Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Owner’s Manual
2-WAYRADIO MODEL
FRS237 Printed in Philippines Part No. 480-052-P
™
Nothing Comes Close To A Cobra English
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Making Life Easier & Safer Introduction Staying in touch with your family and friends is ® convenient and easy when using your microTALK radio. Some of the many uses you will discover include: Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car; talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall. ® Belt Clip Secure your microTALK radio while
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Product Features Introduction Wrist Strap Connector Belt Clip Battery Antenna Compartment Battery Door Latch External Speaker/ Microphone Jack Talk Button On/Off Power Button Lock Button Channel Up/Down Buttons Backlit LCD Display Volume Up/ Down Button(s) Mode Button Light/Max Range Call Button Button Speaker/ Microphone English 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Product Features Introduction Introduction Operation Customer Assistance Warranty ® Features Backlit LCD Caring for Your microTALK Radio • ® Display • Two-Way Radio Your microTALK radio will give you years of trouble-free service if Lock With a range Icon cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from Roger up to three (3) Receive/Transmit dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure Beep Icon kilometers Tower Icon to extreme temperatures. (2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Using Your Radio Operation Introduction Operation Customer Assistance Warranty ® On/Off Power Turning On Your microTALK Radio Mode Button Scrolling Through • the Mode Function To Turn On Your Radio: • By scrolling through the Mode function, you will 1. Press and hold the Power button until you be able to select or turn On preferred features of hear a series of audible tones indicating ® your microTALK radio. When scrolling through the radio is On. the Mode function, your radio features will be
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Using Your Radio Operation Introduction Operation Customer Assistance Warranty Mode Button To Select a Privacy Code: Call Button Call Button • To Alert Another Person That You Are Calling: 1. After selecting a channel, press the Mode button until the small numbers next to the 1. Press and release the Call button. channel number flash on the LCD. The other person will hear a two (2) second call Privacy Code 2. Press the Channel Up or Channel Down button tone. You cannot send or receive transmiss
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Using Your Radio Operation Introduction Operation Customer Assistance Warranty If you press the Talk button while scanning Mode Button 10 Call Tone Settings • and not within ten (10) seconds of receiving You can choose between ten (10) different call a transmission you will transmit on the last tone settings to transmit a unique call alert. channel you transmitted or received on. To Change a Call Tone Setting: If you do not press any button within ten (10) Call Tone Setting 1. Press the Mode
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Using Your Radio Operation Introduction Operation Customer Assistance Warranty Light/Max Range Display Illumination Lock Button Lock Function • • To Illuminate Your Display: The Lock function locks the Channel, Mode, and Power buttons to prevent 1. Press and release the Light/Max Range button accidental operation. to illuminate the display for ten (10) seconds. To Turn the Lock On or Off: Lock Mode Auto Squelch/Maximum Range 1. Press and hold the Lock button for • ® Your microTALK radio is e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
General Specifications Operation Introduction Operation Customer Assistance Warranty If you have any questions about operation or installing A. FRS Frequency ® your new Cobra product, or if you are missing parts… B. Receiver ® Allocation Please call Cobra first! DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! See customer service on page 2. 1. Sensitivity For 12 DB SINAD . . . . . . . . . . dBm -121 A= Channel No. For Product Service For Call Signal Detection . . . . dBm -121 14 Channel FRS Models For
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Accessories & Order Form Customer Assistance Name Address (No P.O. Boxes) City State/Province Zip Country Telephone Credit Card Number Type: ❒ Visa ❒ Mastercard ❒ Discover Exp. Date Customer Signature Item # Cost Each Qty Amount U.S. Canada U.S. Subtotal Ordering From U.S. (Tax if Applicable) Amount Shipping/Handling $10.00 or less . . . . . $3.00 For AK, HI and PR Shipping/Handling $10.01-$25.00 . . . . . $5.50 add additional $26.95 Canada Subtotal $25.01-$50.00 . . . . . $7.50 fo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Guide d’utilisation POSTE ÉMETTEUR- RÉCEPTEUR FRS237 Imprimé en Philippines n° de pièce 480-052-P ™ Rien n’est comparable à un Cobra Français
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Commodité et sécurité Introduction Il est facile de rester en contact avec la famille et les amis avec un ® poste émetteur-récepteur microTALK . Cet appareil vous sera utile dans de très nombreuses circonstances : Pour communiquer avec vos compagnons pendant une randonnée pédestre, pendant une excursion à vélo ou au travail ; pour garder le contact avec la famille et les amis au milieu de la foule lors d’évènements publics ; pour parler à des compagnons de voyage d’un véhicule à l’autre ; pour p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Fonctions Introduction Attache de dragonne Agrafe de ceinture Compartiment Antenne des piles Patte de verrouillage du compartiment des piles Prise de haut-parleur/ microphone Bouton de con- versation Bouton interrupteur Bouton de verrouillage (« lock ») Sélecteur de canal vers le haut ou vers le bas (« channel ») Affichage à cristaux liquides rétroéclairé Bouton de volume vers le haut et vers le bas Bouton Bouton de mode d’éclairage/ de portée Bouton d’appel maximale (« call ») Haut-parleur/
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Fonctions Introduction Introduction Fonctionnement Service à la clientèle Garantie ® Affichage à cristaux liquides rétroéclairé Fonctions Entretien du poste émetteur-récepteur microTALK • ® Votre poste émetteur-récepteur microTALK vous donnera des années de • Poste émetteur- Icône de service sans incidents si vous l’entretenez correctement. Manipulez-le avec récepteur à verrouillage Icône de tonalité Icône de tour soin. Protégez-le de la poussière. Ne l’exposez pas à la pluie, à l’humidité port
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Utilisation du poste Fonctionnement Introduction Fonctionnement Service à la clientèle Garantie Bouton interrupteur Mise en fonction du poste émetteur- Bouton de mode Défilement des fonctions • ® récepteur microTALK Le défilement des fonctions permet de sélectionner et • ® d’activer les fonctions de votre poste microTALK que Pour allumer le poste : vous préférez. Quand vous faites défiler les fonctions, 1. Maintenez le bouton interrupteur enfoncé jusqu’à ce celles-ci s’affichent tour à tour dans
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Utilisation du poste Fonctionnement Introduction Fonctionnement Service à la clientèle Garantie Bouton de mode Pour sélectionner un code de confidentialité : Bouton d’appel Bouton d’appel • 1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le Pour avertir une personne que vous appelez : bouton de mode jusqu’à ce que les petits chiffres 1. Appuyez sur le bouton d’appel. près du numéro de canal clignotent. Votre interlocuteur entend une tonalité d’appel de deux 2. Appuyez sur le sélecteur de canal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Utilisation du poste Fonctionnement Introduction Fonctionnement Service à la clientèle Garantie Si vous appuyez sur le bouton de conversation Bouton de mode Dix tonalités d’appel • pendant le balayage, et non pendant les dix Vous pouvez choisir entre dix (10) tonalités (10) secondes qui suivent la réception d’une d’appel afin d’envoyer un signal d’avertissement communication, vous communiquerez sur le d’appel reconnaissable. dernier canal sur lequel vous avez transmis Pour changer la tonalit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Utilisation du poste Fonctionnement Introduction Fonctionnement Service à la clientèle Garantie Éclairage/portée Illumination de l’affichage Bouton de Fonction de verrouillage maximale • • La fonction de verrouillage bloque le sélecteur de Pour illuminer l’affichage : canal, le bouton de mode et le bouton interrupteur afin 1. Appuyez sur le bouton d’éclairage/portée maximale d’empêcher le fonctionnement accidentel du poste. pour illuminer l’affichage pendant dix (10) secondes. Pour activer ou dé
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Fiche technique Fonctionnement Introduction Fonctionnement Service à la clientèle Garantie Si vous avez des questions concernant le montage ou le fonctionnement de ® A. Allocation des votre nouveau produit Cobra , ou encore si des pièces sont manquantes… B. Récepteur ® communiquez d’abord avec Cobra ! NE RETOURNEZ PAS CET ARTICLE fréquences FRS AU MAGASIN ! Reportez-vous à la page 2 pour obtenir des renseignements sur les différents services offerts à la clientèle. 1. Sensibilité o A= N de can
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Product Features Accessoires et bon de commande Service à la clientèle Nom Adresse (autre qu’un casier postal) Ville Province Code postal Pays Téléphone Numéro de carte de crédit Type : ❒ Visa ❒ Mastercard ❒ Discover Date d’exp. Signature N°de l’article Coût unitaire Qté Montant É.-U. Canada Commandes en Total partiel É.-U. provenance des É.-U. (Taxe, le cas échéant) Manutenion Montant et transport Manutention et transport 10,00 $ et moins . . . 3,00 $ Pour les Total partiel Canada Ét