Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Operator’s Manual
4-Cycle Gasoline Trimmer
Model TB415CS
&
Model TB465SS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-520-5520 to obtain a list of authorized service
dealers near you. For more details about your unit, visit our website at
www.troybilt.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS.
OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period sho
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend READ ALL INSTRUCTIONS the trimming line beyond the length of the shield. BEFORE OPERATING • This unit does not have a clutch. The cutting attachment continues • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and rotating when the engine is idling. If it does not, have the unit proper use of the unit. adjusted by an authorized service technician. • Do n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
RULES FOR SAFE OPERATION This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL • ON/OFF STOP CONTROL Indicates danger, warning or caution. May be used ON / START / RUN in conjunction with other symbols or pictographs. • ON/OFF STOP CONTROL • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL OFF
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Unleaded Gasoline OIL AND FUEL INFORMATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADJUSTING THE D-HANDLE NOTE: The D-handle comes mounted on the backside of the shaft. 1. Locate the wing nut on the D-Handle. Untighten the wing nut enough to loosen the D-Handle (Fig. 5). NOTE: Do not remove wing nut, washer, or bolt. 2. Rotate the D-Handle to the upright position on the front side Oil Fill of the shaft housing (Fig. 5). Fig. 2 NOTE: The D-handle should slant towards the powerhead of the unit. O-Ring 3. Hold the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS Stop/Off (O) WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Start/On (I) outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 8). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. Make sure that any Add-On item is installed correctly and secure before starting the unit. Thrott
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body INSTALLING FIXED LINE protection to reduce the risk of injury when operating this unit. WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, chain, or rope. These can break off and become dangerous projectiles. HOLDING THE TRIMMER Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 11). Check for the following: LINE INSTALLATION •The operator is wearing eye protection and Always use original equipment proper clothing
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE 2. From inside the cutting attachment shield, push the square bolt through the hole until the threaded end protrudes through the guard Perform these required maintenance procedures at the frequency mounting bracket (Fig. 18). stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. 3. Put the washer on the bolt, then screw the wing nut onto the bolt and tighten. NOTE: Some maintenance procedures may require spe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 1. Unplug spark plug boot to Air Filter prevent accidental starting. 2. Remove the oil fill Air Filter Cover plug/dipstick. 3. Pour the oil out of the oil fill hole and into a container by tipping the unit to a vertical position (Fig. 21). Allow ample time for complete drainage. 4. Wipe up any oil residue on the unit and clean up any oil that Tab may have spilled. Dispose of the oil according to Federal, Fig. 23 State and local regulations. 5. Refill the crank
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS WARNING: The cutting attachment may spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. Engine Cover CARBURETOR ADJUSTMENT Rear Slot Idle Adjustment Screw The idle speed of the engine is and Tab adjustable. An idle adjustment screw Middle Tab is reached though a hole in the top of the engine cover (Fig. 29). Front Tab NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS If using a torque wrench torque to: 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m) Rocker Arms Adjusting Nuts INTAKE Do not over tighten. SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance. 2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit, remove the screw EXHAUST attaching the spark arrestor cover to the muffler (Fig. 37). Muffler Spark Arrestor Screen Feeler Gauge Tab Screw Fig. 34 Spark Arrestor Cover The recommended clearance for the intake
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor When it is above 40°F outside & the Cold Weather Start Lever is in Flip the Cold Weather Start Lever to RUN / OPEN the CLOSED / START position When it is below 40°F outside & the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type ........................................................................................................................................................................................... Air-Cooled, 4-Cycle Displacement........................................................................................................................................................................................... 1.6 cu. in. (26.2 cc) Clutch Type .......................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2000 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. MTD must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed belo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: as identified. No other express warranty or guaranty, whether The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect written or oral, except as mentioned above, given by any person or to new merchandise purchased and used in the United States, its entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall possessions and territories. bind Troy-Bilt LLC During the period of the Warranty, the exclusive Troy-Bilt LLC warrants
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Manuel de l'utilisateur Désherbeuse à gaz à 4-temps Model TB415CS & Model TB465SS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-520- 5520. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT. Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION les cheveux au-dessus des épaules. • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet que les deux fils so
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ • COMMANDE MARCHE/ARRÊT Indique un danger, un avertissement ou une mise ALLUMAGE / DÉMARRAG
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Unleaded Gasoline INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT INSTRUCTIONS DE MONTAGE TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D REMARQUE : La poignée en D est déjà en position à l'arrière de En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le l'arbre et n'a normalement pas besoin d'être déplacée. carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre. 1. Repérez l'écrou papillon sur la poignée en D. Dévissez l'écrou papil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Stop/Arrêt (O) AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, Démarrage/ dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de Allumage (I) carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves. Manette des gaz Vérifi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENT: portez toujours des protections INSTALLING FIXED LINE (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser TENUE DE LA DÉSHERBEUSE et se transformer en projectile dangereux. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 11). Vérifiez les points suivants: INSTALLATION D