timer on and off. Push this switch once to turn the timer ON. With the bl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 12V, 20W). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICAL SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots. - DO NOT ROTATE. CAUTION: FIG. 1 BULB MAY BE HOT! Fig. 1 2. Replace with a Type T4, 12V, 20W bulb. Do not touch replacement bulb with bare hands! FUSE REPLACEMENT DECORATIVE FLUE FUSE IF LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCONNECT THE POWER AT THE SERVICE ENTRANCE. C
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters Grease filters should be cleaned when the light switch flashes or remains lit when the blower is off (i.e. 30 hours of operation). Use a warm detergent solution to clean filters. Filters are dishwasher safe. See page 14 for GREASE FILTERS filter removal and installation instructions. Non-ducted Recirculation Filter The non-ducted recirculation filter should be changed when the light switch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 6 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 5 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Bracket Screws (3.9 x 5.7mm Flat Head) 6 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions 1 - Warranty Card DECORATIVE MOUNTING FLUE BRACKET 5 MOUNTING SCREWS (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 BRACKET SCREWS (3.9 x 5.7mm
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only ROUND DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood DECORATIVE to perform most efficiently. WALL FLUE CAP 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. HOOD Use as few of them as possible. Larger ROUND ELBOW ducting may be required for best performance with longer duct ru
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
FRAMING BEHIND CROSS SUPPORT INSTALL MOUNTING BRACKET (DUCTED OR NON-DUCTED HOODS) 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. 2. After wall surface is finished, secure mount- WOOD CROSS SUPPORT ing bracket to framing using dimensions BEHIND DRYWALL DRYWALL shown. HOOD DISTANC
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
PREPARE THE HOOD 6” DIAMETER Note: On stainless steel hoods, carefully DUCT remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DISCHARGE COLLAR DUCTED CONFIGURATION DUCT 1. Install the discharge collar into the duct CONNECTOR connector of the range hood. Fig. 5 2. Attach an adequate length of 6” round steel ducting to the range hood duct connector. Fig. 5 3. Duct tape all joints to make them secure and air tight. FIG. 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model NDK7780 • 5” diameter expandable / flexible aluminum duct. • 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting. 1. Determine the length of the compressed flexible aluminium ducting using the following formula: Distance above cook 12” if ceiling height Compressed 34” MINUS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
PREPARE THE HOOD PLENUM NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig. 7 4 FLAT 9. Carefully slide the upper decorative flue HEAD down inside the lower flue. SCREWS Note: air vents must be up. Fig. 7 10.Secure the recirculation plenum to the UPPER upper flue with (4) flat head screws. FLUE FIG.10 Fig. 10 INSTALL THE HOOD RECTANGULAR CUTOUT Note: at least two people will be required to mount the hood. MOUNTING
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
INSTALL FILTERS DUCTED CONFIGURATIONS 1. To remove the GREASE filter, grip the latch tab and pull it down. This will disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. Fig. 13 GREASE 2. To install the GREASE filter, align rear FILTERS filter tabs with slots in the hood. Pull latch FIG.13 tab down, push filter into position and release. Make sure the filter is securely engaged after assembly. NON - DUCTED CONFIGURATIONS 1. To remove the CHARCOAL filter, push- in on the fro
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! ! SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES FAMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avan
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
! ATTENTION 1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages. 2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents. 3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood. 4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation généra
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord BOUTON antérieur de votre hotte. AFFICHEUR LUMIÈRE BOUTON Le bouton de la lumière allume et éteint MOTEUR les lampes halogènes. En pressant 1 fois er BOUTON BOUTON la touche, la lumière s’allume au 1 niveau; TIMER RETABLISSEMENT en pressant 2 fois la touche, la lumière du ème 2 niveau s’allume (éclairage plus intense); en pressant encore une
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
LAMPES HALOGÈNES La hotte doit être équipée de deux lampes halogènes (de type T4, 12 V, 20 W). DÉCONNECTEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE MANIPULER LA HOTTE. Pour changer les lampes : FIG. 1 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans les fentes. - NE FAITES PAS PIVOTER LE COUVERCLE. ATTENTION: LA LAMPE PEUT ÊTRE CHAUDE ! Fig. 1. 2. Remplacez la lampe par une lampe de type T4, 12 V, 20 W. Ne touchez pas l’ampoule neuve les mains nues ! CONDUIT REMPLACEMENT DU DECORATIVE FUSIBL
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
ENTRETIEN Pour un fonctionnement correct de la hotte, procédez régulièrement à son entretien. Filtres à graisses Vous devez nettoyer les filtres à graisse lorsque le voyant clignote ou reste allumé alors que le ventilateur est éteint (après 30 FILTRES heures de fonctionnement). Pour nettoyer ANTI-GRAISSE les filtres, utilisez une solution détergente tiède. Les filtres peuvent être nettoyés au lave- vaisselle. Pour des instructions relatives à l’installation et la désinstallation des filtres, con
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 6 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) 5 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde) 2 – Vis d’assemblage (3,9 x 5,7 mm Tête plate) 6 - Chevilles 1 - Instructions pour l’installation 1 - Garantie CONDUIT ETRIER DECORATIVE D’ASSEMBLAGE 5 VIS D’ASSEMBLAGE (3.9 x 9.5mm Tête ro