Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
UK User guide
Please read this carefully before use.
FR Guide d’utilisation
A lire attentivement avant utilisation.
DE Bedienungsanleitung
Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen.
NL Gebruiksaanwijzing
Voor het gebruik aandachtig lezen.
ES Manual de instrucciones
Por favor, léalo antes de su uso.
IT Manuale di istruzioni
Leggere attentamente prima dell’uso.
PT Manual de instruções
Por favor, leia-o antes de usar o aparelho.
DK Brugsvejledning
Læs grundigt igennem før brug.
FI Käyttöohjeet
Lue
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
UK Assembling your Dyson Clip the Low reach floor tool Clip the hose into the wand. Insert tools into holster. Clip hose bracket into front of When vacuuming, the tool holster can be stored in the into the wand. Press catch 1 to release and extend it until the machine and slide hose end into the inlet. parking position on the back of the machine. wand cuffs click. FR Assemblage du Dyson Attacher le flexible à la poignée. Insérer les accessoires dans leur étui. Attacher le flexible sur Quand vou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
DE Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie das Schlauch in Rohrgriff einstecken. Zubehör an der Zubehörhalterung anbringen. Schlauchhalterung Sie können die Zubehörhalterung während des Saugens auch Teleskoprohr in die extra flache Bodendüse. Drücken Sie den in die Vorderseite des Geräts schieben, bis sie einrastet. Das an der Parkposition auf der Rückseite des Gerätes anbringen. Clip 1, um das Teleskoprohr auszuziehen. Ende des Schlauchs in den Schlaucheinlass stecken. NL Het monteren van uw Dyson
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
1 UK Vacuuming Always extend the cable to the red tape. To rewind cable hold down rewind button. Tools The tools clean upholstery, curtains and stairs. The Press the on/off button to start or stop the machine. Press tools fit both hose and wand. catch 1 to adjust wand length. FR Mise en route de l’aspirateur Tirer le câble Pour ranger le câble d’alimentation, maintenir le bouton de Accessoires Les accessoires nettoient tissus d’alimentation jusqu’au trait rouge. Appuyer sur le bouton l’enrouleu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
DE Gebrauch Ihres Dyson Kabel bis zur Markierung Um das Kabel aufzuwickeln, drücken Sie den Schalter für Verwendung des Zubehörs Die Düsen können am ausziehen. Zur Benutzung Ein-/Aus-Schalter drücken. Clip 1 die Kabelaufwicklung. Rohrgriff oder Schlauch genutzt werden zur Reinigung von drücken, um das Teleskoprohr einzustellen. Polstermöbeln, Vorhängen und Treppen. NL Stofzuigen Trek altijd de kabel uit tot de rode band. Houd de oprolschakelaar ingedrukt om de kabel op te rollen. De hulpstukke
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
100% 65% low reach floor tool hard floor tool UK Low reach floor tool Hard floor tool (optional) – Cleans hard floors gently. Push trigger and hold to reduce suction on curtains Press front pedal when using on hard floors. Press rear pedal when using on carpet. and upholstery. FR Grand suceur plat Brosse spéciale sols durs (en option) Nettoie en douceur les Tirer sur la gâchette de régulation de l’aspiration pour Presser la pédale avant sur sols durs. Presser la pédale arrière sur tapis et moque
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
DE Extra flache Bodendüse Zubehör: Parkettdüse für alle empfindlichen Hartböden Saugkraftregler ziehen, um die Saugkraft für das Saugen Vordere Fußtaste betätigen zur Hartbodenreinigung. Hintere Fußtaste betätigen zur Teppichreinigung. (nicht im Lieferumfang enthalten). von Vorhängen und Polstern zu reduzieren. NL Dyson vloerzuigmond Parketborstel (optioneel): Zorgt voor een verbeterde Voor gebruik op gordijnen en stoffering - haal de trekker Druk op het voorste pedaal voor gebruik op harde vlo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
1 ® 2 TM UK Emptying Empty the clear bin as soon as the MAX mark Empty directly into dustbin. Remove fine dust with a cloth or Click bin back into place and assemble onto machine. Washing the bin is optional. Ensure completely dry before is reached. Press catch 1 to release cyclone. Press catch 2 to small brush. refitting onto machine. Emptying in a bag is recommended release bin. for allergy sufferers. FR Vidage Vider le collecteur dès qu’il atteint le niveau Vider directement dans la poubell
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
DE Entleerung Behälter leeren, wenn MAX Linie erreicht ist. Behälter direkt in eine Mülltonne entleeren. Feinstaub mit Den Behälter wieder vollständig zusammensetzen bis die Der Behälter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder ein- Verriegelung 1 drücken, um gesamten Behälter zu einem Tuch oder einer kleinen Bürste entfernen. Verriegelungen einrasten. gesetzt wird. Gummidichtungen nicht entfernen. Das Entleeren entnehmen. Zur Behälterentnahme Verriegelung 2 drücken. in eine Plastiktüte wi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
3 4 2 1 Wash filter and case in cold water only. Repeat steps 3 and UK Lift catch 2 to access the washable filter. Ensure filter is completely dry before refitting onto machine. Washing the filter at least every 6 months 4 until water runs clear. Dry for at least 12 hours. The filter may require washing more frequently if vacuuming fine dust. Press catch 1 to release cyclone pack. Laver le filtre avant-moteur uniquement sous l’eau froide. FR Soulever le capot 2 pour accéder au filtre lavable. S’
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
DE An der Deckelverriegelung 2 ziehen, um den waschbaren Filter und Filtergehäuse in kaltem Wasser auswaschen. Die Vergewissern Sie sich, dass der Filter vor dem Wiedereinsetzen Filter spätestens alle 6 Monate waschen. Schritte 3 und 4 wiederholen, bis der Filter vollständig Filter zu entnehmen. vollständig getrocknet ist. Mindestens 12 Stunden trocknen Das Aufsaugen von Feinstaub kann den Waschzyklus sauber ist. lassen. verkürzen. Zur Behälterentnahme Verriegelung 1 drücken. Was het filter en d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
UK Blockages If any part of your machine becomes blocked, it may overheat and then cut out. Unplug machine and leave to cool down. Please note: clearing blockages is not covered by your machine’s guarantee. (Keep your proof of purchase safe.) FR Blocages Si un blocage survient où que ce soit dans votre aspirateur, il risque de surchauffer et de s’arrêter. Débrancher l’aspirateur et le laisser refroidir. 2 Merci de bien vouloir noter que l’élimination de blocages n’est pas couverte par votre ga
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
FI Tukokset Mikäli jokin osa imuristasi tukkeutuu, DE Luftkanäle 1 & 2 prüfen. 3 prüfen. Filter und Filtergehäuse prüfen. Zubehörteile prüfen. imuri saattaa ylikuumentua ja sammua. Irrota verkkojohto ja anna imurin jäähtyä. Huomaa: tukkeutumien poisto ei kuulu imurin takuuseen. (Pidä ostokuitti tallessa.) NL Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen niet Controleer 3 waar de slang aan de machine is bevestigd. Controleer het filter. Controleer de accessoires. NO geblokkeerd zijn. Tilsto
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt Under støvsugning kan visse typer tæpper skabe statisk elektricitet i den klare UK/IRL IT/CH zu sein scheint oder fehlt. Führen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung beholder. Dette er harmløst, og har ikke noget med strømmen i støvsugeren at If you have a query about your Dyson, call the Dyson helpline with your Per qualsiasi informazione sul vostro Dyson, chiamare il Servizio Clienti aufgeführten Wartungen am
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Använd inte dammsugaren om sladden eller kontakten är skadade eller om CZ primeru garancija ne velja. UK Dyson Customer care dammsugaren har skadats, tappats eller kommit i kontakt med vatten eller Máte-li dotazy týkající se vašeho vysavače, zjistěte si jeho výrobní číslo (je na service@dyson.co.uk annan vätska. I sådana fall, kontakta Dysons helpline. Izjava o skladnosti nálepce nalepené zespodu na vysavači). Ta izdelek je bil testiran in ustreza naslednjim evropskim direktivam: 08705 275 104 V
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
TR Dyson yardım hattı CY Εξυπηρτηση Πελατν της Dyson A Dyson Kundendienst CZ Linka pomoci společnosti Dyson servis@dyson.cz hakman@superonline.com 24 53 2220 austria@dyson.com 485 130 303 0212 217 1160 Thetaco Traders Ltd, 75, Eleftherias Ave., 7100 Aradippou, 0810 333 976 Able Electric spol. s r.o., Dr.M.Horákové 119/44, 460 06 Liberec 6 Hakman Electronik San Ve Tic Ltd, Barbaros Bulvari 20/10 Manolya Apt, P.O. Box 41070, 6309 Larnaca, Cyprus Dyson, Baranygasse 13/10, 1220 Wien 80700 Balmumcu