Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
VACUUM CLEANER
Carefully pack a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
N No otte es s,, R Re em ma ar rq qu ue es s,, N No otta as s CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
N No otte es s,, R Re em ma ar rq qu ue es s,, N No otta as s Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre en
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
N No otte es s,, R Re em ma ar rq qu ue es s,, N No otta as s Información para el consumidor P Po or r ffa av vo or r,, lle ea a “ “IIn ns sttr ru uc cc ciio on ne es s iim mp po or rtta an ntte es s d de e s se eg gu ur riid da ad d” ” e en n lla a p pá ág giin na a 7 7 a an ntte es s d de e u us sa ar r s su u a as sp piir ra ad do or ra a.. L Le ea a y y c co om mp pr re en nd da a tto od da as s lla as s iin ns sttr ru uc cc ciio on ne es s.. A A N NU UE ES ST TR RO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Garantía IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: A As sp piir ra ad do or ra as s P Pa an na as so on niic c s se er riie e P Plla attiin no o Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. G Ga ar ra an nttíía a lliim miitta ad da a La Companía Panasonic de Productos Electronicos (referido colectivamente como "el WARNING To reduce the risk of fire, electrical sho
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Garantie Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions Panasonic Canada Inc. corporelles. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur. Certificat de garantie limitée Panasonic AVERTISSEMENT Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation PROGRAMME D'ÉCHANGE de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: 1. Util
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad C Cu ua an nd do o u us se e s su u a as sp piir ra ad do or ra a,, p pr re ec ca au uc ciio on ne es s b bá ás siic ca as s d de eb be en n s se eg gu uiir rs se e s siie em mp pr re e,, iin nc cllu uy ye en nd do o lla as s Panasonic Canada Inc. s siig gu uiie en ntte es s:: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 L Le ea a todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. Panasonic Platinum Series Vacu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
TABLE OF CONTENTS WARRANTY CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 Limited Warranty PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 Panasonic Consumer Electronics Company (collect
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Table des matières Tabla de contenido Antes de pedir servicio Renseignements importants ........................ 3 Información para el consumidor . . . . . . . . . 4 P Pe elliig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e ellé éc cttr riic co o y y lle es siió ón n p pe er rs so on na all.. Importantes mesures Instrucciones importantes A AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A de sécurité ................................................... 6 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D D
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
PARTS IDENTIFICATION Guide de dépannage Nomenclature IId de en nttiiffiic ca ac ciió ón n d de e p piie ez za as s AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. S Se e r re ep po or rtte er r a au u tta ab blle ea au u c cii- -d de es ss so ou us s p po ou ur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
FEATURE CHART BEFORE REQUESTING SERVICE Power Thermal Protector Cord Length Tools WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Yes 9.1 m (30 Ft.) Optional Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. 120V AC (60Hz) Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance Tableau des caractéristiques problems. Any service needed, ot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Limpiar los residuos de basura en los Dégagement des obstructions ASSEMBLY conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior Attaching Handle transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’aspiration au sac a’ poussière. En cas hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en 1) d’obstruction: la manguera: Handle Hole Manche DO NOT plug in until assembly is Débrancher l’aspirateur. Desenchufe la aspiradora. Orifice Mang
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Montaje Removing Clogs Assemblage The hose located on the back of the Montage du manche Colocación del mango vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: 1) 1) Unplug vacuum cleaner. Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. Pull open suction inlet cover and check for clogging. Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Insérer le manche avec les crochets de Meta el mango con
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur FEATURES Using Cord Hook Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo 1) Support de l’Agitateur Filtre Soporte del agitador Cord Hook Filtro Detach plug head from power cord. Crochet de Filtre rangement Filtro Bouchons du cordon Rotate cord hook down to release Tapas del extremo Sujetador cord. del cordón Bouchons Poulie de l’agitateur Tapas del extremo Polea para correa Eje del agitador BrideenE Arbre d’entraînement Sujetador de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Agitator Assembly Caractéristiques Características Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón Brush Spacers (3) Brushes 1) 1) Agitator Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón Holder Filter d'alimentation. eléctrico. Filter End Cap Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujetador del E-Clip libérer le cordon. cordón para librerarlo. Pin End Cap Agitator Pulley Shaft 2) 2) Ramener le crochet vers le haut avant Devuelva el gancho del cor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
HOSE / BAG CHECK HOSE / BAG CHECK Remplacement des brosses Cambiar los cepillos Hose/Bag Check Indicator Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén The BAG/ HOSE CHECK indicator poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar detects when dust bag needs carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se changing or the vacuum cleaner is deben cambiar los cepillos. clogged. Check dust bag when indicator Ret
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Indicateur << HOSE/BAG CHECK >> Indicador de Hose/Bag Check Replacing Brushes When the bristles on the agitator are L’indicateur << HOSE/BAG CHECK >> El indicador de Hose/Bag Check worn so that they do not touch a card détecte si le sac à poussière est plein detecta cuando se necesita cambiar la Card held across the lower plate, the ou s’il y a une obstruction. bolsa para polvo o hay residuos en la Carte brushes should be replaced. aspiradora. Tarjeta Lorsque << FULL >> apparaît, vérifier Revi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Remplacement de la courroie Cambio de la correa TO OPERATE VACUUM CLEANER Remettre l’agitateur en place dans les Reinstale el agitador en las ranuras del Power Cord ouvertures. compartimento de la boquilla. Cierre la cubierta de la corea posterior NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized Refermer le couvercle arrière de la y instale otra vez el embalaje fieltro. plug, one blade is wider than the other.This plug will fit in a polarized outlet only courroie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Fonctionnement Para operar la aspiradora Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Cordon d’alimentation Cordón eléctrico + Close rear belt cover and reinstall felt Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs N No otta a:: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, + électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija packing. secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más ancho Cette fiche
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla Handle Adjustments de la lampe Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Retirer la vis de la douille, puis retirer la Quite el casquillo de portabombillas, y douille en la tirant vers le haut et en la garre el casquillo portalámparas y 1) balançant de l'avant à l'arrière. levante al moverlo hacia trasera y delantera. Step on handle release pedal to change handle position. Enlever l’ampoule en la poussant dans Quite la bombilla vieja de