Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE EK 3053-U
NOTICE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
GEBRAUCHSANLEITUNG Stereo Monitor- Empfänger EK 3053-U Gebrauchsanleitung............................................................................3 Instructions for use...........................................................................15 Notice d‘emploi.................................................................................27 Istruzioni per l‘uso...........................................................................39 Instrucciones para el uso.............................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Sie haben die richtige Wahl getroffen! 1 Kurzbeschreibung Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Über dieses Monitorsystem wird dem Musiker auf der Bühne sein Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garan- individuelles Monitorsignal zugeführt. Dieses geschieht ohne störende tiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Kabel oder Monitorboxen. Darüber hinaus ist es auch für die Über- Jahren erworbenen Kompetenz als Herstell
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
3 Rauschunterdrückung durch HiDyn stage 4 Anschlüsse und Bedienelemente Dieses Gerät ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem Antennenanschluß (Lemo) HiDyn stage ausgerüstet. HiDyn stage ist eine speziell dem Einsatz Anschluß für Hörer (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker) auf der Bühne angepaßte Variante von HiDyn plus, das für den Ein- Lautstärkesteller (mit Ein- / Ausschalter) satz in der hochwertigen drahtlosen Studiotechnik entwickelt wurde. Balancesteller HiDy
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
5 Batterie- oder Akkubetrieb 8 Hörer anschließen Der Taschenempfänger EK 3053-U kann wahlweise mit Batterien oder An die 3,5-mm-Klinkenbuchse des EK 3053-U wird der Hörer ange- Akku betrieben werden. Sennheiser empfiehlt den Betrieb mit 9-Volt- schlossen. Für Earmonitoring verwenden Sie bitte einen Ohrhörer. Sie Alkali-Mangan-Blockbatterie, Typ 6LR61. Mit dieser Batterie arbeitet können aber für andere Anwendungen (z.B. Bühnentechnik) jeden belie- der Empfänger bei mittlerer Lautst
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
15 Rauschsperrenschwelle einstellen 11 Lautstärke einstellen Mit dem Steller wird die Schwelle für die Unterdrückung des Auf- Mit dem Lautstärkesteller können Sie die Lautstärke des angeschlos- rauschens des Empfängers bei ausgeschaltetem Sender einstellt. senen Ohrhörers einstellen. 16 Signal- und Batterieanzeige 12 Stereo-/ FOCUS-Umschaltung Die grüne Leuchtanzeige (LED) an der Vorderseite des Empfängers Mit dem Schalter schalten Sie zwischen Stereo- und FOCUS-Be- EK 305
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
18 Vorsicht! Hohe Lautstärke! 19 Zubehör Diese Übertragungsanlage wird von Ihnen professionell eingesetzt. Als Hörer empfehlen wir einen niederohmigen Ohrhörer. Um einen Dieser Gebrauch unterliegt bei gewerblicher Nutzung den Regeln und optimalen Sound zu gewährleisten, sollte der Ohrhörer ein angepaß- Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als tes Ohrformteil haben. Hersteller ist daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise entstehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
INSTRUCTIONS FOR USE Stereo Receiver EK 3053-U 14 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Thank you for choosing Sennheiser! 1 Brief description We have designed this product to give you reliable operation over many With this wireless monitoring system for stage and broadcast use, the years. listener can directly monitor the received sound signals without troublesome cables or monitor speakers being required. In addition, Please take a few moments to read these instructions carefully, as we the monitoring system can also be used for any application where talk- want you to enjoy your
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
3 Noise reduction with HiDyn stage 4 Connections and operating elements This receiver is equipped with HiDyn stage, the Sennheiser noise Antenna socket (special Lemo) reduction system that has been specially developed for stage use. Headphone socket (3.5 mm Ø stereo jack) HiDyn stage reduces RF interference and increases the signal-to-noise On/off/volume control ratio in wireless audio transmission. Balance control HiDyn stage is a wideband compander system which comp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
5 Battery or accupack operation 8 Connecting the headphones The EK 3053-U can be powered by either batteries or rechargeable Connect the headphones to the 3.5 mm Ø stereo jack on the EK accupacks. We recommend using a 9 V PP3 battery (IEC 6 LR 61). If 3053-U. If you use the receiver as part of the in-ear monitoring system, powered by a 9 V PP3 battery, the receiver has an operating time of please connect in-ear headphones. If you use the receiver for other approx. five hours with
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
15 Adjusting the squelch 11 Adjusting the volume Use the squelch control to determine the operating threshold for Use the volume control to adjust the volume of the connected the RF squelch. The RF squelch prevents hissing noise when the headphones. transmitter is switched off. 12 Stereo / FOCUS selection 16 RF signal and battery status indication Use switch to switch between stereo and FOCUS operation. The green LED at the front of the EK 3053-U indicates that an RF Durin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
18 Attention! High Volume! 19 Accessories We recommend using low impedance in-ear headphones. To ensure This is a professional transmission system. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, optimum sound, the in-ear headphones should be anatomically suited to your individual ear shape. as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use. This system is capable of producing sound pre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
NOTICE D‘EMPLOI Récepteur stéréo EK 3053-U 26 27
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Vous avez fait un choix judicieux: 1 Description Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa Les systèmes de retour de scène sans fil permettent aux professionnels fiabilité et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser du son (théâtre, broadcast, musiciens) de s’affranchir des haut-parleurs engage sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 de retour de scène. Ils offrent aux artistes une plus grande mobilité, un ans en tant que fabricant
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
3 Principe Sennheiser compandeur/expandeur 4 Commandes et raccordements HiDyn stage Connecteur antenne (prise Lemo) Cet appareil est équipé du système HiDyn stage, le principe Sennhei- Sortie casque (prise jack stéréo 3,5 mm Ø) ser de suppression du souffle et du bruit. HiDyn stage a été développé en Réglage de volume/Commutateur marche/arrêt particulier pour l’utilisation sur scène. Réglage de balance HiDyn stage réduit efficacement toute perturbation émanant du cham
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
5 Fonctionnement sur pile ou accu 8 Raccordement d’un casque Le EK 3053-U permet le fonctionnement soit sur pile, soit sur accu. Raccordez le casque à la sortie casque (prise jack stéréo 3,5 mm Ø) Nous recommandons l’alimentation par une pile alkaline 9 V (IEC 6 du récepteur EK 3053-U. Si vous utilisez le récepteur en tant que LR 61). Si le récepteur est alimenté par une pile 9 V, vous disposez récepteur retour de scène, raccordez un écouteur Ear-monitor. Si vous d’une autonomie d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
11 Réglage du volume 15 Réglage du squelch Le potentiomètre permet de régler le volume du casque raccordé. Le réglage du squelch permet de régler le seuil de commutation du squelch HF. Le squelch HF supprime les bruits de fond indésirables lorsque l’émetteur est éteint. 12 Commutation stéréo/FOCUS Le commutateur permet de commuter entre mode stéréo et mode 16 Affichage du signal HF et affichage “Pile FOCUS. faible” En mode stéréo, les signaux gauche-droite sont disponibles c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
18 Attention ! Niveau sonore élevé ! 19 Accessoires Vous utilisez le présent système de transmission à titre professionnel. Nous recommandons l’utilisation d’un écouteur Ear-monitor de faible De par sa nature, une telle utilisation est soumise à la réglementation impédance. Afin d’assurer une qualité sonore optimum, l’écouteurs en vigueur concernant les écouteurs audio. En sa qualité de fabricant, Ear-monitor doit être adapté individuellement aux particularités Sennheiser est donc dans l’obligat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
ISTRUZIONI PER L‘USO Ricevitore Stereo EK 3053-U 38 39