Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SC1A
EN
DA Tak for at have valgt et Sanus Systems loftophæng. SC1A er designet til at ophænge fjernsyn
Thank you for choosing a Sanus Systems ceiling mount. The SC1A is designed to mount
med et VESA (Video Electronics Standard Association) hulmønster på 75 mm x 75 mm eller
televisions with a VESA (Video Electronics Standards Association) hole pattern of 75 mm x 75
100 mm x 100 mm. Fjernsynet kan vippes op til 15° lodret, svinges 75° vandret til venstre, og
mm or 100 mm x 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
NL EN CAUTION: The weight of the television must not exceed 22.7 kg (50 lbs). Improper WAARSCHUWING: De televisie mag niet zwaarder zijn dan 22,7 kg (50 lbs). Onjuiste installation may cause property damage or personal injury. Do not use this product for any installatie kan leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van apparatuur. Gebruik dit product purpose that is not explicitly specified by Sanus Systems. niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespec
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SV OBSERVERA: TV-apparaten får inte väga mer än 22,7 kg. Felaktig installation kan leda till SL POZOR: Teža televizorja ne sme presegati 22,7 kg (50 lb). Nepravilna namestitev lahko skador på föremål samt personskador. Använd inte produkten för andra ändamål än de som povzroči materialno škodo ali telesne poškodbe. Tega izdelka ne uporabljajte v namene, ki uttryckligen omnämns av Sanus Systems. niso strogo določeni s strani Sanus Systems. Če ne razumete teh navodil a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
/16 in EN Supplied Parts and Hardware FI Mukana tulevat osat ja tarvikkeet The supplied hardware is not for metal, concrete, brick, or block. If you are uncertain about the Mukana tulevat tarvikkeet eivät sovellu metalli-, betoni-, tiili- eikä laattakatoille. Jos et ole varma nature of your ceiling, consult an installation contractor. Sanus makes every effort to provide all katon rakenteesta, kysy neuvoa rakennusalan ammattilaiselta. Sanus pyrkii toimittamaan kaikki television mounting
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
[A] x 1 [B] x 1 [C] x 1 [D] x 1 M4 x 10mm [E] x [F] x [G] x 1 [H] x [I] x 1 [J] x 1 [K] x 1 6901-210089
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
1 /16 in [H] [E] [A] EN Step 1: Attach the Pillar to the Ceiling PT Passo 1: Una a Coluna ao Tecto The Pillar [A] must be mounted to a wood ceiling joist. Use a high quality stud sensor to locate a joist. It is A Coluna [A] deve ser montada num caibro do tecto de madeira. Utilize um sensor de a good idea to verify the location of the joist with an awl or thin nail. The ceiling plate on the Pillar can be escoras de alta qualidade para localizar o caibro. É acons
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
1 RU Шаг 1: Прикрепите Стойку к потолку HU 1. Lépés : Rögzítse az oszlopot a mennyezetre Стойка [A] должна быть прикреплена к деревянному потолочному брусу. Для Az Oszlop [A] a mennyezeti fa födémgerendába rögzítendő. Jó minőségű vázgerenda- выявления расположения бруса используйте высокочувствительный датчик. érzékelő segítségével keresse meg a födémgerendát. Segítséget jelent, ha a födémgerenda Хорошо также проверить локализацию бруса шилом или тонким гво
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
[F] [B] [F] EN Step : Attach the Monitor Mount to the Television PT Passo : Una o Suporte do Monitor ao Televisor Attach the Monitor Mount [B] to the back of your television using the M4 x 10 mm Screws [F], as Fixe o Suporte de Monitor [B] na parte traseira do seu televisor utilizando os Parafusos M4 x 10 mm shown in Figure 2. Position the Monitor Mount so that the large side of the tapered hole faces the [F], conforme ilustrado na Figura 2. Posicione o suporte de forma que o buraco
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
DA Trin : Fastgør skærmophænget til fjernsynet RO Faza : Fixaţi Suportul Monitor pe televizor Fastgør skærmophænget [B] til bagsiden af dit fjernsyn ved at bruge M4 x 10 mm skruerne Fixaţi suport monitor [B] pe spatele televizorului dvs. folosind şuruburi [F] M4 x 10 mm aşa [F], som vist i figur 2. Anbring skærmophænget således at den store side af det tilspidsede hul cum se vede în figura 2. Poziţionaţi suportul monitor în aşa fel încât latura mare a orificiului vende
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
[D] a b [G] [J] [K] [I] [B] [A] [B] [A] EN Step : Attach the Monitor Mount and Television to the Pillar IT Fase : Montaggio del supporto monitor e della TV alla colonna CAUTION: This step may require two people to lift the assembly onto the Pillar. Sanus PRECAUZIONE: Per sollevare il gruppo durante questa fase potrebbe essere necessaria la presenza Systems is not responsible for property damage and/or personal injury. di due persone. Sanus Systems declina ogni responsabi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
EL Βήμα : Προσαρμόστε την Υποδοχή Οθόνης και την Τηλεόραση στον Ορθοστάτη HU . Lépés: Rögzítse a Monitorkonzolt és a televíziókészüléket az Oszlopra ΠΡΟΣΟΧΗ: Στο βήμα αυτό μπορεί να χρειάζονται δύο άτομα για την ανάρτηση της μονάδας FIGYELMEZTETÉS: Ez a lépés két személy közreműködését kívánhatja meg ahhoz, hogy a επάνω στον Ορθοστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές και / ή τραυματισμό. szerelvényt felemeljék az Oszlopra. A Sanus Systems nem felelős semmiféle anyagi k
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
[C] [A] EN Step : Cable Management PT Passo : Gestão de Cabos The television cables may be contained in the channel on the back of the Pillar [A]. Snap the Os cabos do televisor podem ser colocados na conduta na parte traseira da Coluna [A]. Encaixe Cable Cover [C] into the grooves along the edge of the channel, as shown in Figures 4a and 4b. a Cobertura dos Cabos [C] nas ranhuras existentes na conduta, conforme ilustrado nas Figuras Cables can be then routed through the break-awa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
DA Trin : Førelse af ledning RO Faza : Conducere cabluri Fjernsynsledningerne kan indsættes i rillen bagpå søjlen [A]. Klik ledningsdækslet [C] fast i Cablurile televizorului pot fi puse în jgheabul din spatele coloanei [A]. Imobilizaţi teaca furene langs kanten af rillen, som vist i figur 4a og 4b. Ledningerne kan da føres igennem cablului [C] în nişele de-a lungul marginii jgheabului aşa cum se vede în Fig. 4a şi 4b. løsrivelsesduppen på kappen på toppen af søjlen. Cablurile pot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
EN Step : Adjust Pillar Height (Optional) PT Passo : Ajuste a Altura da Coluna (Opcional) CAUTION: Do not adjust the Pillar height if a monitor is attached. Sanus Systems is not ATENÇÃO: Não ajuste a altura da coluna com o monitor já instalado. A Sanus Systems não se responsible for property damage and/or personal injury. responsabiliza por danos da propriedade e/ou ferimentos pessoais. Remove the Cable Cover [C] from the Pillar [A], and lift the monitor cables out
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
DA Trin : Tilpas højden på søjlen (valgfri) CS Krok : Nastavte výšku sloupku (volitelné) FORSIGTIG: Tilpas ikke højden på søjlen hvis et fjernsyn er påmonteret. Sanus Systems er POZOR: Nenastavujte výšku sloupku, pokud je na něm nasazen monitor. Společnost ikke ansvarlig for skade på materiale og/eller personskade. Sanus System není odpovědná za poškození majetku ani zranění osob. Fjern ledningsdækslet [C] fra søjlen [A] og løft fjernsynsledningerne ud af rillen på søjlen. S
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
CSAV, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries IT EN CSAV, Inc. e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente (collectively, “CSAV”), intend to make this manual accurate denominate “CSAV”) si propongono di redigere il presente and complete. However, CSAV makes no claim that the manuale in modo preciso e completo. CSAV, tuttavia, non information contained herein covers all details, conditions, rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute or va
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
EL Η CSAV, Inc. και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές SV CSAV, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans της (οι οποίες συλλογικά αναφέρονται σαν “CSAV”), under namnet “CSAV”), strävar efter att göra denna καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο bruksanvisning noggrann och komplett. CSAV kan να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η CSAV δεν εγγυάται dock inte garantera att den information som ges här är ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν καλύπτουν fullständig
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
RO CSAV Inc. şi societăţile ei afiliate şi auxiliare (în mod SK Zámerom spoločnosti CSAV, Inc. a jej pridružených colectiv “CSAV”) a intenţionat să elaboreze un manual a dcérskych spoločností (spoločne ako “CSAV”) je, aby exact şi complet. În orice caz CSVA nu are pretenţia bol tento manuál presný a úplný. CSAV však netvrdí, că informaţiile cuprinse aici acoperă toate detaliile, že informácie uvedené v tomto manuáli pokrývajú condiţiile sau variaţiile posibile. Şi nici nu asigură vše
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
6901-210089 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
6901-210089 0