Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SAL746
22" - 50" 70 lb
MAX
(56 - 127cm) (32 kg)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16)
1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
WARNING ENG - This product was designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Before in- stalling make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor us
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ACHTUNG DEU - Dieses Produkt wurde für die Anbringung an Holzständer-, Massivbeton- oder Porenbetonsteinwän- den ausgelegt. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer ein
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
ENG Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below) ESP Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes) FRN Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous) DEU Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind) NEL Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn) Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ENG Tools Needed for Assembly. ESP Herramientas necesarias para el ensamblaje. FRN Outils nécessaires au montage. ENG To properly tighten screws: Tighten until screw DEU Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 NEL Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. ITL ESP Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta ČEŠ Nástroje pot řebné k montáži. que la cabeza del tornillo haga con
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
1 ENG ENG Wood stud wall. Concrete/Cinder block. ESP Pared de madera. ESP Concreto/Bloque de hormigón. FRN FRN Mur en bois. Béton/bloc de béton. DEU Holzwand. DEU Beton/Porenbetonstein. NEL Houten muur. NEL Beton/B2-blokken. ITL Parete di legno. ITL Calcestruzzo solido/forato. ČEŠ D řev ěná stěna. ČEŠ Betonový/škvárový blok. SLK Drevená stena. SLK Betónový/škvarový blok. POR Parede de madeira. POR Betão/bloco de cimento. Ah şap duvar. Beton/Briket. TÜR TÜR 1a 1b 1a WARNING ENG - When installing
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
ACHTUNG DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an einer Holzständerwand mit Gipsplattenverkleidung (Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 5 x 10 cm (2 x 4 Zoll) verfügen. Bei der Anbringung an mehr als einem Ständer ist darauf zu achten, dass der Abstand zwischen den Ständern mindestens 41 cm (16 Zoll), aber nicht mehr als 61 cm (24 Zoll) beträgt. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
ENG Use stud fi nder to locate and 1a-1 mark stud center lines. ESP Marque las líneas centrales del montante. FRN Marquez la ligne médiane du montant. DEU Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. NEL Markeer het midden van de balken. ITL Contrassegna le linee centrali dei montanti. ČEŠ Vyzna čte st řední linii st ěny. SLK Vyzna čte stredné čiary steny. POR Marque as linhas centrais da escora. TÜR Direk merkez hatlarını i şaretleyin. 1a-2 A ENG Level wall plate. Mark mounting holes on stud
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
2.5" 1a-3 (64mm) 5/32" (4mm) 5/32" (4mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). ESP Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 2.5" (64mm). FRN Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de ENG Drill hole must center on stud. 2,5 po (64mm) est requise. ESP El orifi cio debe quedar centrado en el montante. DEU Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefl ä
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
1b WARNING ENG • When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. • When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 specifi cations and have a minimum nominal width of 8". Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. It is suggested that a standard electric dr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
VÝSTRAHA SLK • Pri inštalácii nástenného držiaka Peerless na betónovú stenu musí ma ť táto stena hrúbku minimálne 20 cm a minimálnu pevnos ť v tlaku 2000 psi (13,8 tisíc kPa). • Pri inštalácii nástenného držiaka Peerless na stenu zo škvarových tvárnic musia tieto tvárnice sp ĺňa ť špecifi kácie ASTM C-90 a musia ma ť minimálnu nominálnu šírku 20 cm (8 palcov). Nev ŕtajte do škár vyplnených maltou! Vždy musíte montova ť do pevnej časti tvárnice, všeobecne najmenej 25 mm (1 palec) od okraja tvá
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
1b-1 A ENG Level wall plate. Mark mounting holes. ESP Marque los orifi cios de montaje. FRN Marquez les trous de fi xation. DEU Markieren Sie die Montagelöcher. NEL Markeer montagegaten. ITL Contrassegna I fori di montaggio. ČEŠ Vyzna čte montážní otvory. Vyzna čte montážne otvory. SLK POR Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini i şaretleyin. TÜR 1b-2 2.5" (64mm) 5/16" (8mm) 5/16" (8mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). ESP Taladre l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
1b-3 1b-3 D ENG Insert anchor fl ush to concrete. ESP Inserte el anclaje a ras con el concreto. FRN Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. DEU Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. NEL Breng anker aan gelijk met beton. ITL Inserire il fermo a paro col calcestruzzo. D (2) ČEŠ Přestrčte ukotvenia priamo do betónu. SLK Prestrčte ukotvenia priamo do betónu. Introduza a bucha encastrada no betão. POR TÜR Tespit demirini betona takın. 1b-4 A ENG Level wallplate. Install
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
2 VESA 400 X 400, 400 X 300, VESA 200 X 200: 300 X 300, 300 X 200: 2a-1 2b-1 1/8" 2a-1 (3mm) I,K,M 1/8" (3mm) J,L,N P 5/64" (2mm) J,L,N P (2) 2a-2 ENG Tighten. ESP Apretar. FRN Serrer. DEU Anziehen. NEL Aandraaien. ITL Stringere. ČEŠ Utáhn ěte. SLK Utiahnite. Apertar. POR TÜR Sıkmak. I K M P (2) P P P J L N J,L,N 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 14
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
2b-1 C (2) B VESA 300 X 300 B F (4) VESA 300 X 200 B C (2) VESA 400 X 300 B F (4) VESA 400 X 400 C (2) B F (4) B 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
1/8" 2b-2 (3mm) I,K,M 1/8" (3mm) x3 J,L,N P 5/64" (2mm) J,L,N P (2) 2b-3 2b-4 x3 W (2) W ENG Tighten. ESP Apretar. FRN Serrer. DEU Anziehen. NEL Aandraaien. Stringere. ITL ČEŠ Utáhn ěte. Utiahnite. SLK POR Apertar. A Sıkmak. TÜR P P (2) W WW I,K,M J,L,N J,L,N 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 16
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
3-1 +/-15° 3-2 Exceeding the specifi ed ±5° roll requirements can result in ENG damage to equipment. ESP Exceder los requisitos especifi cados de rotación de ±5° pu- ede dañar el equipo. FRN Un pivotement dépassant les exigences de pivotement de ± 5 degrés indiquées pourrait endommager l’équipement. DEU Ein Überschreiten der ±5°-Querneigungsanforderungen kann die Beschädigung der Geräte zur Folge haben. NEL Als het voor het verdraaien aangegeven maximum van ±5° wordt overschreden, is schade aa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
ENG This page intentionally left blank. ESP Página en blanco. FRN Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. DEU Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. NEL Deze pagina is met opzet blanco gelaten. ITL Pagina lasciata intenzionalmente vuota. ČEŠ Tato strana je zám ěrn ě prázdná. Táto strana je zámerne prázdna. SLK POR Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Bu sayfa özellikle bo ş bırakılmı ştır. TÜR 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 18
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
ENG This page intentionally left blank. ESP Página en blanco. FRN Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. DEU Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. NEL Deze pagina is met opzet blanco gelaten. ITL Pagina lasciata intenzionalmente vuota. ČEŠ Tato strana je zám ěrn ě prázdná. Táto strana je zámerne prázdna. SLK POR Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Bu sayfa özellikle bo ş bırakılmı ştır. TÜR 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 19
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ® Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty. In no