Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
Operating Instructions
If you ship the product
Carefull
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Garantía Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et Garantía de la de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. aspiradora de Panasonic (United States) À NOTRE CLIENTÈLE Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. como garante)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Información para el consumidor Garantie Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes Panasonic Canada Inc. de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Certificat de garantie limitée Panasonic A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, Panasonic Canada Inc. including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: WARNING any such defect for a period as sta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser votre aspirateur. Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions (United States) corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Para reducir el riesg
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS............................................................................................................... 5 PARTS IDENTIFICATION ........................................................................................... 10,11 Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. FEATURE CHART ......
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants .............................. 3 Información para el consumidor ........................ 4 Importantes mesures Instrucciones importantes de sécurité ........................................................ 6 de seguridad ...................................................... 7 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Nomenclature.................................................. 10,11 Identificac
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions PARTS IDENTIFICATION los conductos Nomenclature Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez Si considera que la aspiradora no aspira Identificación de piezas de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bien asegúrese primero de que la bolsa no bac à poussière est plein ou si le filtre est esté llena y de que el filtro no esté obstrué. atascado. Vérifier le tuyau. Si las zonas del filtro y la cubo de la basura no están atascadas, exam
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Adjustable Handle Removing Clogs Manche ajustable Mango ajustable If the vacuum cleaner does not seem to Touch Control have adequate suction, first check if the Commandes dust bin is full or if a filter is clogged. Pulsador de control Check the hose area. Dirt Sensor Détecteur de Crevice Tool poussière Suceur plat Dust Bin Remove extension hose by grasping Indicador de polvo Herramienta Lid Release para tapices the hose collar, twisting, and pulling Bac à poussière straight off. Cubo de basura,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las ASSEMBLY accessoires herramientas Débrancher le cordon d’alimentation de Desenchufe de la toma en la pared. Attaching Components la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été trempé dans CAUTION solución de detergente líquido y agua y 1 une solution de détergent doux et d’eau Adjustable se ha escurrido hasta que esté seco.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Cleaning Exterior and Tools Assemblage Montaje Unplug cord from wall outlet. Montage du manche Colocación del mango Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ATTENTION CUIDADO Ne pas brancher l’aspirateur avant NO ENCHUFE hasta que el montajeesté d’avoir fini l’assemblage. completo. DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. 1) 1) Mettre en place le manche ajustable de Inserte el montaje
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla FEATURES de la lampe Débrancher le cordon d'alimentation de Desconecte el cable de poder del Adjustable Length Handle la prise d'alimentation. Baisser le tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana. manche de sorte que l'aspirateur soit à Press Handle Length Adjust button plat. Adjustable and raise handle to a comfortable Handle Manche operating position. Retirer la lentille de la lampe en insérant Extraiga el lente de la hendidur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Caracteríticas Replacing Headlight Bulb Caractéristiques Disconnect power cord from Flat Screwdriver Ajustement de la longueur Ajustando la longitud de la manija Tournevis à lame plate electrical outlet. Lower body to lay du manche Desarmador plano the vacuum cleaner flat. Headlight Lens Abaisser le bouton de réglage de la Apriete el botón de ajustar la longitud y Lentille de la lampe Lente de la luz Pry out light lens at slots by inserting longueur et soulever le manche à la levante la manija a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
M A A A U U N Remplacement de la courroie Cambio de la correa Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic Remplacer la courroie dès qu'une odeur Cambie la correa cuando ocurra un olor Shallow Pile Carpet Nozzle de caoutchouc brûlé se dégage, odeur de goma que quema causado por un vacuum cleaner automatically Moquette à Tête d'aspiration causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo. adjusts to any carpet pile height. poils courts Boquilla Alfombra de courroie. pelo c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Replacing Belt Replace belt whenever a burning Cet aspirateur Panasonic incorpore un La boquilla de su aspiradora vertical Motor Shaft Belt Arbre du moteur Panasonic se ajusta automáticamente Courroie rubber smell caused by excessive dispositif qui règle automatiquement la Eje del motor Correa hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de slippage occurs. Agitator des fibres de la moquette. alfombra. Agitateur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
M A A A U U N TO OPERATE VACUUM CLEANER ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Power Cord Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- Desconecte la aspiradora antes de darle servicio Note:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des o limpiarla. De lo contrario podría producirse un plug, one blade is wider than the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Fonctionnement Para operar la aspiradora WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do Cordon d’alimentation Cordón eléctrico so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Adjustable Handle Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador Remove the handle by pushing the Limpie el agitador después de cada Nettoyer après chaque cinq usages. adjustable handle release button to cinco utilizaciones. the right. Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el Retourner l'aspirateur exposant Lift adjustable handle assembly out agitador. l'agitateur. of the vacuum cleaner. Adjustable With the handle free from the vacuum Corte con unas tijeras el pelo de Couper toute fibre ou peluch