Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Trimmer/edger
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
GH3000
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat.
• When replacing the line, use only .080 inch diameter ROUND line (B&D Model #SF-080 is recommended) -
otherwise the appliance will not function properly.
• Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the automatic feed mechanism.
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product g
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
2 1 A B C B2 C1 B1 4 3 B3 B4 5 D E D1 6 7 9 8 F G H H1 H2 G2 G1 F1 I J K J2 J1 I2 I1 O O O O 5-10 5-10 O O 5-10 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
L M N O P Q O1 Q1 O2 R S R1 R2 R3 R4 R5 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone using this appliance reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instruct
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
circuit(s) or outlet(s) to be used for the appliance. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety. • DON’T ABUSE CORD – Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. • REPLACEMENT PARTS – When servicing use only identical replacement parts. • MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE – Follow instructions in maintenance section. Keep handles dry, clean and free from oil and grea
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. If the extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor work. The letters “WA” on the cord jacket indicate that the cord is suitable
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
• To use the cord retainer as shown in figure I, feed the extension cord into the cord retainer housing (I1). Loop the extension cord around the cord retainer (I2) so it rests in the cord retainer. Then plug the extension cord into the power head. OPERATING THE TRIMMER (FIGURES J, K) WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any adjustments. • Connect powe r cord plug to an electric outlet, then connect power cord to the trimmer. • Maintain a cutting angle of
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result. To clear the jam, follow the steps listed below. • Disconnect the plug from the power source. • Press the release tabs on the line spool cap, as shown in figure N and remove the cap by pulling it straight off. • Pull the nylon line spool out and clear any broken line or cutting debris from the spool area. • Place spool and line into spool cap with line “parked” in slots provided as shown in f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug appliance into a working outlet. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.) • Circuit breaker is tripped. • R
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
TAiLLe-BOU rd re / COUPe-BOrdUre MODE D’EMPLOI Numéro de modèle GH3000 vOICI DES RENSEIg NEMENTS IMPORTANTS QU’IL vOUS FAUT CONNAÎTRE : • Le pare-main doit être installé avant de débuter le taillage ou la coupe sinon le moteur surchauffera. • Utiliser seulement un fil ROND de 2 mm (0,08 po) de diamètre lors du remplacement (modèle SF-080 de B&D recommandé), sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. • Éviter de frapper la tête d’alimentation contre le sol. En effet, cela endommagera
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concern ent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
• FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps. • LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de grillages et de plates-bandes. • TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de l’aire de travail, particulièrement les enfants. • AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque l’outil est utilisé comme coupe bordure, des pierres, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi. AVERTISSEMENT : Pour réparer tout outil à double isolation, VEUILLEZ UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Remplacer ou réparer les cordons endommagés. AVERTISSEMENT : Pour prévenir un choc électrique ou une électrocution, se servir
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
MONTAGE OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) : Tournevis cruciforme AVERTISSEMENT : DEBRANCHER L’OUTIL AVANT D’INSTALLER LE PARE-MAIN. FIXATION DU PARE-MAIN (FIGURES B, C) AVERTISSEMENT : JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE PARE-MAIN SOLIDEMENT FIXÉ. Le pare-main doit toujours être attaché correctement à l’outil pour protéger l’utilisateur. • Retirer la vis du pare-main. • Tout en maintenant le pare-main à l’équerre de la tête de coupe, le glisser en place de manière à entendre le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURE (FIGURES J, K) AVERTISSEMENT : Débrancher la fiche du bloc d’alimentation avant de faire quelque ajustement que ce soit. • Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant, puis raccorder le cordon au taille-bordure. • Maintenir un angle de coupe entre 5° et 10° comme le montre la figure J1. Ne pas excéder 10° (figure J2). Couper avec le bout du fil. • Maintenir une distance minima le de 609,6 mm (24
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
REMARQUE : UTILISER UNIQUEMENT UN FIL DE NYLON ROND (MONOFILAMENT) DE 2,0 mm (0,080 po) DE DIAMÈTRE. Ne pas utiliser de fil dentelé ou de plus gros calibre, car ces fils surchargeront le moteur et provoqueront une surchauffe. Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 2,0 mm (0,080 po) de diamètre. En cours d’utilisation, les extrémités des fils de nylon s’effilocheront et s’useront. La bobine spéciale à alimentation automatique de fil fournira et coupera
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
• Faire attention à ce que le fil ne se prenne pas sous la bobine. • Aligner les languettes du couvercle de la bobine sur les encoches du boîtier de la bobine (figure P). • Enclencher de nouveau le couvercle comme il est montré à la figure P. Il suffit d’appuyer sur les pattes, puis d’enfoncer le couvercle dans le boîtier de la bobine. REMARQUE : Le fil doit sortir d’environ 122 mm (4 13/16 po) du boîtier. REMBOBINAGE DE LA BOBINE (FIGURES R, S) AVERTISSEMENT :
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer toute opération d’entretien. MISE EN GARDE : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. 1. Maintenir les orifices de ven
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
de POdAdOrA / BOrdeAdOA r MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° GH3000 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: • El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De lo contrario, el motor se sobrecalentará. • Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro (Se recomienda el modelo Nº AF-100 de B&D). De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente. • No golpee el cabezal de alimentación contra el piso. Esto interrumpirá el mecanismo de alimen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PREC