Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Electrolux Floor Care and Small Appliances AB
105 45 Stockholm
www.electrolux.com
The Thoughtful Design Innovator.
Do you remember the last time you opened a gift that made you say
“Oh! How did you know? That’s exactly what I wanted!” That’s the kind of
feeling that the designers at Electrolux seek to evoke in everyone who
chooses or uses one of our products. We devote time, knowledge, and a
great deal of thought to anticipating and creating the kind of appliances that
our customers really need
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
PRO Z951 1 7 2 2 3 8 9 4 5 10 6 We declare that this vacuum cleaner intended for domestic use, PRO Z951 confirms to the EMC directive 89/336/EEC, Low Voltage Directive 1 Handle grip 2006/95/EEC with amendment 90/683/EEC and CE marking 2 Accessory holder directive 93/68/EEC. All conformity testing has been done by an 3 Telescopic tube independent third party testing body. 4 Top lid 5 Hose 6 Carpet/hard floor nozzle 7 Air filter 8 Furniture & dusting brush 9 Crevice nozzle 10 Emergency filter
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Manual Z950/955 avoiding eventual negative environmental and health GB damages, which can arise from regarding the product as ordinary waste. Fur further information on recycling Gratulerar till valet av Electrolux Pro Congratulations for choosing an contact your local authorities, garbage service or the shop where you bought the product. Z951 dammsugare Electrolux vacuum cleaner Pro Z951 Eftersom du varit klok nog att välja ett etablerat As you have chosen a large and established märke
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Manual Z950/955 • Vor dem Reinigen oder der Durchführung von • Gebruik de stofzuiger niet als het snoer beschadigd Tri des déchets Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker is Des matériaux de haute qualité aus der Steckdose ziehen. • Als het snoer beschadigd is, moet het om ont été sélectionnés. Les produits • Regelmäßig das Kabel auf Schäden prüfen. ongelukken te voorkomen door de fabrikant, ne doivent pas être traités comme het servicepersoneel van de fabrikant of een des déchet
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Manual Z950/955 5 • Cenere bollente o fredda, cicche di sigarette non No aspirar nunca los siguientes objetos: aspirador. O aspirador deve ser utilizado apenas por spente o simili • Objetos agudos adultos para limpezas em interiores. O aspirador tem • Líquidos, ya que éstos pueden causar daños en la isolamento duplo e não precisa de ser ligado a uma Gli oggetti sopra possono causare gravi danni maquina tomada ligada à terra. al motore, danni non coperti dalla garanzia • Cenizas (ni calient
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Manual Z950/955 DK NO FI Tillykke med valget af Electrolux Pro Gratulerer med Electrolux Pro Z951 Onnittelumme siitä, että valitsit Z951 støvsuger støvsuger Electrolux Pro Z951 -pölynimurin Det, at du fornuftigt har valgt et veletableret Siden du har vært smart og valgt et stort og Koska olet valinnut viisaasti vakiintuneen merkin, mærke, betyder tryghed i form af en moderne etablert merke, innebærer det trygghet i form voit olla varma siitä, että laite edustaa uusintaa konstruktion, kvalit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Manual Z950/955 Сортировка отработанных материалов RU Выбранные Вами материалы отличаются очень высоким Поздравляем Вас с выбором качеством. Они не должны пылесоса Electrolux Pro Z951! утилизироваться как бытовые отходы. Их следует оставлять в Проявив мудрость и выбрав местах сбора отсортированного зарекомендовавшую себя торговую марку, Вы мусора. Убеждаясь в том, что стали владельцем надежной, качественной продукт будет утилизирован современной модели. нужным способом, Вы способ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Manual Z950/955 SE DE 1 Bruksanvisning Z951 Gebrauchsanweisung Z951 BILD 1: Öppna locket och kontrollera att dammpåse BILD 1: Öffnen Sie den Deckel und kontrollieren Sie, ob och akutfilter sitter på plats. Staubbeutel und Notfilter richtig eingesetzt sind. BILD 2: Montera slangen och vrid medsols för låsning. BILD 2: Montieren Sie den Schlauch und drehen Sie Sätt samman handtag, teleskoprör och golvmunstycke. ihn im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten. Stecken Sie Anslut kabeln till vägguttag.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Manual Z950/955 9 ES NO Manual de instrucciones para el Bruksanvisning Z951 BILDE 1: Åpne lokket og se at støvposen og modelo Z951 akuttfilteret sitter på plass. IMAGEN 1: Abrir la tapa y comprobar que la bolsa de BILDE 2: Monter slangen og vri medsols for å låse. polvo y el filtro de emergencia estén bien colocados. Sett sammen håndtak, teleskoprør og golvmunnstykke. IMAGEN 2: Montar la manguera girándola en el Koble kabelen til vegguttaket. Støvsugeren starter og sentido de las agujas d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Manual Z950/955 10 SE GB BILD 4: Byte av dammpåse IMAGE 4: Exchanging the dust bag • Avlägsna slangen genom att vrida den motsols • Remove the tube by turning it counter clockwise • Lyft ur den fulla dammpåsen och förslut öppningen • Remove the full dust bag and seal the opening with med den i brickan inbyggda tätningen the built in seal on the plate • Sätt i en ny dammpåse och kontrollera filtret • Insert a new dust bag and check the filter BILD 5: Om luftfiltret behöver rengöras IMAGE 5: If
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Manual Z950/955 11 FR DE NL IMAGE 4 : Changement du sac à poussière BILD 4: Staubbeutelwechsel AFBEELDING 4: De stofzuigerzak verwisselen • Retirez le flexible en tournant dans le sens inverse • Entfernen Sie den Schlauch, indem Sie ihn gegen • Verwijder de slang door hem tegen de klok in te des aiguilles d’une montre. den Uhrzeigersinn drehen. draaien. • Soulevez le sac à poussière plein et fermez • Entnehmen Sie den vollen Staubbeutel und • Haal de volle stofzuigerzak uit het apparaat en sl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Manual Z950/955 12 IT ES FIG. 4: Sostituzione del sacchetto IMAGEN 4: Cambio de bolsa de polvo • Staccare il tubo ruotandolo in senso antiorario • Retirar la manguera girándola en el sentido contrario • Estrarre il sacchetto pieno e chiudere l’apertura con de las agujas del reloj la linguetta integrata nella fascetta • Retirar la bolsa llena y tirar del tapón de cierre para • Inserire un nuovo sacchetto e controllare il filtro sellar su apertura • Colocar una bolsa de polvo nueva y comproba
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Manual Z950/955 1 PT DK NO FIG. 4: Substituição do saco de lixo BILLEDE 4: Udskiftning af støvposen BILDE 4: Bytte av støvpose • Remover a mangueira rodando para a esquerda • Fjern slangen ved at dreje den mod solen • Ta av slangen gjennom å vri den motsols. • Puxar o saco cheio para fora e fechar a abertura • Løft den fulde støvpose ud og luk dens åbning med • Løft den fulle støvposen og lukk åpningen med den com a tampa embutida na anilha tætningen indbygget i skiven innbygde tetningen i br
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Manual Z950/955 1 FI RU KUVA 4: Pölypussin vaihto РИСУНОК 4: Замена пакета для сбора • Irrota letku kiertämällä sitä vastapäivään. пыли • Nosta täysi pölypussi ulos ja sulje aukko kansilevyssä • Отсоедините шланг, повернув его против olevalla tiivisteellä. часовой стрелки • Laita imuriin uusi pölypussi; tarkista suodatin. • Извлеките наполненный пакет для сбора мусора KUVA 5: Jos ilmansuodatin pitää puhdistaa и закройте отверстие встроенной в картонный Irrota suodattimen pidin kannesta,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Manual Z950/955 15 Model 73 (192-2) Model Z74 (19-5) Model 73 (192-2) 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Manual Z950/955 1 SE FR NL Felsökning Recherche de panne Storingen oplossen Dammsugaren startar inte L’aspirateur ne fonctionne pas De stofzuiger gaat niet aan • Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget • Vérifiez que le cordon électrique est raccordé au • Controleer of de stekker in het stopcontact zit • Kontrollera att sladd och stickpropp är oskadade secteur. • Controleer of de stekker en het stopcontact • Kontrollera byggnadens elsäkringar • Vérifiez que le cordon et la prise ne
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Manual Z950/955 1 ES DK FI Solución de problemas Fejlsøgning Vianetsintä La aspiradora no arranca Støvsugeren starter ikke Pölynimuri ei käynnisty • Comprobar que el cable de conexión esté • Kontroller, at el-ledningen er tilsluttet til stikkontakten • Tarkista, että sähköjohto on kytketty pistorasiaan. enchufado a una toma de corriente eléctrica • Kontroller, at stikkontakten er intakt • Tarkista että sähköjohto ja sähköpistoke ovat ehjät. • Comprobar que el cable y el enchufe no se • Kontro
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Manual Z950/955 1 Model 33 (192-1) Model 72 (19-5) Model XIV (191-) 1