Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
3-862-391-15 (2)
Digital Video
Cassette Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual por completo y
consérvelo para consultar.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record
the serial number in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Mode
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
English Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits WARNING are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential To prevent fire or shock hazard, do installation. This equipment generates, uses, and not expose the unit to rain or can radiate radio frequency energy and, if not moisture. installed and used in accordance with the instructions, may c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Before you begin / Pasos previos Table of contents Índice Before you begin Pasos previos Uso de este manual 4 Using this manual 4 Comprobación de los accesorios suministrados 6 Checking supplied accessories 6 Operaciones básicas Basic operations Conexión de un TV 7 Connecting to a TV 7 Instalación del cargador/adaptador de CA 8 Installing the AC adaptor/charger 8 Inserción de videocassettes 9 Inserting a cassette 9 Reproducción de cintas 10 Playing back a tape 10 Distintos modos de r
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Before you begin Pasos previos Using this manual Uso de este manual Welcome! ¡Bienvenido! Congratulations on your purchase of this Sony Felicitaciones por la adquisición de esta “Video Walkman” VCR. videograbadora “Video Walkman” de Sony. As you read through this manual, buttons and En este manual, los botones y ajustes de la settings on the VCR are shown in capital letters. videograbadora aparecen en mayúsculas. e.g., Set the POWER switch to ON. Por ejemplo: Ajuste el interruptor POWER en ON. N
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Before you begin / Pasos previos Using this manual Uso de este manual Precautions on VCR care Precauciones sobre los cuidados de la videograbadora •Do not let the VCR get wet. Keep the VCR away from rain and sea water. Letting the VCR •No permita que la videograbadora se moje. get wet may cause the unit to malfunction, and Manténgala alejada de la lluvia y del agua sometimes the malfunction cannot be repaired marina. Si se moja, es posible que se produzcan [a]. fallos de funcionamiento que en
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Checking supplied Comprobación de los accessories accesorios suministrados Check that the following accessories are supplied Compruebe que ha recibido los siguientes with your VCR. accesorios junto con la videograbadora. 12 3 45 6 1 AC-V700 AC adaptor/charger (1) (p. 8, 17) 1 Cargador/adaptador de CA AC-V700 (1) The shape of the plug varies from region to (p. 8, 17) region. La forma del enchufe varía en función de la región. 2 DK-415 connecting cord (1) (p. 8) 2 Cable de conexión DK-415 (1) (p.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Basic operations / Operaciones básicas Basic operations Operaciones básicas Connecting to a TV Conexión de un TV Connect this VCR to a TV to watch the playback Conecte esta videograbadora a un TV para ver la picture or to display the indicators on the TV imagen de reproducción o para mostrar los screen. indicadores en la pantalla del TV. Connecting directly to a TV/VCR Conexión directa a un TV/ videograbadora Open the jack cover. Connect this VCR to the LINE IN inputs on the TV or VCR connected
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Installing the AC adaptor/ Instalación del cargador/ charger adaptador de CA Use the supplied AC adaptor/charger. Emplee el cargador/adaptador de CA (1)Set the mode change switch to VCR/ suministrado. CAMERA. (1)Ajuste el interruptor de modo en VCR/ (2)Connect the connecting cord to the DC OUT CAMERA. jack on the AC adaptor/charger. (2)Conecte el cable de conexión a la toma DC (3)Connect the power cord to a wall outlet. OUT del cargador/adaptador de CA. (4)While pressing the connecting plate of
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Basic operations / Operaciones básicas Inserción de Inserting a cassette videocassettes You can use mini DV cassette with logo* Sólo es posible utilizar minicassettes DV con el only. logotipo *. Make sure that the power source is installed. Compruebe que ha instalado la fuente de (1)While pressing the small blue button, slide alimentación. EJECT to the right. The cassette compartment (1)Mientras presiona el botón azul pequeño, automatically lifts up and opens. deslice EJECT a la derecha. El com
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Reproducción de Playing back a tape cintas (1)While pressing the small green button on the (1)Ajuste el interruptor POWER en ON mientras POWER switch, set it to ON. presiona el botón verde pequeño del mismo. The POWER lamp (green) on the front lights El indicador POWER (verde) de la parte up. frontal se ilumina. (2)Press 0 to rewind the tape. (2)Presione 0 para rebobinar la cinta. (3)Press á to start playback. (3)Presione á para iniciar la reproducción. 1 OFF ON POWER PLAY 2,3 REW FF STOP To sto
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Basic operations / Operaciones básicas Playing back a tape Reproducción de cintas Using a Remote Commander Uso de un control remoto You can operate this VCR using a Remote Es posible emplear esta videograbadora con un Commander supplied with a Sony product. control remoto suministrado con un producto Set COMMANDER in the menu system Sony. according to the remote control code of the Sony Ajuste COMMANDER en el sistema de menús product. según el código de control remoto del producto Sony. Code Son
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Playing back a tape Reproducción de cintas Various playback modes Distintos modos de reproducción To view a still picture (playback pause) Para ver imágenes fijas (pausa de Press P during playback. The PAUSE lamp reproducción) (orange) lights up. To resume playback, press P Presione P durante la reproducción. El indicador or á. PAUSE (naranja) se ilumina. Para reanudar la reproducción, presione P o á. To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To Para localizar esc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Basic operations / Operaciones básicas Playing back a tape Reproducción de cintas Playing back a dual soundtrack Reproducción de cintas de pista tape de sonido dual When you play back a dual soundtrack tape, Al reproducir una cinta de pista de sonido dual, select the desired sound in the menu. seleccione el sonido que desee en el menú. (1)Press MENU to display the menu. (1)Presione MENU para que aparezca el menú. (2)Turn the control dial to select HiFi SOUND, (2)Gire el dial de control para sele
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Playing back a tape Reproducción de cintas Using the AV cordless IR Uso del receptor IR de AV receiver – LASER LINK inalámbrico – LASER LINK Once you connect the AV cordless IR receiver Si conecta el receptor IR de AV inalámbrico (no (not supplied) having the LASER LINK mark suministrado) que presente la marca LASER to your TV or VCR, you can easily view the LINK al TV o videograbadora, podrá ver picture on your TV. For details, refer to the fácilmente las imágenes en el TV. Para más operatin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Basic operations / Operaciones básicas Playing back a tape Reproducción de cintas If you use a Sony TV Si utiliza un TV Sony •You can turn on the TV automatically when •Es posible encenderlo automáticamente al you press the LASER LINK or á button. To presionar el botón LASER LINK o á . Para do so, set the AUTO TV ON to ON in the menu ello, ajuste AUTO TV ON en ON en el sistema system and turn the TV’s main switch on, then de menús y active el interruptor principal del do either of the following
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Advanced operations Operaciones avanzadas Using alternative Uso de fuentes de power sources alimentación alternativas You can choose any of the following power Es posible elegir cualquiera de las siguientes sources for your VCR: battery pack, house fuentes de alimentación para la videograbadora: current, and 12/24 V car battery. Choose the paquete de batería, corriente doméstica y batería appropriate power source depending on where de automóvil de 12/24 V. Elija la fuente you want to use your VC
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Advanced operations / Operaciones avanzadas Using alternative power Uso de fuentes de sources alimentación alternativas Using the battery pack Uso del paquete de batería This VCR operates with the “InfoLITHIUM” Esta videograbadora funciona con el paquete de batería “InfoLITHIUM” (no suministrado). Si battery pack (not supplied). If you use any other battery pack to operate your VCR, the VCR may utiliza otro tipo de paquete para emplear la videograbadora, es posible que ésta no funcione not oper
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Using alternative power Uso de fuentes de sources alimentación alternativas Charging time Tiempo de carga Battery pack Charging time * Paquete de batería Tiempo de carga * NP-F730 250 (190) NP-F730 250 (190) NP-F730H 270 (210) NP-F730H 270 (210) NP-F750 270 (210) NP-F750 270 (210) NP-F930 330 (270) NP-F930 330 (270) NP-F950 360 (300) NP-F950 360 (300) Numbers in parentheses indicate the time for a Los números entre paréntesis indican el tiempo normal charge. (Normal charge) de una carga normal (
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Advanced operations / Operaciones avanzadas Using alternative power Uso de fuentes de sources alimentación alternativas Install the battery pack on the VCR Instale el paquete de batería en la While pressing the battery pack, slide it to the left videograbadora so that it attaches to the battery mounting surface Mientras presiona el paquete, deslícelo a la firmly. izquierda de forma que quede firmemente fijado en la superficie de montaje de la batería. Note on the battery pack Nota sobre el paque
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Changing the mode Cambio de los settings ajustes de modo You can change the mode settings in the menu Es posible cambiar los ajustes de modo en el system to further enjoy the features and functions sistema de menús para disfrutar en mayor of the VCR. medida de las funciones y características de la (1)Press MENU to display the menu. videograbadora. (2)Turn the control dial to select the desired (1)Presione MENU para que aparezca el menú. item, then press the control dial. Only the (2)Gire el dia