Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Model K42
ENGLISH.........................................3
FRANÇAIS.....................................11
ESPAÑOL.....................................19
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027
- 1 -
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Flue Mounting Bracket 1 - Parts Bag (B080810578) containing: 2 - Mounting Brackets 10 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head - Black) 10 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions 1 - Warranty Card FLUE MOUNTING MOUNTING BRACKET BRACKETS 4 MOUNTING 4 MOUNTING DECORATIVE FLUE SCREWS (3,9x9,5mm SCRE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
3-3/4” 3-3/4” 3 3 38 / ” to 44 / ” above cooktop 16 16 ROOF CAP INSTALL THE DUCTWORK 8” ROUND DUCT NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. DECORATIVE WALL 2. A straight, short duct run will allow the hood FLUE CAP to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will HOOD reduce the performance of the hood. Use as 8” ROUND ELBOW few of them as possible. 4. Install a roof or wall cap.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a WIRING BOX qualified electrician in accordance with all COVER applicable national and local electrical codes. DUCT 1. Remove the wiring box cover. Remove a COLLAR knockout from the wiring box. 2. Secure the conduit to the wiring box through a conduit connector. 3. Make electrical connections. Connect white to white, black to black and green to green. 4. Replace wiring box cover and screws. Make sure that wi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
BOTTOM TRIM REPLACEMENT 1. Remove the two (2) screws from the inside of the hood. 2. Remove trim by pulling it frontwards. 3. Slide new trim inward onto hood. 4. Replace the two screws removed in step 1 above. MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. Remove filters by pushing filters towards the back of hood and rotating filters downward. GREASE FILTERS Hood Cleaning Stainless steel is one of th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
OPERATION BLOWER LIGHT ON / OFF SWITCH BLOWER Controls SWITCH SPEED The hood is operated using the slide controls CONTROL under the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed control. The blower must be turned on and off PILOT using this switch. LAMP The blower speed control changes the running speed of the blower (1-2-3). The pilot lamp lights up whenever the blower is
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
TRIM FUSE REPLACEMENT ELECTRICAL BOX SUPPORT SCREWS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the grease filters. Remove trim by pulling it forward. Remove the electrical box support screws. Open the fuse box. Replace with the same type of fuse (5x20mm, 4A, 125V). ELECTRICAL BOX FUSE SUPPORT FUSE BOX WARRANTY BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of on
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! ! SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, étei
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue. * D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA. ! ATTENTION 1. Pour
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Étrier de support 1 - Sachet (B080810578) avec: 2 - Étriers d’assemblage 10 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde - Noire) 10 - Chevilles 1 - Instructions pour l’installation 1 - Garantie ETRIER DE ETRIERS SUPPORT D’ASSEMBLAGE CONDUIT 4 VIS D’ASSEMBLAGE 4 VIS D’ASSEMB
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
3-3/4” 3-3/4” 3 3 de 38 / ” à 44 / ” au-dessus 16 16 du plan de cuisson INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND DE 8” REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. CONDUIT DÉCORATIF COUVERCLE 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte DU de fonctionner d’une façon plus efficace. Un MUR tuyau long avec des coudes et des transitions HOTTE réduira le bo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon COUVERCLE DE LA les lois nationales et locales en matière BOÎTE DE CONNEXION d’électricité. 1. Enlevez le couvercle de la boîte de COLLIER DU TUYAU connexion électrique. Ouvrez un trou de la boîte de connexion électrique. 2. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion à l’aide d’un connecteur approprié pour ce “conduit”. 3. Faites le rac
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
REMPLACEMENT DU REBORD DU BAS 1. Enlevez les deux (2) vis de l’interiéur de votre hotte. 2. Enlevez le rebord en le tirant vers l’avant. 3. Faites glisser un nouveau rebord sur votre hotte. 4. Remettez les deux vis que vous aviez enlevées au paragraphe 1. ENTRETIEN Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Enlevez les filtres en les poussant ve
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
INTERRUPTEUR ON/ INTERRUPTEUR DE LA FONCTIONNEMENT OFF DU VENTILATEUR LUMIÈRE BOUTON RÉGLANT Commandes LA VITESSE DU VENTILATEUR Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs que vous faites glisser sur le devant de votre hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes halogènes. VOYANT LUMINEUX L’interrupteur ON/OFF du ventilateur fait fonctionner le ventilateur à la vitesse établie par le bouton réglant la vitesse. Le ventilateur est mis en marche et arrêté au moyen de cet i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
VIS DU SUPPORT REMPLACEMENT FUSIBLE BOÎTE INSTALLATION REBORD DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. ELECTRIQUE Enlevez les filtres anti-graisse. Enlevez le rebord en le tirant vers l’avant. Enlevez les vis du support boîte installation electrique. Ouvrir la boîte fusible. Remplacez par un fusible du même type (5x20mm, 4A, 125V). SUPPORT BOITE FUSIBLE INSTALLATION BOITE FUSIBLE GARANTIE GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! ! INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar que se encienda de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
! ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2. Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o detergentes. 3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana. 4. Sólo para ventilación total. No use gases de escape peligroso