Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Operator’s Manual
Before beginning, locate the unit’s model plate. It lists the model and
2-Cycle Gas Trimmers
serial numbers of your unit. Refer to the sample plate below and copy
the information for future reference.
BL100/BL150
Copy the model and parent part number here:
Copy the serial number here:
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California,
Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of
California (Public Resources Codes 4
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY WARNINGS FOR GAS TRIMMERS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible � Store fuel only in containers specifically designed and approved dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by WARNING: Gasoline is highly flammable, and its vapors themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they can explode if ignited. Take the following precaut
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
RULES FOR SAFE OPERATION � To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. SYMBOL MEANING Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive � CHOKE CONTROL grease or carbon build up. 1. � FULL choke position OTHER SAFETY WARNINGS � Never store a fueled unit inside a building where fumes may reach 2. � PARTIAL choke position an open flame or spark. 3. � RUN choke position � Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
OIL AND FUEL INFORMATION OPERATING INSTRUCTIONS OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of WARNING: fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. injury when operating this unit. DEFINITION OF BLENDED FUELS Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenate
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Always use original equipment manufacturer 0.080 in. (2.03 mm) 3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 23). Rinse the Blue Choke Bump Knob™ replacement line. Line other than the specified may make the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry Lever engine overheat or fail. completely. Position 2 Bolt There are two methods to replace the trimming line: 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS 3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) using a feeler gauge (Fig. 28). ENGINE* 4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head. Tighten by turning the 5/8-inch socket Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle clockwise until snug. Stroke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
CALIFORNIA / EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency, and MTD LLC ( MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. MTD must warrant the emission control system on your small off-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Manuel de L’utilisateur Avant de commencer, trouver la plaque indiquant le modèle de l’appareil. Désherbeuse à gaz à 2-temps Vous y trouverez le modèle et les numéros de série de votre appareil. Consultez l’exemple de plaque ci-dessous et copiez les informations pour toute référence future. BL100/BL150 Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : Copiez le numéro de série ici : PARE-ÉTINCELLES REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ � Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil. compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers � Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'util
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ � Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que � Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures. Ne faites pas ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe. silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone. � Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
SAVOIR VOTRE UNITE INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT APPLICATIONS � Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. Bouchon du carburant Levier bleu Comme désherbeuse : � Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. � Coupe d'herbe et de Couvercle du filtre � Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil. Poire d'amorçage mauvaises herbes à air/silencieux Utilisation d'additifs de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT ENTRETIEN ET RÉPARATIONS INSTRUCTIONS D'ARRÊT FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti. Avant 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT. Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié p. F5 démarrage Toutes les 10 Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau p. F8 heures MODE D'EMPLOI Toutes les 25 Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le p. F8 TENUE DE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Poussez le Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du Fentes de retenue Vis de réglage de ralenti moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement de ralenti comme suit: pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine. 1. Démarrez le moteur et laissez-l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
DÉPANNAGE DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE CAUSE SOLUTION CAUSE SOLUTION La commande Marche/Arrêt est en position STOP Mettez-la en position de DÉMARRAGE Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EPA / CALIFORNIE Vos droits et obligations au regard de la garantie La Commission des ressources en air de Californie, l’Agence de protection de l’environnement (EPA) et MTD LLC ( MTD) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions pour votre modèle de petit moteur hors-route pour l’année 2007 et suivantes. En Californie et dans les 49 États, les nouveaux petits moteurs hors-route doivent être conçus, construits et équ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Manuel del Operador Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique Recortador de 2 Ciclos a Gasolina la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra de una placa del modelo. BL100/BL150 Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Or
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA espectadores y animales domésticos a un radio de por lo menos 50 pies Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles (15 m); aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su espectadores. Los espectadores deben usar protección para sus ojos. Si atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún alguien se le acerca, pare el motor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA � No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas � Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. � No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para OTRAS AD
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
SEPA SU UNIDAD INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE APLICACIONES � Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador. Tapa del combustible Palanca azul Como recortadora: � Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. � Corte de césped y Cubierta del � Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Bombilla del hierbas delgadas cebador silenciador/ filtro Uso de aditivos en el combustible de aire � R
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTRUCCIONES DE APAGADO FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío. Antes de Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O). p. E5 arrancar el motor aceite y combustible. INSTRUCCIONES DE OPERACION Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de