Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Upright Vacuum Cleaner
Household Type
Owner’s Guide 2940-2969 Series
2970-2999 Series
Aspirateur Vertical
Type ménage
Guide du propriétaire Série 2940-2969
Série 2970-2999
Aspiradora Vertical
Tipo doméstico
Guía del Propietario - Series 2940-2969
Series 2970-2999
IMPORTANT
Please Retain
Do not return this product to the store.
We suggest you record the model, type and serial
For assembly problems or questions, for
numbers below. They are located on the back of
replacement of broken or missing i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Index Index Índice Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Précautions Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary wh
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions : • Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou sur une surface mouillée. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Arrêtez-le et débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas ou av
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, electrocución o lesiones: • No use este electrodoméstico en el exterior o en superficies mojadas. • No deje la aspiradora enchufada sin supervisión. Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de hacerle mantenim
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
ENGLISH G (some models only) ● (certains modèles seulement) PARTS LIST (FIG. 1) (sólo algunos modelos) A Wand and crevice wand (pull apart) ● B Dusting brush ● C Hose ● D Vacuum cleaner body ● E Electrical cord ● H (some models only) ● F Handle ● (certains modèles seulement) G Self-cleaning duster (some models only) ● (sólo algunos modelos) H Turbo tool (some models only) ● I Screws located in the accessory package ● J Carry handle assembly ● D ● HOW TO ASSEMBLE C ● A CAUTION: Assemble the cl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
FRANÇAIS ESPAÑOL NOMENCLATURE (FIG. 1) LISTA DE PARTES (FIG. 1) A Rallonge et suceur plat A ● Tubo y tubo para hendiduras (sepárelos) ● B Brosse à épousseter B ● Cepillo para polvo ● C Tuyau C ● Manguera ● D Corps de l'aspirateur D ● Cuerpo de la aspiradora ● E Cordon électrique E ● Cordón eléctrico ● F Manche F ● Mango ● G Le plumeau auto-nettoyant (certains modèles seulement) G ● El quita polvo de autolimpieza (sólo en algunos modelos) ● H Brosse turbo (certains modèles seulement) H ● Boquilla
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
ENGLISH HOW TO USE WARNING: Avoid injury. Keep loose clothing, hair, fingers, and all other parts of body away from any moving part (such as the revolving brush). Turn off the switch and unplug the cleaner before changing the cleaner height setting. ON/OFF Switch. International symbol I means On, International symbol O means Off (FIG. 7). Handle Release (FIG. 8). Step on handle release to pull handle back to a comfortable operating position. To lower handle completely to the floor (FIG. 9), depr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
FRANÇAIS ESPAÑOL MODE D’EMPLOI CÓMO USARLA AVERTISSEMENT : Eviter les blessures. Gardez loin des parties ADVERTENCIA: Evite lesiones. Mantenga ropa suelta, cabello, dedos y mobiles (telle que le rouleau-brosse), les habits todas las demás partes del cuerpo alejadas de amples, les cheveux, les doigts, et toutes autres cualquier parte movible (como ser el cepillo circular). parties du corps. Mettez le sélecteur Marche/Arrêt Apague el interruptor y desenchufe la aspiradora sur arrêt et débranchez l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
ENGLISH ROUTINE MAINTENANCE Note: Turn off the switch and unplug the electrical cord before routine maintenance. Never operate the vacuum cleaner without the top and bottom filters in place. Note: When vacuuming carpet fresheners or cleaners, powder, plaster dust, or similar fine substances, the top and bottom filters will require more frequent maintenance. Removing the Dust Cup Step 1: Remove dust cup by sliding dust cup lever from right to left (FIG. 11). Step 2: Grasp dust cup with both hand
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
FRANÇAIS ESPAÑOL ENTRETIEN D’USAGE MANTENIMIENTO RUTINARIO Remarque : Mettez l’interrupteur sur Arrêt et débranchez le cordon Nota: Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón électrique avant l’entretien d’usage. Ne jamais faire eléctrico antes de hacerle el mantenimiento rutinario. Nunca marcher l’aspirateur sans que les filtres du haut et du opere la aspiradora sin los filtros de arriba y de abajo en su bas ne soient en place. lugar. Remarque : Quand vous nettoyez les désodoris
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
ENGLISH ROUTINE MAINTENANCE (continued) Filter Screen The filter screen is located directly above the dust cup and is easily removed by turning it counter-clockwise. It should be checked regularly to ensure an open airway. Reinsert the screen by turning it clockwise (FIG. 17). Bottom Filter Maintenance Check the bottom filter frequently. For optimum performance, replace bottom filter every 12 months. Step 1: Remove the bottom filter cover by grasping the right edge and FIG. 17 pivoting to the le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
FRANÇAIS ESPAÑOL ENTRETIEN D’USAGE (suite) MANTENIMIENTO RUTINARIO (continué) Crépine de filtre Malla de filtro La crépine de filtre est située directement au-dessus du réceptacle à La malla de filtro se encuentra directamente arriba del recipiente para poussière et se dépose facilement en le tournant vers la gauche. Elle polvo y se retira fácilmente girándola en sentido antihorario. Se debe doit être contrôlée régulièrement pour veiller à ce que le passage d’air verificar regularmente para aseg
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
ENGLISH PERIODIC MAINTENANCE (continued) How To Replace Brushroll Belt Step 1: Lower handle to floor to change belt (FIG. 21). Step 2: Remove the two screws from the top of the hood (FIG. 22). Step 3: Lift hood to remove (FIG. 23). Step 4: Lift right end of brushroll (FIG. 24). Step 5: Remove and discard belt. Step 6: Place new belt around motor shaft. FIG. 21 Step 7: Place new belt around brushroll pulley. Step 8: Align left end cap with base. Push end cap securely into place. Make sure the squ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
FRANÇAIS ESPAÑOL ENTRETIEN PÉRIODIQUE (suite) MANTENIMIENTO PERIÓDICO (continué) Remplacement de la courroie du rouleau-brosse Cómo cambiar la correa del cepillo circular Étape 1 : Baisser le manche jusqu’au plancher pour changer la courroie Paso 1: Baje el mango hasta el suelo para cambiar la correa (FIG. 21). (FIG. 21). Paso 2: Quite los dos tornillos de la tapa de la base (FIG. 22). Étape 2 : Enlever les deux vis situés en haut du capot (FIG. 22). Paso 3: Levante la tapa para quitarla (FIG. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
ENGLISH PERIODIC MAINTENANCE (continued) CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord before periodic maintenance. How to Change Lightbulb Step 1: Lower handle to floor to change lightbulb (FIG. 26). Step 2: Remove bottom filter cover and filter (FIG. 27 & 28). Step 3: Remove screw from lens cover (FIG. 29). Step 4: Pull old lightbulb out of socket. Step 5: Push new lightbulb into socket. Step 6: Replace lens cover. Step 7: Secure with screw. FIG. 26 Step 8: Return vacuum to uprig
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
FRANÇAIS ESPAÑOL ENTRETIEN PÉRIODIQUE (suite) MANTENIMIENTO PERIÓDICO (continué) PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de corriente y desenchufe el ATTENTION : Mettre l’interrupteur sur « Arrêt » et débrancher le cordón eléctrico antes de hacerle el mantenimiento cordon électrique avant de procéder à un entretien periódico. périodique. Cómo cambiar el foco de luz Changement de l’ampoule Paso 1: Baje el mango hasta el piso para cambiar el foco de luz (FIG. 26). Étape 1 :Baisser le manche jusqu’au pla
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
ENGLISH PERIODIC MAINTENANCE (continued) How to Clear Blockages in Hose CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord before periodic maintenance. Step 1: Firmly pull the end of the hose from the hose retainer on the hood of the vacuum (FIG. 30). Step 2: Check for blockages in the hose and hose retainer. Flexing the hose may help loosen any blockage. If no blockage is found, continue to step 4. If blockage is found, clear the blockage and replace the hose in the hose retainer. If t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
FRANÇAIS ESPAÑOL ENTRETIEN PÉRIODIQUE (suite) MANTENIMIENTO PERIÓDICO (continué) Déblocage en cas d’obstruction du tuyau Para Quitar Obstrucciones de la Manguera ATTENTION : Mettre l’interrupteur sur « Arrêt » et débranchez le PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordon électrique avant de débloquer le tuyau. cordón eléctrico antes de quitar obstrucciones de la manguera. Étape 1 : Retirer le bout du tuyau du raccord qui se trouve sur le capot de l’aspirateur (FIG. 30).
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
ENGLISH Problem Solving CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing. Problem Cause Solution Motor will not start Electric Plug • Push plug securely into outlet • Try another outlet • Check circuit breaker Motor stops suddenly Thermal Cut Off • Refer to page 2 Does not clean the carpet or floor Filters • Clean or replace filters. Hint: If picking up fine dust, the filters may not look dirty, but a fine substance tends to reduce suction when it blocks the airflow t