Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
A Ajuste de esta unidad Title (English) Control de ganancia Control de la frecuencia de refuerzo de graves Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del Se puede seleccionar una frecuencia de equipo estéreo para automóvil usado refuerzo de graves desde 40 a 120 Hz con este amplificador de potencia, gire a con el control de refuerzo de graves. la izquierda el control de ganancia en la parte delantera del amplificador de potencia. Si hay distorsión del sonido cuando se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A Title (English) Control de frecuencia de corte Interruptor BFC (Control de la para LPF frecuencia de batido) Se puede seleccionar una frecuencia de Si escucha sonidos de batido mientras corte de 40 a 240 Hz. está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño. Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Inter
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
A Conexión de la unidad Title (English) PRECAUCIÓN • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • Asegúrese que los alambres no interfieran con evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. partes móviles del vehículo como la palanca de • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cambios, el freno de mano o el mecanismo de cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, deslizamiento de los asientos. envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en • Nunca alimente otro equipo cortan
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner’s Manual
PRS-D5000SPL
Mode d’emploi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Contents Before Using This Product ...................... 2 Connecting the Unit .................................. 5 In case of trouble .............................................. 2 Connection Diagram ........................................ 6 About This Product .......................................... 2 Connecting the Power Terminal ........................ 7 CAUTION ........................................................2 Connecting the Speaker Terminals .................. 8 WARNING ....
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Before Using This Product Thank you for purchasing this PIONEER WARNING product. Before attempting operation, be sure to read this manual. • Always use the recommended battery wire and ground wire, which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive In case of trouble terminal (+) and the ground wire to the car body. • Do not touch the amplifier with wet hands. When the unit does not operate properly, Otherw
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Setting the Unit Gain Control Bass Boost Frequency Control If the sound level is too low, even when You can select a bass boost frequency the volume of the car stereo used along from 40 to 120 Hz with the bass boost with this power amplifier is turned up, control. turn gain control on the front of the power amplifier clockwise. If the sound distorts when the volume is turned up, turn the gain control counter-clockwise. • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Cut Off Frequency Control for LPF BFC (Beat Frequency Control) Switch You can select a cut off frequency from If you hear a beat while listening to an 40 to 240 Hz. MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. Subsonic Select Switch The subsonic filter cuts inaudible fre- quencies below 20 Hz to eliminate unwanted vi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit. handbrake or seat sliding mechanism. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive • Never feed power to other equipment by cutting tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape the insulation of the power supply wire to tap around it where they lie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connection Diagram Grommet Ground wire (sold separately) The ground wires must be same size as the battery wire. Connect to metal body or chassis. Battery wire (sold separately) For the wire size, see the The maximum length Positive (+) “Connecting the Power Terminal” of the wire between the terminal section. The battery wire, the fuse and the positive ground wire and the optional direct (+) terminal of the bat- Negative (–) ground wire must b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Connecting the Unit 2. Twist the battery wire, ground wire Connecting the Power Terminal and system remote control wire. • Always use the recommended battery and ground Twist wire, which is sold separately. Connect the bat- tery wire directly to the car battery positive termi- nal (+) and the ground wire to the car body. • Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is as follows. The battery wire, the 3. Connect the wires to the terminal. ground wire and the optional direct ground wire mu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Put the wire ties in the slits and Connecting the Speaker Terminals wrap the wire ties around the wires. • Wrap the wire tie around the wire insulation, 1. Expose the end of the speaker wires not the stripped wire. using nippers or a cutter by about 15–20 mm and twist. Wire tie Twist 15–20 mm 2. Connect the speaker wires to the speaker terminals. Slit • Before connecting the wires to the terminals, remove the endcap. After connecting the wi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Connecting the Unit Setting the Gain for Advanced Setup of the Gain synced amplifier Starting with the master amplifier, adjust the gain control on each amplifier in order. After connecting the speaker wires, adjust each 1. Output sin wave through this system at low out- synced amplifier’s gain control. All synced ampli- put level. fiers follow the master amplifier’s settings. 2. Use volt meter to measure the master amplifier’s output voltage level. 3. Use volt meter to measure the synced amplif
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Two Amplifier Bridged • Speaker wire size must be 10 AWG minimum. • Load may be any combination of speakers but impedance must be 4 Ω or larger. MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). 4 Ω MODE SELECT switch minimum must be in SYNC INV 3,000 W position. Before setting Connecting speaker wire to the position, remove (sold separately). the screw and the stop- per. Two Amplifier • Speak
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Connecting the Unit Four Amplifier Bridged • Speaker wire size must be 10 AWG minimum. • Load may be any combination of speakers but impedance must be 4 Ω or larger. MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connecting wire with MODE SELECT switch RCA pin plugs (sold must be in SYNC INV 4 Ω separately). position. Before setting to Connecting minimum the position, remove the speaker wire 3,000 W screw and the stopper. (sold separately). Connecting wire with MODE SELECT switch RCA pin plugs (
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Four Amplifier • Speaker wire size must be 10 AWG minimum. • Load may be any combination of speakers but impedance must be 2 Ω or larger. MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold 2 Ω separately). minimum 1,500 W MODE SELECT switch must be in SYNC position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold 2 Ω separately). minimum 1,500 W MODE SELECT switch must be in SYNC position. Connecting wire with R
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Installation become hot to the touch and minor burns could result. CAUTION • Do not install the amplifier on unstable places • Do not install in: such as the spare tire board. —Places where it could injure the driver or pas- • The best location for installation differs with the sengers if the vehicle stops suddenly. car model and installation location. Secure the —Places where it may interfere with the driver, amplifier at a sufficiently rigid location. such as on the floor in front of the drive
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption ......................................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
A Contenido Title (English) Antes de usar este producto .................... 2 Conexión de la unidad .............................. 5 En caso de desperfectos .................................... 2 Diagrama de conexión ...................................... 6 Sobre este producto .......................................... 2 Conexión del terminal de alimentación ............ 7 PRECAUCIÓN ................................................2 Conexión del terminal de altavoz ...................... 8 ADVE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A Antes de usar este producto Title (English) Muchas gracias por la adquisición de este ADVERTENCIA producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. • Utilice siempre los cables de batería y de conexión a tierra recomendados, que se venden separadamente. Conecte el cable de batería En caso de desperfectos directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del Si esta